屈(qū)打成招的屈是什(shén)么意思,屈打成招是什么(me)类(lèi)型的短语是屈打成招的(de)屈意思是(shì)冤枉(wǎng)的。
关于屈打(dǎ)成招的屈是(shì)什么意思,屈打成招是(shì)什么(me)类型的短(duǎn)语以及屈打成(chéng)招的屈是什(shén)么意思?,屈(qū)打成招的屈怎么什(shén)么意思,屈打成(chéng)招是什么类型的短(duǎn)语,屈打成招 释义,屈打(dǎ)成招文(wén)言文字词翻译等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:
屈打成招的屈是(shì)什么(me)意(yì)思,屈打成招是什么类(lèi)型(xíng)的短语
屈打成招的屈意思是冤枉(wǎng)。严刑拷打(dǎ)迫使(shǐ)无(wú)罪的人委(wěi)屈地冤枉认罪。
屈(qū)打成(chéng)招出自元·无名氏《争(zhēng)报(bào)恩》第三折(zhé):“如今把姐(jiě)姐拖(tuō)到宫中,三推六问,屈打成招。
”
屈打成招(zhāo)的意思是清白(bái)无(wú)罪的人冤枉受刑,被迫招认。
屈打成(chéng)招(zhāo)近义(yì)词(cí):不白之冤、私刑(xíng)逼供、苦打成招。
反义词(cí):宁死不屈、坚(jiān)贞(zhēn)不屈、不(bù)打自招、铁案如山。
屈打成(chéng)招原文典故:刘(liú)拟山(shān)家失金钏(chuàn),掠问小(xiǎo)女奴,具承卖于打鼓(gǔ)者。
又掠(lüè)问打(dǎ)鼓者(zhě)衣服、形状,求之不获,仍复(fù)掠问(wèn)。
忽承尘上(shàng)微嗽曰:“我居君(jūn)家(jiā)四十年,不肯一露形声,故(gù)不知有我,今(jīn)则实不能忍矣。
此钏(chuàn)非夫人不能检(jiǎn)点杂物,误置漆(qī)奁中耶?”如言求之(zhī),果不谬,然小(xiǎo)女奴已无完肤矣。
拟山终生愧(kuì)悔,恒(héng)自道之曰:“时时不免有此事,安能处处有此狐?”故仕(shì)宦二十余载(zài),鞠狱未尝以刑求。
雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗 译文:刘拟(nǐ)山家丢了(le)一(yī)只金手镯,就严刑(xíng)拷打小女奴,小女奴只(zhǐ)好承认(自(zì)己偷了)卖给了(le)打着鼓子捡破烂(làn)的人。
刘拟山又拷(kǎo)问小女奴那打鼓人(rén)的衣着(zhe)长相(xiāng),去找(zhǎo)了半天都(dōu)没有找到,于是又拷问这个女奴(nú)。
忽(hū)然(rán)他家屋里天棚顶(dǐng)上有人(rén)轻声(shēng)咳嗽了一下说:“我(wǒ)在你家住了(le)四十(shí)年,从来也(yě)不愿露出身形声音来(lái),因此你(nǐ)不知道有我,今天我实在是看不下去(qù)了。
那(nà)个(gè)金镯子是不是你夫人找东(dōng)西时,错放在漆盒子里了吗?”按照(zhào)那个声音提(tí)醒的去找,果然(rán)找(zhǎo)到了,然而小女奴此(cǐ)时已经被(bèi)打得体无(wú)完肤了。
刘拟山(shān)(因为这件(jiàn)事)终生愧疚后悔,常常对(duì)自(zì)己说(shuō):“时时(shí)难免有这种(zhǒng)事,怎么能处处有这(zhè)样的狐狸(lí)?”因此他当官二十多年(nián),审理案(àn)子从来没有刑讯逼供过。
屈打成(chéng)招的屈是什么意思
题库(kù)内容:
屈: 冤枉 ;招:招供(gōng)。
指无罪的(de)人冤枉(wǎng)受刑(xíng),被(bèi)迫招(zhāo)认有(yǒu)罪。
成语出(chū)处: 元·无名氏《争(zhēng)报恩》第三折(zhé):“如今把(bǎ) 姐(jiě)姐 拖到(dào)官(guān)中,三推六问, 屈打成(chéng)招 。
”
注音: ㄑㄩ ㄉㄚˇ ㄔㄥˊ ㄓㄠ
屈(qū)打成招的(de)近义(yì)词(cí): 苦打成(chéng)招 不白之(zhī)冤 白(bái):弄清(qīng)楚。
指遭受不明不白、无(wú)中生有的冤枉,不获得(dé)昭雪(xuě)的屈就蒙受不白之(zhī)冤
屈(qū)打成(chéng)招的反义词: 宁死不屈 宁愿去死,也不屈从以大义拒敌,宁(níng)死不屈让团物,竞燎身(shēn)于烈焰(yàn)中 坚(jiān)贞不屈 谓坚守节操不(bù)屈服。
吴玉章 《辛亥革命(mìng)·辛亥三(sān)月(yuè)二(èr)十九日的广州起义》:“从容(róng)就义的(de) 林觉民 ,在(zài)事前
成语语法: 复杂式(shì);作谓(wèi)语、宾语、状语;含贬义
常(cháng)用程度: 常用(yòng)成语(yǔ)
感情(qíng).色彩: 中性成语
成(chéng)语结(jié)构(gòu): 复杂(zá)式成语
产生年(nián)代: 古代成(chéng)语
英语翻译: confess to false charges under torture <obtain confessions under tortare>
日语翻译: 拷问(wèn)(ごうもん)されてやむなく白状(はくじ坦(tǎn)液ょう)させられる
雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗>其他翻译: <法或樱>extorquer des aveux par la torture
成语谜语: 被打(dǎ)不过招认
读音注(zhù)意(yì): 招,不(bù)能(néng)读作“zāo”。
写法注(zhù)意: 屈,不能写作“曲”。
歇后语: 杨乃武(wǔ)坐牢
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 雨水淋过的衣服晒干还能穿吗,雨水淋过的衣服晒干还能穿吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了