杞人忧天文(wén)言文翻译及原文,列子(zi)杞人忧天文(wén)言文翻译(yì)是《杞人忧(yōu)天》是一则寓言,出(chū)自《列子·天瑞篇》的。
关于杞(qǐ)人忧天文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人忧天文言文翻译以及杞人忧天文言文翻译及原文,杞(qǐ)人忧天(tiān)文言(yán)文翻译及道理(lǐ),列子杞(qǐ)人(rén)忧天文(wén)言(yán)文翻译,七上杞人忧天(tiān)文言文翻译,杞(qǐ)人忧天文言文翻译(yì)及原文拼音版等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:
杞人忧天文言文翻译及(jí)原文,列子杞人忧天文言文翻译
《杞人忧天》是一(yī)则寓言(yán),出自《列子·天(tiān)瑞(ruì)篇》。小编整理了杞人(rén)忧天文(wén)言文(wén)翻(fān)译,来看一下!
杞人忧天(tiān)文言文(wén)原文(wén)杞国(guó)有人忧天地崩(bēng)坠,身亡所寄,废寝食者。
又有忧彼之所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡处亡气。
若屈伸呼吸,终日在天(tiān)中行止,奈何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积气(qì),日(rì)月星宿(sù),不(bù)当坠耶”
晓(xiǎo)之者曰:“日(rì)月星宿(sù),亦积气中之有光耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能有所中伤。
”
其人曰:“奈地(dì)坏何”
晓之者曰(yuē):“地(dì),积块耳,充(chōng)塞四虚,亡处亡块。
若躇(chú)步(bù)跐蹈,终日在地上行止,奈(nài)何(hé)忧其坏(huài)”
其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦(yì)舍(shě)然大喜(xǐ)。
杞人忧天翻译古代杞国有个(gè)人(rén)担心天会塌、地(dì)会(huì)陷,自己无处存身,便食不下咽,寝(qǐn)不安席。
另外又有个(gè)人(rén)为这个杞国人的忧愁而忧愁,就去开导他,说:“天不过是(shì)积聚的气(qì)体罢了,没有哪个地方没(méi)有空气(qì)的。
你一举一动,一呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活(huó)动,怎么还担心(xīn)天会塌下来呢?”
那人说:“天(tiān)是气体,那日、月(yuè)、星、辰不就会(huì)掉下来吗?”开导他的人说:“日、月、星、辰也是空(kōng)气中发(fā)光的东西(xī),即使掉(diào)下(xià)来(lái),也不会伤(shāng)害什么。
”
那人又说:“如(rú)果地(dì)陷下去怎么办?”
开导他的(意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音de)人(rén)说(shuō):“地不过是堆积的土块(kuài)罢了,填满(mǎn)了(le)四处,没有什么地方是没有(yǒu)土块的,你行走跳跃,整天(tiān)都在地上(shàng)活动,怎么还担心(xīn)地会陷下去呢?”
(经过(guò)这个人一解释)那个杞国(guó)人才放(fàng)下心(xīn)来,很高兴;
开导(dǎo)他的人(rén)也放了(le)心,很高(gāo)兴。
杞人忧天的故事公(gōng)元前611年,楚国遇上严重灾(zāi)荒(huāng),饿死不少百姓,楚庄王在韬光养晦“三年不鸣、不飞(fēi)”。
楚之四邻乘其危(wēi)难群起攻楚。
庸国国君遂起兵(bīng)东(dōng)进,并率(lǜ)领南(nán)蛮附庸各(gè)国(guó)的军队会(huì)聚到(dào)选(xuǎn)(今(jīn)枝江)大举(jǔ)伐楚(chǔ),楚国(guó)危在旦夕。
楚庄王火(huǒ)速派使者联合巴国、秦(qín)国(guó)从腹背攻(gōng)打庸国(guó)。
公元前611年,楚与秦(qín)、巴(bā)三国(guó)联军大举破庸,庸(yōng)都方城四面楚歌,遂为(wèi)三国所(suǒ)灭,楚王实现(xiàn)了“一鸣惊人”的壮志。
时间来到了唐(táng)代。意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音
陆象先是唐朝一个(gè)很有(yǒu)气量(liàng)的人。
当时太平公主(zhǔ)专(zhuān)权,宰相萧至忠、岑义等大(dà)臣都投(tóu)靠(kào)她,只有象先(xiān)洁身自好(hǎo),从(cóng)不去巴结(jié)。
先天(tiān)二年,太平公主事发(fā)被杀,萧至忠等被诛。
受这件事(shì)牵连的人(rén)很多,象(xiàng)先暗中化解,救了许多(duō)人,那些人事后都不知道。
先天三(sān)年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希望明公采取些杖罚来(lái)树立威(wēi)名。
要(yào)不然(rán),恐怕没人会听我(wǒ)们的。
”象先说(shuō):“当政的人(rén)讲(jiǎng)理(lǐ)就可以了(le),何必要讲严刑呢这不是宽厚人的所为(wèi)。
”
六年(nián),象先出(chū)任蒲州刺(cì)史。
吏(lì)民有(yǒu)罪(zuì)了,大(dà)多开导教育一番,就放了。
录事对象(xiàng)先说:“明(míng)公您不鞭打他们,哪里有威风!”象先说(shuō):“人情都差不多(duō)的,难道他们(men)不(bù)明白我的话(huà)如果(guǒ)要用刑(xíng),我看应该先从你开始。
”录事(shì)惭愧地退了下去。
象先常常说:“天(tiān)下本来无事,都是人(rén)自己给自(zì)己找麻烦,才将事(shì)情越弄(nòng)越糟(庸(yōng)人自扰)。
如果在开始就能清醒(xǐng)这一点(diǎn),事情就(jiù)简单(dān)多(duō)了。
”
杞人(rén)忧天原文及翻译(yì)注释
杞人忧天(tiān)的翻译(yì)及原(yuán)文如下:
译文(wén):
杞国有(yǒu)个人担心(xīn)天地会崩(bēng)塌,自己没(méi)有可以生存的地(dì)方,于指渗(shèn)是睡不着吃不下(xià)。
又有个人为这个杞国(guó)人的(de)担(dān)心而担(dān)心,就去劝导(dǎo)他,说:“天不(bù)过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方是没有空气的(de)。
你的(de)举止(zhǐ)呼吸,整天都在空气中进行,为(wèi)什么还意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音担心天(tiān)会塌下(xià)来呢?”
那人说(shuō):“天果真(zhēn)是(shì)积聚的气体,那么太阳(yáng)、月亮、星星就不会掉下来吗?”劝(quàn)导(dǎo)他(tā)的人说:“太阳、月亮、星星(xīng)也是空气(qì)中发(fā)光的气体,即使掉下来,也(yě)不(bù)会(huì)伤害到谁。
”
那人(rén)又说:“如(rú)果地陷(xiàn)下去了怎么办?”劝导(dǎo)他的人说:“地(dì)不过(guò)是堆积的土块罢了,它填满(mǎn)了四处,没有哪个地方(fāng)是没(méi)有孝逗山(shān)土(tǔ)块的(de)。
你(nǐ)的行走(zǒu),整天都在地(dì)上进行(xíng),为(wèi)什么还担心地会陷下去(qù)呢(ne)?”于是那个杞国人才放下心来(lái)很开心,劝(quàn)导(dǎo)他的人也放下(xià)心来很开心。
原文(wén):
杞国有人忧天地(dì)崩坠,身亡所寄,废寝食(shí)者。
又有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧者,因往晓(xiǎo)之,曰(yuē):“天(tiān),积气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈伸呼(hū)吸,终日在天中行止,奈(nài)何(hé)忧崩(bēng)坠乎(hū)?”其人曰:“天果积气,日、月、星(xīng)宿,不当坠耶(yé)?”
晓之者曰:“日、月、星宿,亦积气中之(zhī)有光耀者,只(zhǐ)使坠,亦不能有(yǒu)所中伤(shāng)。
”其人曰(yuē):“奈地坏何?”晓之者曰(yuē):“地,积块耳,充(chōng)塞四虚,亡(wáng)处亡块。
若(ruò)躇(chú)步跐蹈,终(zhōng)日在地上行(xíng)止,奈何忧(yōu)其坏?”其人舍然大喜(xǐ),晓之者亦舍(shě)然大(dà)喜。
详(xiáng)细介绍:
《杞人忧天》是中国战(zhàn)国(guó)时期道家经(jīng)典著作《列(liè)子》中记载的(de)一(yī)则寓(yù)言(yán)。
这则寓言(yán)通过杞人担忧天地(dì)崩(bēng)坠的故事,嘲笑(xiào)了那种整(zhěng)天怀着毫无必要的担心(xīn)和无穷无尽的忧愁,既自扰(rǎo)又扰(rǎo)人的庸人,告诉人(rén)们不要毫无根(gēn)据地忧虑和(hé)担心。
全文寓意深刻,形象鲜明(míng),言简意(yì)赅,逻辑(jí)严谨,文气贯(guàn)通,一气呵成。
这则寓言见于《列子·天(tiān)瑞篇》。
列(liè)子为(wèi)了(le)在文章(zhāng)中形象地(dì)说明其宇宙观(guān)与自然观,又从其宇宙观与自(zì)然观阐明其人生(shēng)观而(ér)采用了这则寓言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 意映卿卿如晤什么意思,意映卿卿如晤读音
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了