橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

不拘于时句式类型,不拘于时句式还原 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友(yǒu)文言文翻译及注释讲解,二鹊(què)救友文言文翻(fān)译及注释拼音是《二鹊救友》是出(chū)自(zì)《虞初新志》的(de)一篇文章,主要(yào)讲(jiǎng)述(shù)两只喜鹊救助朋(péng)友(yǒu)的(de)寓言故事的。

  关于二鹊救(jiù)友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文(wén)翻(fān)译及注释拼音以及二鹊救友文言文(wén)翻译及注释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救友文言(yán)文翻(fān)译及注释古诗(shī)文网(wǎng)nwang,二(èr)鹊救友文言文翻译(yì)及注(zhù)释(shì)拼音,二鹊救友文言(yán)文翻译及(jí)注释及翻译,二鹊救友文(wén)言文翻译注释及原文等(不拘于时句式类型,不拘于时句式还原děng)问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你整(zhěng)理以下(xià)知识:

二鹊救(jiù)友文言文(wén)翻译及注释讲解,二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译及注(zhù)释拼音

  《二鹊救友(yǒu)》是出自《虞(yú)初新志》的(de)一篇文章,主(zhǔ)要讲述两只(zhǐ)喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整理了文(wén)言文翻译及注(zhù)释。

《二鹊救友》文言文翻译不拘于时句式类型,不拘于时句式还原>  某氏园中,有古木(mù),鹊巢其上,孵雏(chú)将出。

  一日,鹊(què)徊翔其(qí)上,悲鸣(míng)不已。

  顷之(zhī),有群鹊鸣渐近,集古木上(shàng),忽有二鹊对鸣(míng),若相语状,俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳(guàn)横空而来,“咯咯(gē)”作声,二鹊亦尾其后。

  群鹊见而(ér)噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允(yǔn)所(suǒ)请。

  鹳于古木上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔一赤(chì)蛇吞之。

  群鹊喧舞,若(ruò)庆且谢也(yě)。

  盖(gài)二(èr)鹊(què)招鹳援友也。

  译文(wén):某(mǒu)人的花园里有一株很古(gǔ)老的树,喜鹊(què)在上面筑巢,母鹊孵出(chū)来的小鹊都(dōu)已经(jīng)快长成幼(yòu)鸟(niǎo)了。

  一天,一只喜鹊在巢(cháo)上(shàng)徘(pái)徊飞翔(xiáng),不停(tíng)地发出悲伤的(de)嚎(háo)叫。

  不一会儿,成(chéng)群的喜鹊都渐(jiàn)渐闻声(shēng)赶来,聚集在树上,两只喜鹊仍然在树上对叫,好(hǎo)似在对话一样,不一(yī)会儿又扬(yáng)长而去。

  可是(shì)又过了一会儿,一只鹳(guàn)从空(kōng)中飞来,发出“咯(gē)咯(gē)”的声音,两只喜(xǐ)鹊像(xiàng)尾巴一样跟随在它后面。

  喜鹊们见了(le)便喧(xuān)叫起来,好像有话要说。

  鹳又发(fā)出(chū)“咯咯”的叫声(shēng),似乎在答应喜鹊的(de)请(qǐng)求。

  鹳(guàn)在古树(shù)上(shàng)盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出一条赤练蛇(shé)并吞了下去。

  喜(xǐ)鹊们欢呼了(le)起(qǐ)来,像在庆祝,并(bìng)向鹳致谢。

  原(yuán)来两只喜鹊(què)是去找鹳(guàn)来救朋(péng)友的(de)啊!

注释

  1.鹳:一种凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来是(shì)。

  4.顷(qǐng)之:在原文中(zhōng)等同"未(wèi)几"''俄而'';

  一会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发(fā)出

  7.雏:变(biàn)成幼鸟(名作动(dòng))

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动(dòng))

  10.俄(é)而:一会

  11.尾:在后面(miàn)跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞翔

  14.徊(huái):徘徊

  15.作(zuò):发出

二鹊救(jiù)友(yǒu)文言文翻译是什么?

  二鹊救友文(wén)言文翻(fān)译如下(xià):

  在某(mǒu)人(rén)的花园里有(yǒu)一(yī)棵古树,喜鹊(què)在(zài)上面(miàn)筑巢,母鹊(què)唤源(yuán)型马(mǎ)上就要孵(fū)出小(xiǎo)喜鹊了。

  一天,一只喜鹊在巢上来回地飞,不(bù)停(tíng)地鸣叫。

  很(hěn)快,成(chéng)群(qún)的喜(xǐ)鹊都渐渐不拘于时句式类型,不拘于时句式还原闻(wén)声赶(gǎn)来,聚集(jí)在树上。

  忽(hū)然有两只(zhǐ)喜鹊在树上(shàng)对叫,好似在对话一样,然(rán)后(hòu)便飞走了。

  过了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音(yīn),两只喜鹊也跟在它后面。

  其他喜鹊们见了便喧叫起来,好像(xiàng)有什么事要说。

  鹳(guàn)再次发出“咯咯”的叫声,似(shì)乎在答应喜(xǐ)鹊的请求。

  鹳在古树(shù)上盘旋三圈(quān),就俯身向喜鹊的窝(wō)冲(下来),叼出一条赤蛇并吞(tūn)了(le)下去。

  喜鹊们欢(huān)呼飞舞起来,好像在庆祝,并且向(xiàng)鹳致谢。

  原(yuán)来(lái)两只(zhǐ)喜鹊是去找鹳来做援兵(bīng)的。

二鹊救友文言文及赏析(xī)

  原(yuán)文:

  某氏园中,有古木,鹊巢其(qí)上,孵雏将出。

  一日,鹊徊翔其(qí)上,悲鸣不已。

  顷之,有群(qún)鹊鸣渐近,集古木(mù)上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄而扬去。

  未几(jǐ),一鹳(guàn)横空而(ér)来,“咯咯”作(zuò)声(shēng),二鹊(què)亦(yì)尾其(qí)后。

  群鹊见(jiàn)而(ér)噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声(shēng),似(shì)允(yǔn)所请。

  鹳(guàn)于古木和(hé)猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之。

  群鹊喧(xuān)舞,若庆且谢也。

  盖二(èr)鹊招(zhāo)鹳(guàn)援友也。

  赏析:

  动物世(shì)界里的亲情也同(tóng)样让人感动,本文中(zhōng)喜鹊看到自己同伴(bàn)的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲鸣不已(yǐ)",招(zhāo)来群(qún)鹊(què),其(qí)中两只喜鹊请(qǐng)来一只(zhǐ)鹳,也许是(shì)群鹊的友爱感动了鹳,鹳勇敢地“俯冲鹊巢,衔一赤蛇(shé)吞之”。

  动物尚(shàng)能(néng)如(rú)此(cǐ)讲究(jiū)情义(yì),连(lián)动物都如此(cǐ),我们(men)人类岂(qǐ)能(néng)无情无义。

  所以我(wǒ)们(men)要助人为乐(lè),尽(jǐn)自己所(suǒ)能(néng)帮助他人,要团结友爱。

  当问题超出自己能力范裂芦围时(shí),要会动(dòng)脑筋(jīn),就要善(shàn)于借助(zhù)外部力(lì)量加以(yǐ)解决,要学会(huì)求(qiú)助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 不拘于时句式类型,不拘于时句式还原

评论

5+2=