橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一(yī)篇(piān)小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇(fù)言》,越女词(cí)译文,古代小品文鉴赏辞典越妇(fù)言翻(fān)译等问题,小编将为你整理(lǐ)以下知识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文(wén)借古讽今(jīn),言辞犀利(lì),借朱买(mǎi)臣(chén)前(qián)妻(qī)之口(kǒu),表达对封(fēng)建官僚的(de)讽刺之意(yì),具有强烈的批(pī)判(pàn)精神。

越妇言文(wén)言文翻译

  买臣之贵(guì)也(yě),不忍其去(qù)妻,筑室以居之(zhī),分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不(bù)言通达后以匡国致君(jūn)为(wèi)己任,以安民济物为心期。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右(yòu)者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁(wēng)子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极(jí)矣。

  而(ér)向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于(yú)富贵(guì)未假度者耶?以吾观(guān)之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么之见也。

  又安(ān)可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文(wén):朱(zhū)买臣地(dì)位(wèi)变高的时(shí)候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服食物(wù)让她生存,这也(yě)是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻(qī)对朱买(mǎi)臣的身(shēn)边侍从说:“我在朱买臣的跟前做(zuò)这做那,好多(duō)年了。

  每(měi)次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为自己的(de)使命,把安抚平民救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开(kāi)买臣也好多(duō)年了,买臣(chén)果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天子赐(cì)给(gěi)爵位,任用(yòng)他(tā),让他(tā)衣(yī)锦还(hái)乡,这也达到顶点了(le)。

  但他从前所说的话,了无声息再也(yě)听不(bù)到(dào)了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是(shì)急于求富贵而(ér)没有时间考(kǎo)虑呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人面前夸耀(yào)就满足了,其他(tā)的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能(néng)吃他的(de)食物(wù)呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣(chén)的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法(fǎ)。

  活:养活(huó)。

  一旦(dàn):一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的(de)侍从。

  秉箕(jī)帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些(xiē)年了(le),好多年(nián)了。

  通达(dá):做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君(jūn):使君(jūn)尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救(jiù)济百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿(yuàn),志愿(yuàn)。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市(shì)新登镇)人(rén),唐(táng)代(dài)诗(shī)人。

  生(shēng)于公(gōng)元833年(太和(hé)七年),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士(shì)试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年(nián))乃自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说(shuō):“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考(kǎo)了十多次,自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩羽而(ér)归,史(shǐ)称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起义后,避(bì)乱(luàn)隐居九(jiǔ)华山,光启(qǐ)三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中(zhōng)等职。

  公(gōng)元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年(nián)77岁。

越妇(fù)言(yán)原文及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心看到他的(de)前(qián)妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣食(shí)让她活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他(tā)的前妻(qī)对他的(de)近侍说(shuō):“(以(yǐ)前)我李和(作(zuò)为妻子)为老(lǎo)爷做家务(wù)事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤(qín)苦的时候,看见老(lǎo)爷(yé)表达志愿时,何尝不(bù)说得(dé)志后,要以匡正国家,使(shǐ)君圣(shèng)明为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离(lí)开老爷(yé)左右,也(yě)有些年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且任(rèn)用(yòng)他,让他穿着锦绣官服(fú)并(bìng)且白天返回故乡,这种荣耀也到(dào)极点了。

  可是他(tā)从前(qián)所(suǒ)说(匡(kuāng)正国(guó)家、安抚百(bǎi)姓)的(de)话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下(xià)无(wú)事使他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵(guì)没(méi)有空(kōng)闲去(qù)考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我(wǒ)看来(lái),向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目(mù)的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却没有见到。

  (我)又怎能(néng)吃他的(de)食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武(wǔ)帝时朱买臣(chén)的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国,故称越妇。

  朱买臣(?一前115),武帝(dì)时曾任会稽(jī)太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其妻离(lí)他而(ér)去。

  后来朱为本(běn)郡太(tài)守,荣归故(gù)乡(xiāng),路上(shàng)见到他的前(qián)妻(qī)和前妻(qī)的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的(de)。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽刺(cì)的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪(tān)图享受,不(bù)思匡国安(ān)民(mín)了(le)。

  越妇言文言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越妇言》是唐(táng)代文学家(jiā)罗隐创作的一篇小品作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么文的。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言(yán)文阅(yuè)读翻译(yì),越妇言原文,《越妇言》,越女(nǚ)词译(yì)文,古代(dài)小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞(cí)典越妇言翻译等问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):

越(yuè)妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译(yì),《越(yuè)妇言》

  《越妇言》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品(pǐn)文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱买(mǎi)臣(chén)前妻之口(kǒu),表(biǎo)达对封建(jiàn)官僚的讽刺(cì)之(zhī)意(yì),具有强烈的批判精(jīng)神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻(fān)译

  买臣(chén)之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁者(zhě)之心(xīn)也。

  一旦(dàn),去妻言于(yú)买臣(chén)之近侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每念饥寒勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子之志,何(hé)尝不言通(tōng)达后以匡国致君为己任,以(yǐ)安(ān)民济物(wù)为心期。

  而吾不幸(xìng)离翁子(zi)左右者,亦(yì)有年矣,翁子果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣(yī)锦(jǐn)以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极(jí)矣。

  而向所言者(zhě),蔑(miè)然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度(dù)者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之(zhī)见(jiàn)也(yě)。

  又安可(kě)食其(qí)食!”乃闭(bì)气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的(de)心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱(zhū)买臣的(de)身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦(kǔ)读的时候(hòu),看见买臣的志向,何尝(cháng)不曾说(shuō)过(guò)官运(yùn)亨通(tōng)以后,把(bǎ)匡正国家、辅助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民救济(jì)百姓作(zuò)为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运(yùn)亨通(tōng)了(le)。

  天子(zi)赐(cì)给(gěi)爵位,任用他,让他(tā)衣锦(jǐn)还乡,这(zhè)也达(dá)到(dào)顶点了(le)。

  但他从前所说(shuō)的(de)话,了无声息再也听(tīng)不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急于(yú)求富贵而没有时(shí)间(jiān)考(kǎo)虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸(kuā)耀就(jiù)满足了,其他的(de)没有发现能(néng)做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用(yòng)法。

  活:养活。

  一(yī)旦:一天。

  近侍(shì):身边(biān)的(de)侍从(cóng)。

  秉箕(jī)帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父(fù)亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年矣:有些年了,好多(duō)年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊(zūn)贵,即辅佐(zuǒ)国君(jūn),使其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵(jué):赐给爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗人。

  生于公(gōng)元833年(太和七年),大中十三年(公元859年(nián))底至京师,应(yīng)进士试(shì),历七年(nián)不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编(biān)其文(wén)为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽(suī)胜一名休”。

  后来又(yòu)断断(duàn)续续(xù)考了几年(nián),总共考了十(shí)多(duō)次(cì),自(zì)称“十二三年就试期”,最终还是铩(shā)羽(yǔ)而(ér)归,史(shǐ)称“十上(shàng)不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依(yī)吴越(yuè)王钱(qián)镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元(yuán)909年(nián)(五代后梁(liáng)开平三年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言原文(wén)及翻译(yì)

  越妇(fù)言(yán)原文及翻译如下:

  朱(zhū)买(mǎi)臣显贵了(le),不忍心看到他(tā)的前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房子让她居(jū)住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天(tiān),他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以前)我李(lǐ)和(作为妻(qī)子)为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后(hòu),要以匡正国家,使君圣明为己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安(ān)抚百姓、救济(jì)人民为心(xīn)愿呢。

  我不(bù)幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了,老爷果(guǒ)然得志了。

  天子赐给他爵位(wèi)并且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白天返(fǎn)回故乡,这种荣(róng)耀也到极点了(le)。

  可是(shì)他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再听说了。

  是天(tiān)下(xià)无事使(shǐ)他这样呢?还是他急于享受(shòu)富(fù)贵(guì)没有空闲去(qù)考虑(这些国(guó)家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看(kàn)来,向一妇人(rén)夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(匡国(guó)安(ān)民的事)却没有(yǒu)见到(dào)。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃(chī)他的(de)食物呢(ne)!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任会稽太(tài)守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年轻时家贫,其妻离他而去。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归(guī)故乡,路上见到(dào)他的前(qián)妻(qī)和前妻的(de)后夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久(jiǔ),前(qián)妻自缢死。

  在《汉(hàn)书》哪没盯(dīng)中,这(zhè)个故事(shì)是用(yòng)来赞美朱买臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱(zhū)买臣却(què)成(chéng)了讽刺的(de)对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受(shòu),不(bù)思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 作法与做法的区别,作法与做法的区别是什么

评论

5+2=