橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于(yú)越妇言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越妇言(yán)文言文阅(yuè)读翻译,越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

越妇言文(wén)言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是唐代(dài)文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小(xiǎo)品文(wén)。

  全文借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具(jù)有强烈的(de)批判精(jīng)神(shén)。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分衣食(shí)以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之(zhī)近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝不言通达后以匡国(guó)致君为己任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁(wēng)子(zi)左右(yòu)者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通达矣。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦以昼之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事使之然(rán)耶?岂急于富贵未(wèi)假度者(zhě)耶(yé)?以(yǐ)吾(wú)观之,矜于一妇(fù)人,则可矣,其他(tā)未之见(jiàn)也。

  又安可食(shí)其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高的时(shí)候,没有痛恨(hèn)他的前妻,建房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食物让(ràng)她(tā)生存,这(zhè)也是仁爱之人的心意啊!

  一(yī)天,前(qián)妻(qī)对朱买臣的身边(biān)侍(shì)从(cóng)说:“我在朱买臣的跟前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助国君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把安抚平民救济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不幸离开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐(cì)给爵位,任用他,让他(tā)衣(yī)锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前所说的话(huà),了无声(shēng)息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是(shì)天下没(méi)有处理的事(shì)情(qíng)使他这(zhè)样吗?抑或是急于求(qiú)富贵(guì)而没有时间考虑(lǜ)呢?依(yī)我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀(yào)就满足了,其他的没(méi)有发现能做什么。

  又怎能吃他的食物呢?”于(yú)是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前(qián)妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越(yuè)国(guó),故(gù)称越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居(jū)住。

  居,此处(chù)为(wèi)使动用法。

  活(huó):养(yǎng)活。

  一(yī)旦:一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了(learea可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数)。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡正(zhèng)国家。

  致君:使君尊贵,即辅(fǔ)佐国君,使(shǐ)其成为圣(shèng)明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新登镇)人(rén),唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(nián)(太(tài)和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至(zhì)京师,应(yīng)进士(shì)试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年)乃自(zì)编其(qí)文为《谗书(shū)》,益为统治(zhì)阶(jiē)级所憎恶,所以罗(luó)衮(gǔn)赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续(xù)考了几年,总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二(èr)三年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归(guī),史称“十上不(bù)第(dì)”。

  黄巢起义后,避乱隐(yǐn)居九(jiǔ)华(huá)山,光启三年(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴越(yuè)王钱镠,历(lì)任(rèn)钱塘令(lìng)、司勋郎(láng)中(zhōng)、给事中(zhōng)等职。

  公元(yuán)909年(五代(dài)后梁开平三年)去世,享年(nián)77岁(suì)。

越妇言原文及翻(fān)译

  越(yuè)妇(fù)言原文及翻译如下:

  朱买臣显贵(guì)了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这(zhè)也是“仁者之(zhī)心”吧。

  有一(yī)天,他(tā)的前妻对他的(de)近侍说:“(以前(qián))我李和(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有(yǒu)些(xiē)年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正国家(jiā),使君圣明为己任,以安(ān)抚百姓、救(jiù)济(jì)人民(mín)为心愿呢。

  我不幸(xìng)离(lí)开老爷左右(yòu),也(yě)有些年了(le),老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并且任(rèn)用他,让他穿着(zhe)锦绣(xiù)官服(fú)并且(qiě)白(bái)天返回(huí)故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了(area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数le)。

  可是他从前所说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有(yǒu)空闲去考(kǎo)虑(这些国家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其(qí)他(匡国(guó)安民(mín)的事)却没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他的食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言(yán)》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱买(mǎi)臣的家乡,春秋(qiū)时属(shǔ)越国,故(gù)称越(yuè)妇(fù)。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路上见到他的前妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用(yòng)来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安(ān)民了。

  越妇言(yán)文言文(wén)阅读翻译,《越(yuè)妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学家罗隐创作的一篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》以及越妇言文言文阅读翻(fān)译,越(yuè)妇言原文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译(yì)文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家(jiā)罗(luó)隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞(cí)犀利,借(jiè)朱(zhū)买臣前妻之口(kǒu),表达对封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精(jīng)神。

越妇(fù)言文言文翻译

  买臣(chén)之贵也,不(bù)忍其(qí)去妻,筑室以居之,分衣食(shí)以(yǐ)活之,亦仁(rén)者之(zhī)心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子左(zuǒ)右者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志(zhì),何尝(cháng)不(bù)言通达后以匡国致君为(wèi)己任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而(ér)吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年(nián)矣,翁(wēng)子果通(tōng)达矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而向所言(yán)者(zhě),蔑然无闻(wén)。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富(fù)贵未(wèi)假度者耶?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气(qì)而(ér)死。

  译文:朱买臣(chén)地位变高的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分(fēn)衣服食(shí)物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之人的心意(yì)啊!

  一天,前妻对朱买臣的身(shēn)边(biān)侍(shì)从说(shuō):“我在朱买臣(chén)的(de)跟前(qián)做这做那,好(hǎo)多年(nián)了。

  每(měi)次(cì)想到忍(rěn)饥挨冻勤(qín)勉苦读的时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向,何尝不(bù)曾说过官(guān)运亨通以后,把(bǎ)匡正国家、辅助国君(jūn)作(zuò)为(wèi)自(zì)己的使(shǐ)命(mìng),把(bǎ)安抚平(píng)民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡,这也达到顶点了。

  但他从前(qián)所说的话(huà),了(le)无(wú)声息再(zài)也(yě)听不(bù)到了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情使(shǐ)他(tā)这样吗(ma)?抑(yì)或是急于(yú)求富贵(guì)而没有时间考虑呢?依我(wǒ)看来,他只是(shì)在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满(mǎn)足了,其他(tā)的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他(tā)的食(shí)物(wù)呢(ne)?”于(yú)是自(zì)缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱(zhū)买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属(shǔ)越国(guó),故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居(jū)之:让(ràng)她(tā)居住(zhù)。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边(biān)的侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿(ná)着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除(chú)之事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐(zuǒ)国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人(rén)。

  心期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏(jiàn),新(xīn)城(今浙江富(fù)阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七(qī)年),大中十(shí)三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进士试(shì),历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数公元(yuán)867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书(shū)》,益为(wèi)统治(zhì)阶级(jí)所憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说(shuō):“谗书虽胜一名休”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考了几年,总(zǒng)共考了十多次,自称(chēng)“十二(èr)三年就试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居(jū)九华(huá)山,光(guāng)启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠(liú),历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开平(píng)三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻(fān)译(yì)

  越妇言原文(wén)及翻译如下:

  朱买(mǎi)臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(生活贫困(kùn)),就做房子让她居住,给衣食让她活命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每当想起(qǐ)那饥寒勤苦的时候,看见老爷表达志愿(yuàn)时(shí),何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救济(jì)人民为(wèi)心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷(yé)左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵位并且(qiě)任用他,让他穿(chuān)着锦绣官(guān)服并且白天返回故(gù)乡,这(zhè)种荣耀也到(dào)极点(diǎn)了。

  可是他从(cóng)前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有(yǒu)再听说了(le)。

  是天下无(wú)事使(shǐ)他这样呢?还(hái)是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这些(xiē)国家大事)呢(ne)?以我看来(lái),向一(yī)妇人夸(kuā)耀(yào)自己(jǐ),是达到目的了(le);其他(匡国安(ān)民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃(chī)他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱买(mǎi)臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)家乡,春秋时(shí)属越国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任(rèn)会稽(jī)太守。

  朱买臣年轻时(shí)家贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来朱(zhū)为(wèi)本(běn)郡太守,荣归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻和前妻(qī)的后夫察液,便接(jiē)到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个(gè)故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买(mǎi)臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成了讽刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦得到(dào)富(fù)贵就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 area可数吗英语翻译,area什么时候可数什么时候不可数

评论

5+2=