王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王(wáng)于兴师(shī),修我戈矛怎样(yàng)翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛的。
关(guān)于王于兴师修我(wǒ)戈矛的意思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译以及王于兴师修我戈矛(máo)的意思,王于兴(xīng)师修我(wǒ)戈矛读(dú)音(yīn),王(wáng)于兴师,修(xiū)我戈矛怎(zěn)样翻译,王于兴师修(xiū)我(wǒ)矛戟怎么读,王于兴师,修我矛戟,与子偕(xié)作!等问题,小编将为你整理以下知识:
王于兴师修我(wǒ)戈矛的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样翻译
“王于兴(xīng)师(shī),修我戈矛。
”的意思(sī)是君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛(máo)。
该句出自《秦风·无衣(yī)》,全文(wén)为:岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于(yú)兴师,修(xiū)我(wǒ)戈(gē)矛。
与子同(tóng)仇(chóu)!岂曰无衣?与子同泽。
王于兴师,修(xiū)我矛(máo)戟。
与(yǔ)子偕作!岂曰无(wú)衣?与子同裳。
王于兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!译文(wén):谁说我们(men)没(méi)衣穿(chuān)?与(yǔ)你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你(nǐ)同(tóng)目标(biāo)。
谁说我们没衣穿(chuān)?与你同穿那内衣。
君王发兵去(qù)交(jiāo)战(zhàn),修(xiū)整我那(nà)矛与戟(jǐ),出发(fā)与你在一(yī)起(qǐ)。
谁说我们没衣(yī)穿?与你同穿那战裙。
君王发兵去交(jiāo)战,修整(zhěng)甲胄与刀兵,杀敌与你共前进。
赏析:《秦(qín)风·无衣》是中国古代第一(yī)部诗歌(gē)总集《诗经》中的一(yī)首诗。
这是一首(shǒu)激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦(qín)国军民团结互助、共御(yù)外侮的(de)高(gāo)昂士气和乐观精(jīng)神。
全诗风格(gé)矫(jiǎo)健爽朗,采(cǎi)用了重章(zhāng)叠唱(chàng)的形式,抒(shū)写将士们在大敌当前、兵(bīng)临(lín)城(chéng)下(xià)之际,以大局为重,与(yǔ)周王室保(bǎo)持一致,一(yī)听(tīng)“王于兴师”,磨刀擦枪,舞戈挥(huī)戟,奔赴(fù)前线共同杀敌的(de)英(yīng)雄主义气概和爱国主义精神。
王于兴(xīng)师,修我戈(gē)矛,与子同仇是(shì)什(shén)么意思
君王发兵去交战(zhàn),修整我那(nà)戈与矛,杀敌与你(nǐ)同目(mù)标。
《秦(qín)风(fēng)·无衣》先(xiān)秦:佚(yì)名
岂曰无衣?与子同(tóng)袍。
王于兴师,修我戈矛。
与(yǔ)子(zi)同(tóng)仇!
岂曰无衣?与子同(tóng)泽。
王于兴师,修我矛戟。
与子偕(xié)作!
岂曰无衣(yī)?与子(zi)同(tóng)裳。
王于兴师,修我甲兵。
与(yǔ)子偕(xié)行!
译(yì)文(wén)
谁说我们(men)没衣穿?与你(nǐ)同穿那长袍。
君王发(fā)兵去交战,修整我那戈与矛,杀(shā)敌与(yǔ)你(nǐ)同(tóng)目标。
谁(shuí)说我们没衣穿(chuān)?与(yǔ)你同穿那内衣。
君(jūn)王发兵去交(jiāo)战,修整我那(nà)矛与戟,出发与你在一起。
谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王(wáng)发兵去交战(zhàn),修整甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌与你共前(qián)进(jìn)。
扩展(zhǎn)资料:
这首诗充满了激昂(áng)慷慨、同仇敌忾的(de)气氛。
按其内容,当是一首(shǒu)战歌。
writwrite的过去分词怎么用,write的过去分词英语e的过去分词怎么用,write的过去分词英语全诗表现(xiàn)了秦国军民团结互助、共(gòng)御(yù)外侮(wǔ)的高昂士皮(pí)渣(zhā)气和乐观(guān)精神,其独具矫健而爽(shuǎng)朗(lǎng)的风格正是秦茄握运人(rén)爱国主(zhǔ)义精神的(de)反映(yìng)。
由于(yú)此诗旨在(zài)歌颂(sòng),也(yě)就(jiù)是说以“美”为主,所以对秦军(jūn)来说有巨大的鼓舞力量。
据《左(zuǒ)传》记载(zài),鲁定公(gōng)四年(nián)(公(gōng)元(yuán)前(qián)506年),吴(wú)国军队攻(gōng)陷楚(chǔ)国的(de)首府郢都,楚臣申(shēn)包胥到(dào)秦国(guó)求援,“立(lì)依于庭墙(qiáng)而(ér)哭,日夜(yè)不绝声,勺(sháo)饮不入口,七日,秦哀公为之赋《无衣》,九顿(dùn)首而坐,秦师乃出”。
于是一(yī)举击退了吴兵。
诗共三章,采(cǎi)用了重叠复沓的形式颤(chàn)梁(liáng)。
每一(yī)章句数、字数相write的过去分词怎么用,write的过去分词英语等,但结构的(de)相(xiāng)同并不意味简单的、机械的重复(fù),而是不断递进,有(yǒu)所发展的。
如首章结句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面的,说的是他们有共同的敌人。
二章结句“与子偕作”,作是起的意思,这才是行动的(de)开(kāi)始。
三(sān)章结句“与子偕行”,行训往,表明(míng)诗中的(de)战士们将(jiāng)奔赴前线共同杀敌了。
参考资(zī)料来源:百(bǎi)度百科-国风·秦风·无(wú)衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 write的过去分词怎么用,write的过去分词英语
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了