橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译 自相矛盾选自哪本书作者是谁,自相矛盾选自哪本书作者是谁时期

  自相矛盾选自哪本书作者是(shì)谁(shuí),自相矛盾(dùn)选(xuǎn)自哪本书作者是谁时(shí)期是《自相矛盾》选自(zì)《韩(hán)非子》一书的。

  关于(yú)自相(xiāng)矛盾(dùn)选自哪本(běn)书作者是谁(shuí),自相矛(máo)盾选自哪本书作者是谁时期以(yǐ)及自相矛(máo)盾(dùn)选自哪本书作者是谁,自(zì)相(xiāng)矛(máo)盾选(xuǎn)自哪本书作者是(shì)谁(shuí)哪个朝代,自相矛盾选自哪本(běn)书作者是谁时期,自相矛盾杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译选自哪(nǎ)本书作者是什么(me)时(shí)期(qī)的什么家谁,自相矛盾选自哪(nǎ)本书籍等问题,小编将为你整(zhěng)理以(yǐ)下知识:

自相(xiāng)矛(máo)盾选自哪(nǎ)本书作者是(shì)谁,自(zì)相矛盾选自哪(nǎ)本书作者是(shì)谁时(shí)期(qī)

  《自相矛盾》选自《韩非子(zi)》一书(shū)。

  《韩非子》是法家学派的代表著作,共二十(shí)卷。

  韩(hán)非(约公元前280~233年),后人称韩非子或韩(hán)子,战国时期(qī)韩国(guó)人,为(wèi)韩国公子,与李斯同学(xué)于荀子,喜好刑名法术之学,为杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译法家学(xué)派代表人物。

  原文:楚人有鬻盾与矛者,誉之(zhī)曰:“吾盾之(zhī)坚,物(wù)莫能(néng)陷也。

  ”又誉(yù)其矛曰:“吾(wú)矛之(zhī)利,于物无不陷也。

  ”或曰:“以子之矛陷子之盾(dùn),何如?”其人(rén)弗能应也。

  众(zhòng)皆笑之。

  夫不可陷(xiàn)之盾与(yǔ)无不陷之矛,不可同世而立。

  译文(wén):在战(zhàn)国时(shí)期(qī),楚国有个卖矛和盾(dùn)的人,他先(xiān)夸耀自己的(de)盾很坚硬(y杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译ìng),说(shuō):“无论用什么东西都无(wú)法破坏它!”然后,他(tā)又夸耀自己的矛很锐利(lì),说(shuō):“无论(lùn)什么东(dōng)西(xī)都能被它破(pò)坏!”,市场上(shàng)的人质问他:“如果用你的矛去刺你(nǐ)的(de)盾,它们(men)将怎么样?”,那个(gè)人无法(fǎ)回答。

  众人嘲笑他。

  无法被刺穿的盾(dùn)牌和(hé)能刺破(pò)所有盾的长矛(máo),是不可能共同(tóng)存在的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 杨震四知的文言文翻译及注释及翻译,杨震四知文言文原文及翻译

评论

5+2=