橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

tan1等于多少,tan1等于多少兀

tan1等于多少,tan1等于多少兀 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》是《越妇(fù)言(yán)》是唐(táng)代文学家罗隐创作的一(yī)篇小品文的。

  关(guān)于越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读翻译,《越妇言》以(yǐ)及越(yuè)妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译,越妇(fù)言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古(gǔ)代小品文鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题,小编将为你整理以下知识:

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建官(guān)僚(liáo)的讽(fěng)刺之意,具有强烈的批判精神。

越(yuè)妇言(yán)文言文翻译(yì)

  买臣之贵(guì)也,不忍其去妻(qī),筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之(zhī),亦仁者之心也(yě)。

  一(yī)旦,去妻言于买(mǎi)臣(chén)之近侍(shì)曰:“吾秉箕帚于翁子(zi)左右者(zhě),有年矣。

  每(měi)念(niàn)饥寒(hán)勤(qín)苦(kǔ)时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝(cháng)不言通(tōng)达后(hòu)以匡(kuāng)国(guó)致君为(wèi)己(jǐ)任,以(yǐ)安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾(wú)不幸(xìng)离(lí)翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子(zi)疏(shū)爵(jué)以命之,衣(yī)锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方(fāng)无事(shì)使之(zhī)然(rán)耶?岂急(jí)于富贵(guì)未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可(kě)矣(yǐ),其他未之(zhī)见也。

  又安可食其食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也(yě)是(shì)仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在朱买臣的跟前(qián)做这做那,好多年了(le)。

  每次想(xiǎng)到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦(kǔ)读(dú)的时候(hòu),看见买臣的(de)志向,何尝不曾说过官运亨通(tōng)以后,把匡正国家、辅助国君作为(wèi)自己的使(shǐ)命(mìng),把安抚平(píng)民救(jiù)济百姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开买臣也好多(duō)年(nián)了,买(mǎi)臣果然官运(yùn)亨通了。

  天子赐(cì)给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡,这也(yě)达到顶点了。

  但他从前所说的话,了无声息(xī)再也听不到(dào)了。

  难道是天下没有处理的事(shì)情(qíng)使他这样吗?抑或(huò)是急(jí)于求富贵而(ér)没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一个妇人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了(le),其他的没有发现(xiàn)能做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是(shì)自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的(de)家(jiā)乡,春秋时属(shǔ)越国(gtan1等于多少,tan1等于多少兀uó),故(gù)称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居(jū),此处(chù)为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦:一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻(qī)。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁(wēng),翁(wēng)子是对丈夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年(nián)矣:有些(xiē)年了,好多年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君(jūn),使其成为(wèi)圣明的君主(zhǔ)。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里(lǐ)指(zhǐ)人。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏(shū),分(fēn)、赐。

  命:任用(yòng)。

作者介(jiè)绍

  罗隐(yǐn)(833-909),字昭谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登(dēng)镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元(yuán)833年(太和七年),大(dà)中(zhōng)十三年(公(gōng)元859年)底至京师,应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公(gōng)元867年)乃自编(biān)其文(wén)为《谗书》,益为统治(zhì)阶级(jí)所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名休”。

  后(hòu)来又断(duàn)断续(xù)续(xù)考了(le)几(jǐ)年(nián),总共考(kǎo)了(le)十(shí)多次,自称“十二三(sān)年(nián)就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公(gōng)元887年),55岁时归(guī)乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五(wǔ)代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文(wén)及翻译

  越妇言(yán)原文(wén)及翻译(yì)如下(xià):

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子让她(tā)居住(zhù),给(gěi)衣食让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前妻对他的近侍说(shuō):“(以前(qián))我李和(作为(wèi)妻子(zi))为老爷做家(jiā)务(wù)事,有些年(nián)了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥(jī)寒勤苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正(zhèng)国(guó)家,使君圣明为己任,以安抚百(bǎi)姓、救(jiù)济人民为心愿呢。

  我(wǒ)不幸离开老爷左(zuǒ)右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐给他爵(jué)位并且(qiě)任用他(tā),让他(tā)穿着锦绣(xiù)官(guān)服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从前(qián)所说(匡正国家、安抚百姓)的话(huà),却没有再听(tīng)说了。

  是天下无(wú)事tan1等于多少,tan1等于多少兀使他这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没(méi)有空闲去考虑(这些国家大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是达(dá)到(dào)目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎(zěn)能吃他的食物呢!”于是自(zì)缢(yì)而(ér)死。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇(piān)。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前(qián)115),武(wǔ)帝(dì)时曾(céng)任会(huì)稽太(tài)守。

  朱买臣年(nián)轻时(shí)家贫,其妻(qī)离他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣(róng)归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的前妻和前妻(qī)的后夫察(chá)液,便接到(dào)官署,住在园中。

  不久,前妻自(zì)缢死(sǐ)。

  在《汉书》哪没(méi)盯(dīng)中,这个故事是用来(lái)赞(zàn)美朱买臣的。

  但(dàn)在本(běn)文中,朱买(mǎi)臣(chén)却成了讽刺的对(duì)象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到(dào)富贵(guì)就(jiù)只贪图享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

  越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是(shì)唐代(dài)文学家罗隐(yǐn)创作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇(fù)言》以及越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词译文,古代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻(fān)译(yì)等问(wèn)题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:

越妇言文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越(yuè)妇(fù)言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品(pǐn)文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借朱买臣前妻之(zhī)口,表达(dá)对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺(cì)之意,具有强烈的批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵(guì)也,不(bù)忍(rěn)其(qí)去(qù)妻,筑室(shì)以居之,分(fēn)衣(yī)食(shí)以(yǐ)活之,亦仁者之心(xīn)也(yě)。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰:“吾(wú)秉箕帚(zhǒu)于翁(wēng)子左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子之(zhī)志(zhì),何尝不言通达后以(yǐ)匡(kuāng)国(guó)致君为己(jǐ)任,以安民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁(wēng)子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦(yì)极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂四方无事使之然耶(yé)?岂(qǐ)急于富(fù)贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而(ér)死。

  译文(wén):朱买臣(chén)地位变高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居(jū)住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也是仁爱之人的心(xīn)意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做这做(zuò)那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时候,看见(jiàn)买臣的志(zhì)向,何(hé)尝不(bù)曾说(shuō)过官运(yùn)亨通以(yǐ)后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作(zuò)为自己(jǐ)的使(shǐ)命,把安抚平民救济(jì)百姓(xìng)作为(wèi)心愿。

  而(ér)我不幸离开(kāi)买臣也(yě)好(hǎo)多年了,买臣果然(rán)官运亨通(tōng)了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣(yī)锦还乡(xiāng),这也(yě)达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他(tā)从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道(dào)是天(tiān)下没有处理的事(shì)情使他这(zhè)样吗?抑或是急于tan1等于多少,tan1等于多少兀(yú)求(qiú)富贵而没有时(shí)间考(kǎo)虑(lǜ)呢?依我(wǒ)看来,他只是在一(yī)个妇人面前夸耀就(jiù)满(mǎn)足了,其(qí)他的(de)没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能(néng)吃他的食(shí)物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指汉武帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  去妻:前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天(tiān)。

  近侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻(qī)。

  翁(wēng)子:古代(dài)妇(fù)女称丈夫的父亲为翁,翁子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼。

  有(yǒu)年矣(yǐ):有些(xiē)年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡正国家(jiā)。

  致君:使君(jūn)尊(zūn)贵,即辅(fǔ)佐国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致(zhì),使。

  济物:救济百(bǎi)姓(xìng)。

  物(wù),这里指人。

  心期(qī):心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江(jiāng)富(fù)阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公(gōng)元833年(太和七(qī)年(nián)),大中十三年(公元859年)底(dǐ)至京师,应进(jìn)士试,历(lì)七年(nián)不(bù)第(dì)。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统(tǒng)治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗说:“谗书(shū)虽胜一名(míng)休(xiū)”。

  后来(lái)又断断续续考了(le)几年(nián),总共考了十多(duō)次,自称“十二(èr)三年就试(shì)期”,最终还是(shì)铩羽而(ér)归,史(shǐ)称“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居(jū)九(jiǔ)华山(shān),光启(qǐ)三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司勋(xūn)郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去(qù)世(shì),享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文(wén)及(jí)翻译如下:

  朱买臣显贵了(le),不(bù)忍心看到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食让她活(huó)命。

  这也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一天,他的前妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷(yé)做家(jiā)务(wù)事(shì),有(yǒu)些年(nián)了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表(biǎo)达(dá)志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正国(guó)家,使(shǐ)君(jūn)圣明为己任(rèn),以(yǐ)安抚百(bǎi)姓、救济人民为心愿呢。

  我不幸离开老爷左右,也(yě)有些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任(rèn)用他,让他(tā)穿着(zhe)锦绣官服并且白天返回(huí)故乡,这(zhè)种(zhǒng)荣耀也到极点了。

  可是(shì)他从(cóng)前所说(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的话,却没有(yǒu)再(zài)听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是(shì)他急于享受(shòu)富贵没有空闲去考虑(这些国家大事)呢(ne)?以(yǐ)我看来,向(xiàng)一妇人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目的了;其他(tā)(匡国安民的事)却没有见到(dào)。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗(chán)书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾(céng)任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻(qīng)时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡,路上见到他(tā)的(de)前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文(wén)中,朱(zhū)买臣(chén)却成了讽刺的(de)对象,讽刺他(tā)一旦(dàn)得到富贵就只贪图享受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 tan1等于多少,tan1等于多少兀

评论

5+2=