橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故

  生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语>鱼目(mù)混珠这个(gè)故事,鱼目(mù)混珠的典故(gù)是(shì)鱼目混珠(zhū)的意思是拿(ná)鱼(yú)眼(yǎn)睛冒充珍珠的。

  关于鱼目混珠这个故事,鱼目混珠的典故以及鱼(yú)目混珠(zhū)这个故事,鱼目混珠的(de)故事寓意,鱼(yú)目混珠的典故,鱼目(mù)混(hùn)珠这个(gè)成语故事,鱼目(mù)混珠这(zhè)个(gè)寓(yù)言故事等问(wèn)题,小编(biān)将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知识:

鱼目混珠这个(gè)故事,鱼(yú)目混珠(zhū)的(de)典故

  鱼目混珠(zhū)的意思是拿鱼眼睛(jīng)冒充珍珠。

  比喻用假(jiǎ)的冒充(chōng)真(zhēn)的(de)。

  接下来分享鱼目混珠的(de)故事和成语意(yì)思(sī)。

鱼目混珠(zhū)的故事(shì)

  从前,有一个叫(jiào)满愿的人(rén),买到(dào)了一颗大珍珠,直径大(dà)约(yuē)有一寸,洁白无瑕(xiá)。

  他(tā)非(fēi)常珍爱,装在(zài)一只精致(zhì)的盒子里,严密地(dì)收藏(cáng)起来,从不轻易(yì)给人看。

  他(tā)有一个邻居叫寿量(liàng),非常羡慕满愿的那颗珍珠,但又不能当面欣赏。

  有一次,寿(shòu)量(liàng)得(dé)到一颗鱼眼睛,也很大,很精(jīng)致,就把它(tā)当作珍珠珍(zhēn)藏(cáng)起来,不给任何人看,还(hái)常向(xiàng)其他人说:“满(mǎn)愿有一颗珍珠,有什么了(le)不起,我(wǒ)也有一颗非常漂亮的珍珠呢!”

  后(hòu)来,满愿和寿量碰巧得了同一种病,他们同时去(qù)看(kàn)医生。

  医(yī)生(shēng)诊断以后,说(shuō):“你(nǐ)们这种(zhǒng)病很好治,药材我这里都有,只(zhǐ)是需(xū)要珍珠粉来做药引(yǐn)煎熬。

  ”

  两人一(yī)听,赶紧回家取来各自(zì)收藏的“珍珠”,把它们(men)拿给医生看。

  医生拿(ná)起(qǐ)满(mǎn)愿的珍(zhēn)珠,赞叹(tàn)道:“啊,真是一颗(kē)好珍珠啊!”

  然(rán)后又拿起寿量的那颗珍珠瞧了瞧,哈哈(hā)大笑起(qǐ)来:“这哪里(lǐ)是珍珠(zhū),分明是(shì)鱼眼睛嘛!你这(zhè)是‘鱼目混珠’啊(a)。

  ”寿(shòu)量羞得面红耳赤。

鱼目混珠的意(yì)思(sī)

  1.解释(shì):混:搀杂,冒充。

  拿鱼(yú)眼(yǎn)睛(jīng)冒充珍珠。

  比喻用假的冒充真(zhēn)的。

  2.出(chū)自:汉·魏(wèi)伯阳《参(cān)同契》卷上(shàng):“鱼目岂为珠(zhū)?蓬蒿不成(chéng)槚。

  ”

  译(yì)文:鱼(yú)的(de)眼珠怎么可能成为(wèi)珍珠(zhū)?荒郊野外(wài)的野(yě)草蓬,不可能成为(wèi)油茶树。

  3.示例:我们要严(yán)格把好质(zhì)量这一关,决(jué)不(bù)鱼目(mù)混珠,以次充好。

  4.语(yǔ)法:主谓式;

  作谓(wèi)语、定语、状语;

  含贬(biǎn)义。

典故

  明公(gōng)道(dào)冠二(èr)仪,勋(xūn)超遂古,将使(shǐ)伊周奉辔,桓文扶毂,神功(gōng)无(wú)纪,作物何称?府朝(cháo)初建,俊贤翘首;

  惟(wéi)此鱼目,唐突(tū)玙(yú)璠。

  顾己循涯,寔知尘(chén)忝,千载答一逢,再造难答;

  虽则殒越(yuè),且知非报(bào)。

  不胜荷戴(dài)屏营之(zhī)情,谨诣厅奉白(bái)笺谢回闻,昉(fǎng)死(sǐ)罪死罪。

  唐·李善注(zhù)引(yǐn)《雒书》曰:秦失金(jīn)镜,鱼目入珠。

  又引(yǐn)《韩诗外传》曰(yuē):白骨类象,鱼目似珠。

鱼(生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语yú)目混(hùn)珠(zhū)成语典故

  鱼目(mù)混(hùn)珠(zhū)_成语解释

  【拼音】:yú mù hùn zhū

  【释(shì)义】:混:搀杂(zá),冒(mào)充。

  拿(ná)鱼眼(yǎn)睛冒充珍珠。

  比(bǐ)喻用假(jiǎ)的冒充真的。

  【出处】:汉·魏伯阳《参同契》卷上:“鱼目岂为珠?蓬蒿不(bù)成(chéng)槚。

  ”

  【例句】姿(zī)芦:可是这些卖(mài)国(guó)的老爷们不是也在~,也在乎野自称为爱国忧民的志士吗? ★杨(yáng)沫《青(qīng)春之歌》第二(èr)部第(dì)三十八章

  成(chéng)语典故

  从前,有个(gè)叫满意(yì)的人在一(yī)个处于蛮(mán)荒之地的不起(qǐ)眼的小铺子里,用所有的钱买了一(yī)颗大珍珠。

  回到家后,他把大(dà)珍(zhēn)珠放进一个特意制(zhì)作的盒子里,好好地(dì)收藏起来。

  只有(yǒu)在过年时,他才拿(ná)出来给一些朋友看。

  满意有个叫寿量的邻居(jū),家里藏有一颗祖传的(de)大珍(zhēn)珠,常想拿出来(lái)和满意比一(yī)比。

  可祖宗(zōng)有遗(yí)训(xùn),不(bù)可轻易示人,只好作罢。

  不久(jiǔ),两人都得了一种怪病,卧床不起(qǐ)。

  看了好多医生(shēng),岁册(cè)喊吃了好多药,可病情(qíng)仍不见好转。

  一日,街上来了一个据说能(néng)治各种疑难杂(zá)症的游方郎中。

  两(liǎng)家人分别将其请到家中,郎中看完病后,说(shuō)此(cǐ)病需要(yào)以珍珠(zhū)粉来合药(yào),才(cái)能彻(chè)底治愈。

  他留下(xià)一个方子(zi),便匆(cōng)匆走了。

  可是满意怎么(me)也舍不(bù)得残损(sǔn)那(nà)颗稀(xī)世珍珠,所(suǒ)以就只(zhǐ)吃了方(fāng)子上其他的药(yào);而(ér)寿量(liàng)则吃了用家传珍珠粉合的药。

  后来郎(láng)中得知满意(yì)并未服用珍(zhēn)珠粉,前去一看,发现他的珍珠的确是稀(xī)世之宝。

  而郎中一看(kàn)寿量的珍珠就说:“这是海洋(yáng)中一种大鱼(yú)的眼睛,以鱼目混充珍珠,哪能治(zhì)好你(nǐ)的(de)病呢?”难怪,尽管用了“珍珠粉”,寿量的(de)病(bìng)也没治(zhì)好。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=