俩人与两人的区别用哪个(gè)合适,小(xi日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗ǎo)俩口(kǒu)还(hái)是小两(liǎng)口(kǒu)是(shì)“俩人”与“两(liǎng)人”的区(qū)别:读音不同的。
关于俩(liǎ)人与两(liǎng)人(rén)的区别用哪个合适,小俩口(kǒu)还是小两口(kǒu)以及俩人与两人的区(qū)别(bié)用哪个合适,俩人(rén)与两人的区别哪个敬业(yè)更重(zhòng)要,小俩(liǎ)口还(hái)是(shì)小(xiǎo)两口,俩(liǎ)人与两(liǎng)人(rén)的区别是什么,俩人与两人的区别在哪里等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
俩人与两(liǎng)人的区别(bié)用哪个合(hé)适,小俩口(kǒu)还是小两口
“俩人”与“两人”的区别:1、读(dú)音不同。
两(liǎng)读作liang三声,俩读作lia三声。
2、组词方式不(bù)同。
“两(liǎng)人”是“两(liǎng)个人”的略(lüè)称,省略了量词“个”,可以补出(chū)量词“个”。
而(ér)“俩人”是“两个人(rén)”的另称,因为俩就是两个(gè)的意思,所以俩(liǎ)的后面不能再加量词“个”。
3、两人是书面(miàn)语,俩人是方言,口语。
“二”和“两”意思相同,但在用法(fǎ)上有(yǒu)区别(bié):1、序数只能用“二”,不能(néng)用“两”,如:“二(èr)年级”“二月(yuè)份(fèn)”。
2、基数可以(yǐ)用“两(liǎng)”,也可以用“二”,如:“二十”“两千”等(děng)。
但(dàn)不是任何情(qíng)况下(xià)都可替(tì)代,在一般量(liàng)词前(qián)用“两”不用“二”,如“两本书”“两个(gè)人”,不说(shuō)成“二本书”“二个(gè)人”。
3、表示(shì)度量衡的量词(cí)前边(biān)可以用“两”也可(kě)以(yǐ)用“二”,如(rú):“两尺布”,也可以说成“二尺布”。
4、二(èr)和三连用(yòng)时,数目不(bù)超过十,一般(bān)用“两”不用“二”。
如:“两三(sān)个”不(bù)说“二三个”,当(dāng)超过二(èr)十(shí)时(shí),一般用“二”不用“两(liǎng)”,如(rú)“二三十万”。
5、“两”只用于(yú)数词(cí),如两(liǎng)个,两天,“二”常用于序数词,如(rú)第二。
俩(liǎ)人和(hé)两(liǎng)人哪(nǎ)个(gè)正确?
“俩人”的说仿雀知法是对的(de)。
在“俩人”这个(gè)词中,“俩”兼有(yǒu)数词“二”和量词(cí)的意思(sī)。
“两(liǎng)人”一般不单独说,前边往往有“谁和谁”等(děng)这类的成(chéng)分,如果一定要单独说,备消应该(gāi)是(shì)“两个(gè)人(rén)”。
组词
娘俩
[niáng liǎ]
如哥们、姊妹、父(fù)子、妯娌等等一(yī)样,是(shì)人与人之间的一(yī)种关系。
爷俩
[yé liǎ]
一个男性长辈与(yǔ)一(yī)个晚辈的合(hé)称(chēng)。
犹言爷儿(ér)俩。
他俩
[tā liǎ]
他们两人。
如:他俩是双胞胎,长(zhǎng)得(dé)一模一样,难以分辨。
俩娃(wá)儿
[liǎ wá ér]
地方方言。
湖北襄阳的方言,一般指未结婚的年(nián)轻(qīng)女(nǚ)性及岁(suì)睁小女孩。
俩人与两人的区别用哪个合适,小俩口还是小两口是“俩人”与(yǔ)“两(liǎng)人”的区别:读音不(bù)同(tóng)的。
关于俩人与(yǔ)两人的区别用哪个(gè)合适,小俩口还是小两口以(yǐ)及俩人(rén)与两(liǎng)人的(de)区别(bié)用哪个合适,俩人与两人的区别哪个(gè)敬(jìng)业更重要(yào),小俩口还是小两口,俩人与两人(rén)的区(qū)别是什么(me),俩(liǎ)人与两人的区别在哪里等问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知识:
俩人(rén)与两(liǎng)人的区别用哪个合适,小俩(liǎ)口还是小两(liǎng)口
“俩人”与“两人(rén)”的区别:1、读音不同。
两读作liang三声,俩读作lia三(sān)声。
2、组词(cí)方式不同。
“两(liǎng)人”是“两个人”的(de)略称,省略了(le)量词“个”,可以(yǐ)补出量词“个”。
而“俩人(rén)”是“两(liǎng)个人(rén)”的另称,因为(wèi)俩(liǎ)就(jiù)是两个的意思(sī),所以俩的后面不能再加量词(cí)“个”。
3、两人(rén)是书面语,俩(liǎ)人是方言,口语(yǔ)。
“二”和“两(liǎng)”意思相(xiāng)同,但在(zài)用法上有(yǒu)区别(bié):1、序数只能用“二(èr)”,不能用“两”,如:“二(èr)年级”“二月份”。
2、基数(shù)可以用“两”,也可以(yǐ)用“二”,如:“二十”“两千”等。
但(dàn)不是任何情(qíng)况(kuàng)下都可(kě)替代,在一般量词(cí)前用(yòng)“两”不用“二”,如“两本书”“两个人”,不说成“二本书(shū)”“二个人”。
3、表示度量衡的量词(cí)前边(biān)可以用(yòng)“两”也可(kě)以用(yòng)“二”,如:“两(liǎng)尺布”,也可以说(shuō)成“二尺布”。
4、二和(hé)三(sān)连用(yòng)时(shí),数目(mù)不超(chāo)过十,一般(bān)用“两”不用“二”。
如:“两三个”不说“二三个”,当超(chāo)过二十时,一般(bān)用“二”不用(yòng)“两(liǎng)”,如“二三(sān)十万”。
5、“两”只用于数词,如两(liǎng)个(gè),两天,“二”常(cháng)用于序数(shù)词,如第二。
俩人和两人哪个(gè)正确(què)?
“俩人”的说仿(fǎng)雀知(zhī)法是(shì)对的。
在“俩人”这个(gè)词中,“俩(liǎ)”兼有数词“二”和(hé)量词的(de)意思。
“两人”一般不单独说,前边往往有“谁和谁(shuí)”等这类的成分,如果(guǒ)一定要单独说,备(bèi)消应该是“两个(gè)人”。
组词
娘俩
[niáng liǎ]
如哥们、姊妹、父(fù)子、妯娌等等(děng)一样,是人与人之间的(de)一种关(guān)系(xì)。
爷俩
[yé liǎ]
一日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗个男性长(zhǎng)辈与一个晚辈的合(hé)称。
犹言爷(yé)儿俩。
他(tā)俩
[tā liǎ]
他们(men)两人。
如:他(tā)俩(liǎ)是双胞胎,长得一模一样,难以分辨。
俩娃儿
[liǎ wá ér]
地方(fāng)方言。
湖北襄阳的方言,一般指未结婚的年轻女(nǚ)性(xìng)及(jí)岁睁小(xiǎo)女孩(hái)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 日本还敢不敢打中国,日本未来会打中国人吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了