橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点

哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行原文及翻译注释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文(wén)及(jí)翻译及注释(shì)是本文整理了《许行》原文以及翻译(yì)和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的(de)。

  关于文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)以及文(wén)言文许行原文及翻译(yì)注释,文言(yán)文许行原文及翻译(yì)拼音,文言文许行(xíng)原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)古文(wén)岛(dǎo)等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下(xià)知识(shí):

文言(yán)文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文(wén)言(yán)文许行原文(wén)及翻译及注释

  本(běn)文整理了《许(xǔ)行》原文以及翻(fān)译和文中人物简介(jiè),欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文(wén)

  有为神农之(zhī)言者(zhě)许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒(tú)数十(shí)人(rén),皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人(rén)之政,是亦圣人(rén)也,愿(yuàn)为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其学而学(xué)焉(yān)。

  陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道(dào)许行之言曰:“滕君,则(zé)诚贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者(zhě)与民(mín)并耕(gēng)而食,饔飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕(téng)有(yǒu)仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布(bù)然后衣乎(hū)?”曰:“否(fǒu)。

  许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以(yǐ)粟易械器者,不(bù)为(wèi)厉陶冶;

  陶冶亦以(yǐ)其械器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍皆取诸其宫(gōng)中而(ér)用之?何为(wèi)纷(fēn)纷然与百(bǎi)工(gōng)交易?何(hé)许子之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)也(yě)。

  ”“然(rán)则治天(tiān)下,独可耕且(qiě)为与?有(yǒu)大人(rén)之事,有小人之事。

  且一(yī)人(rén)之身(shēn)而百工之所为备(bèi),如(rú)必(bì)自为而后用之,是率天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者食人,治人者(zhě)食(shí)于人,天下之(zhī)通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而焚(fén)之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而(ér)注(zhù)诸海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国(guó)可得(dé)而食也。

  当(dāng)是时也(yě),禹(yǔ)八年于外(wài),三过(guò)其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎?”

  “后稷教(jiào)民稼穑,树(shù)艺(yì)五谷(gǔ),五谷熟而民人育。

  人之有道也,饱(bǎo)食(shí)煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧(yōu)之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教(jiào)以(yǐ)人伦:父子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别(bié),长幼(yòu)有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳(láo)之来之,匡之直之,辅之翼之,使自得(dé)之,又(yòu)从而振德(dé)之。

  ’圣人(rén)之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为(wèi)己忧,舜以不得(dé)禹、皋陶(táo)为(wèi)己(jǐ)忧。

  夫以百亩之(zhī)不易为己忧者(zhě),农夫也。

  分(fēn)人以财谓之惠(huì),教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故(gù)以天下与(yǔ)人(rén)易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉(zāi),尧之为君!惟天(tiān)为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡(dàng)荡乎,民无(wú)能名(míng)焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍乎,有天(tiān)下而不与(yǔ)焉!’尧舜之治天(tiān)下(xià),岂无所用其心哉?亦(yì)不(bù)用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道,则市贾不贰,国中(zhōng)无伪;

  虽使五尺之童(tóng)适市,莫(mò)之(zhī)或(huò)欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短同,则(zé)贾(jiǎ)相若;

  麻缕丝絮轻重同(tóng),则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相若;

  屦大小同,则(zé)贾相若。

  ”

  曰:“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相(xiāng)什伯,或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天(tiān)下也。

  巨屦小屦(jù)同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子之道,相率而为伪(wěi)者(zhě)也,恶(è)能治(zhì)国家!”

《许(xǔ)行(xíng)》翻译(yì)

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到(dào)滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕(téng)文公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受一处住所做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的门徒几(jǐ)十(shí)人,都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门(mén)徒(tú)陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农(nóng)具(jù)耒和(hé)耜从宋国来到(dào)滕国,对(duì)膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人(rén)的(de)政(zhèng)治(zhì)主张,这也算(suàn)是(shì)圣人(rén)了,我们愿(yuàn)意做(zuò)圣人的百姓(xì哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点ng)。

  ”

  陈(chén)相见到(dào)许行后非(fēi)常高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习。

  陈相来见孟(mèng)子,转述许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;

  虽然这样(yàng),还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓(xìng)一起耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物布帛的仓库,那么这就是(shì)使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪(nǎ)里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许(xǔ)子一定要(yào)自(zì)己种庄稼然后才吃饭吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“许子一(yī)定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子穿未经纺织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“戴什(shén)么帽子(zi)?”陈相说:“戴生(shēng)绢做(zuò)的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己(jǐ)织的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用(yòng)粮(liáng)食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕(gēng)种(zhǒng)有(yǒu)妨碍(ài)。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农(nóng)具(jù)耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不(bù),用粮(liáng)食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具(jù)炊具不算损害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道能算是损(sǔn)害了农夫吗(ma)?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切东(dōng)西都是从自己家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌(lù)地同各种工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠(jiàng)的活儿本来就(jiù)不可能又(yòu)种地又兼着干。

  ”孟(mèng)子说;

  “这(zhè)样说来(lái),那末治理(lǐ)天下难道就可以又种地又兼着干吗?有做(zuò)官的人干的事,有当百姓(xìng)的人干(gàn)的事。

  况且一个人(rén)的生活,各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具(jù)备(bèi),如果一定要自(zì)己制造然后才(cái)用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得安宁。

  所以说:有的人(rén)使(shǐ)用脑力,有的人(rén)使用体(tǐ)力。

  使用脑力的人统治(zhì)别人,使用(yòng)体(tǐ)力的人被人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别人的人被人(rén)供养,这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛(fàn)滥。

  草木生长(zhǎng)茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五谷都不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁(xié)人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路(lù),遍布(bù)在(zài)中原(yuán)地(dì)带。

  唐尧暗自(zì)为此担忧,选拨(bō)舜(shùn)来治理。

  舜派益管火,益放(fàng)大火焚(fén)烧山野沼泽(zé)地带(dài)的草木,野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。

  舜又(yòu)派禹疏通九河,疏(shū)导(dǎo)济水、漯(luò)水(shuǐ),让它(tā)们(men)流(liú)入(rù)海(hǎi)中;

  掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流入长江。

  这样一来(lái),中原地(dì)带才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当(dāng)这个时候(hòu),禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,行吗?”

  “后稷教导百姓耕种(zhǒng)收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得以生存繁(fán)殖。

  关于(yú)做人(rén)的道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化,便和禽兽(shòu)近(jìn)似了。

  唐尧又为此担忧(yōu),派契做司徒,把人与(yǔ)人之间应有的关系的道(dào)理教给百姓(xìng):父子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间有礼义之道,夫妇之间有内外(wài)之(zhī)别,长(zhǎng)幼之间有尊卑之(zhī)序,朋(péng)友之间有诚信(xìn)之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使(shǐ)他们归(guī)附,使哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点(shǐ)他们正直(zhí),帮(bāng)助(zhù)他们,使他们(men)得(dé)到向善之(zhī)心(xīn),又(yòu)随着救济(jì)他们,对他们施(shī)加恩(ēn)惠(huì)。

  ’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲去耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己(jǐ)的忧虑,舜把得不到禹、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物分给别人叫做惠,教导别人向善(shàn)叫做忠(zhōng),为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以把(bǎ)天下让给(gěi)别人是容易的,为天(tiān)下找到(dào)贤人却很(hěn)难。

  孔子说(shuō):‘尧作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只有尧能效法天。

  广大辽(liáo)阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜真(zhēn)是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却不事事过问!’尧舜治(zhì)理(lǐ)下,难道不要(yào)费(fèi)心思吗?只不过不用在耕种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如(rú)果顺从许子的(de)学说,市价就不会不同(tóng),国都里就没(méi)有欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到市(shì)集去,也没有(yǒu)人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相同价钱(qián)就相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相(xiāng)同;

  五谷粮(liáng)食,数量相(xiāng)同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大(dà)小相同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格不一致(zhì),是(shì)物品的(de)本性(xìng)决(jué)定的。

  有的相差一倍到(dào)五倍,有的相差(chà)十倍百倍,有(yǒu)的相(xiāng)差千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这是(shì)使天下混乱(luàn)的做法。

  制作粗糙的鞋子和制作精细的鞋子(zi)卖同样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子(zi)吗?按照许子的办法去(qù)做,便(biàn)是彼(bǐ)此带领(lǐng)着去干弄虚作假的(de)事,哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许(xǔ)行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而治”,带领(lǐng)门(mén)徒(tú)数十人(rén),穿粗(cū)麻短衣(yī),在江汉间打草织席为生。

  滕文公(gōng)元(yuán)年(公元前332年),许(xǔ)行率(lǜ)门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公根据许行的(de)要求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可以耕种的土地,经营效果甚好。

  大儒(rú)家(jiā)陈良之徒陈相及弟、陈(chén)辛(xīn)带着农具(jù)从(cóng)宋国来到滕国拜许(xǔ)行(xíng)为师,摒弃了儒(rú)学观点,成为农(nóng)家学派的忠实(shí)信徒。

  同(tóng)年孟轲(kē)游滕,遇到(dào)陈相(xiāng),了(le)一场(chǎng)历史上著名(míng)的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家思(sī)想的核(hé)心是反对不(bù)劳而(ér)食(shí)。

  他以农事为主业(yè),同(tóng)时也(yě)从(cóng)事手工业(yè)生(shēng)产,他还意识到市场货(huò)物交换(huàn)的重要作用(yòng),并对物价(jià)方(fāng)面有(yǒu)较(jiào)深入的(de)研究、认识。

  许行(xíng)以其独到的农(nóng)家思想见解和实践活动,对(duì)后世的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生(shēng)了(le)巨大的影(yǐng)响。

孟子简介

  孟子(前372年-前289年(nián)),名轲,字子舆(yú)(待考,一说字子(zi)车或子居(jū))。

  战国时期(qī)鲁国人,鲁(lǔ)国庆(qìng)父后(hòu)裔(yì)。

  中国(guó)古(gǔ)代著名(míng)思想家、教育家,战国时(shí)期儒家(jiā)代(dài)表人物。

  著有(yǒu)《孟(mèng)子(zi)》一书。

  孟(mèng)子(zi)继承并发(fā)扬了孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的(de)一代儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之称(chēng),与(yǔ)孔子(zi)合称为“孔孟”。

许行原文及翻译及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文(wén)许行原文(wén)及翻译及注(zhù)释如下:

  一、原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神(shén)农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门而告文(wén)公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人,闻君(jūn)行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十(shí)人(rén),皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君行圣人(rén)之政,是亦(yì)圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学而学焉(yān)。

  陈相(xiāng)见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也(yě);虽然,未闻(wén)道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,页(yè)飧而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库(kù),则(zé)是厉民而自养(yǎng)也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子(zi)必种粟而后食(shí)乎(hū)?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑(zèng)爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否(fǒu),以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉(lì)陶冶;陶冶亦(yì)以(yǐ)其械器易粟(sù)者(zhě),岂为(wèi)厉农夫(fū)哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交(jiāo)易?何(hé)许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事(shì),固不可(kě)耕且为也。

  ”“然则(zé)治天(tiān)下,独(dú)可(kě)耕(gēng)且为与?有大人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且一人之身而(ér)百工(gōng)之所为备,如必自为而后用之,是率天(tiān)下而路(lù)也。

  故曰(yuē):或(huò)劳心,或劳力(lì),劳心(xīn)者治人,劳力者治于人;治于人者食人,治人者食于(yú)人,天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横(héng)流,泛(fàn)滥(làn)于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人(rén)。

  兽(shòu)蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决(jué)汝汉,排淮泗(sì),而注之江;然(rán)后中(zhōng)国可得而食(shí)也。

  当(dāng)是时也,禹八年于(yú)外(wài),三过其(qí)门而(ér)不入,虽欲耕,得乎?”

  二(èr)、翻译(yì)

  有个研究神农学说的(de)人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门前禀告滕文公说:“远方的人,听说(shuō)您实行仁政,愿意(yì)接受一处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕(téng)文公(gōng)给了(le)他住(zhù)处(chù)。

  他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿(chuān)粗麻(má)布(bù)的(de)衣物,靠编鞋(xié)织席(xí)为(wèi)生。

  陈(chén)良(liáng)的埋让徒弟陈相,和他的(de)弟弟陈辛,背了农(nóng)具某和耜从宋国(guó)来到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做(zuò)圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)简陆(lù)到许行后非常高兴,完全放弃了他原来所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见孟子(zi),转述(shù)许(xǔ)行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君(jūn),的确是贤德的君主;虽然这样,还没听到(dào)治国(guó)的真道(dào)理。

  贤君应和百姓一起耕(gēng)作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现(xiàn)在,滕国有的是粮仓(cāng)和收藏(cáng)财(cái)物布(bù)帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦(kǔ)来养肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)织布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子说:“自(zì)己(jǐ)织(zhī)的(de)吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么不自己织(zhī)呢(ne)?”陈(chén)相说:“对(duì)耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟(mèng)子说(shuō):“用粮(liáng)食换(huàn)农具(jù)炊具不算伤害(hài)了(le)陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠也是用他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是伤害了农夫吗?再说许子为什么(me)不自己烧(shāo)陶炼(liàn)铁,使得一(yī)切东西都(dōu)是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么(me)忙忙碌碌地同各种工匠(jiàng)进(jìn)行交换呢?为什么许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地又兼着干。

  ”孟子说;“这样(yàng)说来(lái),那末治理天下(xià)难道就(jiù)可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的事(shì),有当百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果(guǒ)一定要自己制造然(rán)后才(cái)用(yòng),这是带着天下(xià)的人奔走在道路(lù)上(shàng)不得(dé)安宁。

  所以说:有(yǒu)的(de)人使用脑力(lì),有的人使用(yòng)体力。

  使用脑力的人统治别(bié)人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体(tǐ)力的人(rén)被人统治;被人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的人被(bèi)人(rén)供养,这是(shì)天下(xià)一般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水乱流(liú),到(dào)处泛(fàn)滥。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大(dà)量繁殖(zhí),五谷都不成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽(shòu)所(suǒ)走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选(xuǎn)拨舜来治理。

  舜派益(yì)管(guǎn)火(huǒ),益(yì)放大火(huǒ)焚烧山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派(pài)禹(yǔ)疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗(sì)水的淤塞,让(ràng)它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派的(de)学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县(xiàn)西南。

  3、踵:脚后(hòu)跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。

  5、氓:指从别(bié)国迁(qiān)来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住(zhù)所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣服(fú),当时的贫苦人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学派(pài)的。

  12、来(lái)耜:古代的农(nóng)具。

  13、道:名(míng)词,指(zhǐ)许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之(zhī)道。

  14、贤者:指古(gǔ)代的贤(xián)君。

  15、并(bìng):一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭(fàn)。

  18、饕飧:在这里用如(rú)动(dòng)词,指自(zì)己(jǐ)做(zuò)饭。

  19、治:指治(zhì)理(lǐ)天下。

  20、厉民:使人民闲苦。

  21、自养:供养自(zì)己(jǐ)。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的绢(juàn)帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑:瓦做的蒸东(dōng)西的炊具(jù)。

  28、爨:烧(shāo)火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里(lǐ)指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然(rán):忙碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易:治(zhì),指种(zhǒng)好田。

  35、则:效法(fǎ)。

  36、荡(dàng)荡乎:广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道。

  38、巍巍(wēi)乎:高大(dà)的样子(zi)。

  39、贾(jiǎ):价格。

  40、国:国都。

  41、伪(wěi):欺诈(zhà)行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者(zhě)简介(jiè)

  孟子(约公元前372年(nián)到公(gōng)元前(qián)289年(nián)),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子(zi)舆,战(zhàn)国(guó)时(shí)期邹国(今(jīn)山东济宁邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲(zhé)学家、思想(xiǎng)家、政治家、教(jiào)育家,儒家学派的代表(biǎo)人物(wù)之一,地位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最早(zǎo)提出(chū)民贵君轻的思想(xiǎng)。

  代表作有《鱼我所欲也(yě)》、哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点《得道多助,失道寡助》、《生(shēng)于忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 哪些人不适合穿老爹鞋,老爹鞋的优点和缺点

评论

5+2=