橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

纳粹分子是什么意思

纳粹分子是什么意思 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司(sī)马光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好(hǎo)学文言文(wén)翻(fān)译及原文是(shì)司(sī)马光(guāng)幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的能(néng)力不如别人(rén),所以大(dà)家在一(yī)起学习(xí)讨(tǎo)论(lùn)时(shí),别的兄弟(dì)会背诵(sòng)了,就去玩耍(shuǎ)休息(xī);(司马光却)独自留下来,专心刻苦地(dì)读(dú)书(shū),一直到能够背的烂熟于(yú)心(xīn)为止的。

  关(guān)于司马光好(hǎo)学文(wén)言文翻(fān)译及注释(shì),司马光好(hǎo)学文言文翻(fān)译及原文以及司(sī)马(mǎ)光好学文(wén)言纳粹分子是什么意思文翻(fān)译及注(zhù)释,司马光好学文言文翻译阅读答案,司马(mǎ)光好(hǎo)学文(wén)言文翻译及原(yuán)文,司马光好学文言(yán)文翻(fān)译启示,司马光好学文言(yán)文翻译及答案(àn)等问(wèn)题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:

司(sī)马光好学(xué)文言文翻译及(jí)注(zhù)释,司马光好学文(wén)言文翻译及原文

  司马光幼(yòu)年(nián)时,担心自己记诵诗(shī)书以备(bèi)应(yīng)答(dá)的能力不(bù)如别人,所以大家在一起学习讨论时,别(bié)的兄弟会背诵了,就去玩耍休息;

  (司马光却)独(dú)自留(liú)下来(lái),专心刻苦地读书,一直到(dào)能够背(bèi)的烂熟于心为止。

  (因为)读(dú)书时下的(de)工夫多,收(shōu)获大,(所以(yǐ))他所(suǒ)精读(dú)和背诵过的(de)书,就能终身不忘。

《司马光好学(xué)》翻(fān)译

  司马(mǎ)光幼(yòu)年时,担心自(zì)己(jǐ)记诵(sòng)诗书以备应答的能力不如(rú)别(bié)人,所(suǒ)以大家(jiā)在一(yī)起学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背(bèi)诵了,就去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光(guāng)却)独自留下来(lái),专心刻苦地读书(shū),一(yī)直到能够背的烂熟(shú)于心为止。

  (因为)读书时下的工夫(fū)多(duō),收获大,(所以)他(tā)所精读和背诵过的书,就能(néng)终身不忘。

  司马光曾经说:“ 读书(shū)不能不背(bèi)诵,当(dāng)你在骑马走(zǒu)路的时(shí)候,在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉(jué)的时候,吟咏读过的文(wén)章,想想(xiǎng)它的意思,收获就会非(fēi)常大! ”

《司(sī)马(mǎ)光好学》原文

  司马温公幼时,患记问不若人。

  群居讲习,众兄(xiōng)弟既成诵,游(yóu)息矣;

  独下帷绝(jué)编(biān),迨能倍诵乃止(zhǐ)。

  用(yòng)力(lì)多者(zhě)收功远,其所(suǒ)精诵,乃终身(shēn)不忘也。

  温公尝言:“书(shū)不可(kě)不成诵。

  或在马上,或中夜不(bù)寝时,咏其文,思其义,所得多矣(yǐ)。

  ”(选自朱(zhū)熹(xī)编辑的《三朝名臣(chén)言(yán)行录》)

《司(sī)马光(guāng)好学》文言文翻译及注释是(shì)什么

  一、《山宴司马光好学(xué)》文言(yán)文翻译(yì)

  司马(mǎ)光幼年时,担心自己记诵诗书以备应答(dá)的能力不如别人。

  大家在一(yī)起学习讨论的时候,别的(de)兄(xiōng)弟都(dōu)会背诵了,就去玩耍休息。

  司马光却(què)独自留下(xià)来,专心刻苦地读(dú)书,直到能够熟(shú)练地(dì)背诵(sòng)为止。

  下工(gōng)夫多的人(rén)往往收获(huò)就大,司(sī)马光所精读和背诵过的(de)文章,就能够终生不忘。

  司马光曾经说:“读(dú)书(shū)不(bù)能不背诵,有时在骑马赶路的时候,有时在半夜睡(shuì)不着觉的时候,吟诵学过的文章,思考它的含义,收获就(jiù)会非常大。

  ”

  二、《司马光好学(xué)》注释(shì)

  司马温公(gōng):即司马光,他死后(hòu)被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同“背”。

    

  尝:曾(céng)经(jīng)。

    

  或:有时(shí)。

    

  中夜:半夜(yè)。

  

  司马(mǎ)光的其他故事

  1、制警(jǐng)枕  

  司马光退居洛(luò)阳的时候(hòu),着手写《资(zī)治(zhì)通鉴》,他用圆木做了一个枕头,取名“警(jǐng)枕”,意(yì)在(zài)时刻(kè)警惕(tì)自己不要贪睡。

  头枕在这样一块圆木(mù)头上(shàng),进(jìn)人(rén)梦乡后,身子(zi)只要稍微一动,“警枕(zhěn)”就会滚动,将自(zì)己惊醒。

  惊醒后的(de)司马(mǎ)光(guāng)立即起床,继续握笔写书(shū)。

    

  2、卖马  

  司马光在年老的时候,日子过得(dé)比较紧。

  有一次,家里没有钱用,他吩咐一(yī)位老兵嫌旦把他相伴多年的坐骑——一匹老马牵到市场上卖掉。

  老兵(bīng)临走时,司马光叮(dīng)咛(níng)道:“这匹马曾犯(fàn)有肺病,要是(shì)有人买马,你要(yào)据实(shí)告诉(sù)人家。

  ”

  老(lǎo)兵(bīng)私下笑(xiào)他迂(yū)腐(fǔ),却不能理解他对人诚实的用心(xīn)。

  司(sī)马光竟然(rán)如此真诚(chéng),芹唯扰(rǎo)这在一般人看来,简直是不可(kě)思议的(de)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 纳粹分子是什么意思

评论

5+2=