陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言文《陈万年(nián)教子》翻(fān)译是(shì)《陈万年(nián)教子(zi)》翻译:陈万(wàn)年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病(bìng)了(le),把儿(ér)子陈咸叫来跪在床边训话的。
关于(yú)陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教子》翻译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启(qǐ)示(shì),陈万(wàn)年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解(jiě)释,《陈万年教子(zi)》等问题,小编将(jiāng)为你(nǐ)整理以下(xià)知识:
陈万年教子文言(yán)文翻(fān)译注释(shì)和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一(yī)次(cì)陈万(wàn)年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训话。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万年教子(zi)》翻译陈万年(nián)是(shì)朝(cháo)中显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万年病了(le),把儿子陈咸(xián)叫来跪在床边训(xùn)话。
一直说到(dào)半夜,陈咸(xián)打了瞌睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年很(hěn)生气(qì),想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为(wèi)父亲教育你,你反而打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪(guì)下叩头认错,说(shuō):“我完全明(míng)白您所说的话,主要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡:打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖:名词(cí)用作动词(cí),用棍子打。
之:代(dài)词,指(zhǐ)代陈(chén)咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大(dà)要教咸谄(chǎn):主要的(de)意思是(shì)教我(wǒ)奉(fèng)承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复(fù):再。
言(yán):话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教子(zi)》原文(wén)陈万(wàn)年乃朝中重臣(chén)也(yě),尝病(bìng),召(zhào)子咸教戒于床下。
语(yǔ)至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万(wàn)年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复言。
陈万年(nián)教子文言文注解及翻译
文言(yán)文是中国古代的一种(zhǒng)书面语言,主要包括(kuò)以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书(shū)面语。
下面是(shì)我为你带来的陈万(wàn)年教(jiào)子文言文注解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病(bìng),召其子(zi)陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾(wú)言,何也?咸叩头谢(xiè)曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言,大要(yào)教咸(xián)谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃(nǎi)不复言。
选自(班固《汉书●陈万(wàn)年传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的重臣(chén),曾经病了,把儿子(zi)陈咸叫到床(chuáng)前(qián)。
告诫他做(zuò)人的(de)道(dào)理,讲(jiǎng)到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不(bù)听我的话(huà),这(zhè)是为什么?陈咸赶忙跪下叩头道歉(qiàn)说:您说的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉(fèng)承(chéng)拍马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再(zài)说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年(nián)之(zhī)子(zi)。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲(qīn)
5.尝(cháng):曾经。
6.具(jù):全,都
7.谢(xiè):道歉(qiàn)
8.语:说(shuō)话(huà)
9.显:显赫
10.杖三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹:打
11.其:陈万年的儿子(代(dài)词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白
16.复:再(zài)
17.具(jù)晓所言:您说的(de)话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启(qǐ)发
①父母是(shì)孩子的第一(yī)任老师,父母的一言(yán)一行都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙印,所以说,作为(wèi)父(fù)母千万要做一个合格产品.但(dàn)是也有(yǒu)教孩子走(zǒu)歪(wāi)道的(de)父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小(xiǎo)辈学会(huì)阿谀(yú)奉(fèng)承的,陈(chén)万年就(jiù)是这类反(fǎn)面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈(bèi)。
③通过(guò)这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言。
陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释(shì)和启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年教子》翻译是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译:陈(chén)万年(nián)是朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有一次陈万年病了,把儿子陈(chén)咸叫来跪(guì)在(zài)床边训话(huà)的。
关(guān)于陈万(wàn)年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译以及陈万年教(jiào)子(zi)文言文翻译注(zhù)释(shì)和启示,陈万年(nián)教子文言(yán)文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译,陈万年教子解释,《陈万(wàn)年教子》等问题,小(xiǎo)编将为你(nǐ)整理以下知识:
陈(chén)万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万(wàn)年教子》翻译
《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显赫(hè)的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万年(nián)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来跪在床边(biān)训(xùn)话。一(yī)直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了屏风(fēng)。
《陈万(wàn)年(nián)教子》翻(fān)译陈万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一(yī)直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌(kē)睡,头碰到了屏(píng)风。
陈万年很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲(qīn)教育你,你(nǐ)反而打瞌睡,不(bù)听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的话(huà),主要的意思是教我(wǒ)要对上司要(yào)奉承(chéng)拍(pāi)马(mǎ)屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年没(méi)有(yǒu)再说话。
《陈万年教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训(xùn)。
语:谈论,说话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指(zhǐ)代(dài)陈咸。
曰(yuē):说。
乃公:你的(de)父亲(qīn) ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓:完全明白,具,都(dōu)。
大要(yào):主要的意思。
大要教咸谄:主要的(de)意思是(shì)教我奉承(chéng)拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显赫(hè)。
《陈万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也,尝病,召子咸教戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩(kòu)头谢曰:“具晓所言,大要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万年教(jiào)子文言文注(zhù)解及翻译
文言文是中国古代的一种书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基础而(ér)形成(chéng)的书面语。
下(xià)面是我为你带来的(de)陈(chén)万年(nián)教(jiào)子文言文(wén)注解及翻配蚂(mǎ)译 ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年(nián)教子原文
陈万年乃朝中(zhōng)重臣(chén),尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至(zhì)三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰(yuē):乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何也?咸叩(kòu)头谢曰:具晓所敬卖中言(yán),大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的音))也(yě)。
万年(nián)乃不复言。
选自(班(bān)固《汉(hàn)书●陈万年传(chuán)》)
译文(wén)
陈万(wàn)年是亮(liàng)山朝中(zhōng)的(de)重臣(chén),曾经(jīng)病了,把儿(ér)子陈咸叫到床(chuáng)前。
告诫他做(zuò)人的道理,讲到(dào)半夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常(cháng)生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是(shì)为什(shén)么?陈咸赶(gǎn)忙跪下叩头道(dào)歉说:您说的话的意思我都知(zhī)道,主要意思是教我奉承拍马屁(pì)。
陈万年于是不(bù)敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸,陈(chén)万年之子。
2.戒:同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你(nǐ)的父亲
5.尝(cháng):曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万(wàn)年的儿子(zi)(代(dài)词(cí))
<三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹p> 12.之(zhī):代(陈咸(xián))13.曰(yuē):说
14.大要(yào);主要的意思(sī)。
15.具晓:完(wán)全明(míng)白
16.复(fù):再
17.具晓所言:您说(shuō)的话的.意思我都明(míng)白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩(hái)子的第一(yī)任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子身上印下深深的烙(lào)印,所以说(shuō),作为父(fù)母千万要做一个合格产(chǎn)品.但(dàn)是也有教孩(hái)子走歪(wāi)道(dào)的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是其中一个。
②在这(zhè)个(gè)世(shì)界上(shàng)有(yǒu)长辈(bèi)教唆(suō)小辈学(xué)会阿(ā)谀奉承(chéng)的,陈(chén)万年就是这类反面角色的(de)代表(biǎo)之一,但也有一些好的长辈(bèi)。
③通过这篇文章,我们懂(dǒng)得了不要光阿谀奉承与听(tīng)信谗言(yán)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三眼蟹为什么没人吃,世界上最恐怖的螃蟹
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了