作者本(běn)身(shēn)的个人资料如(rú)下(xià):珊蔻·娜赤(chì)娅克(Sainkho Namtchylak,塞(sāi)柯·纳姆(mǔ)切拉克,1957年-)是(shì)一名以呼(hū)麦知名的图瓦族歌手。出生于苏(sū)联(lián)图瓦自治(zhì)共和国(今俄(é)罗(luó)斯联(lián)邦(bāng)图瓦(wǎ)共和国)。她拥有令外族文化惊诧(chà)的人声技巧、音域极(jí)其(qí)宽(kuān)广,与她合(hé)作过(guò)的乐手(shǒu)中已包括Evan Parker、Peter Kowald、Vladimir Tarasov等(děng),名气在欧(ōu)美(měi)还是(shì)很大那种!
white food的歌词如(rú)下:Black Or White 是黑是白,I Took My Baby 我(wǒ)带着宝(bǎo)贝,On A Saturday Bang 去度周(zhōu)末,Boy Is That Girl With You “小伙子,这(zhè)是你的姑娘?”.............But, If 但(dàn)如果,You‘re Thinkin‘ 你(nǐ)对,About My Baby 我(wǒ)的宝贝(bèi)有什(shén)么想法,"It Don‘t Matter If You‘re “无论(lùn)你是黑是白...................,在这(zhè)些人的内心中(zhōng)算是(shì)明白(bái)了本身的定义是怎么回事!
其次另外的歌(gē)词中说明:In The Saturday Sun 印在周(zhōu)末《太阳报》上;I Had To Tell Them 我要告诉他们,I Ain‘t Second To None 我就是王,And I Told About Equality 我坚(jiān)信............I Am Tired Of This Devil 我(wǒ)厌倦了这样的谬误,I Am Tired Of This Stuff 我厌倦了这样的素材,I Am Tired Of This Business 我(wǒ)厌倦了这样的生意场(chǎng).............
white food很吓人吗?应该(gāi)是曲调和唱(chàng)歌的原因吧!其实在所读的(de)那些翻译之后的词(cí)汇还是能看到出来作者的本意是什么,不(bù)是什么不(bù)正常,但(dàn)是三(sān)观什(shén)么也(yě)是有一(yī)点(diǎn)不正常,自己的(de)不在乎是给别人带(dài)来了压力,而(ér)且是承担了各(gè)种无法想象的难堪,不过(guò)还好是一(yī)个女作者(zhě),歌手的(de)内心(xīn)中对于white food的理解是无法被普(pǔ)通(tōng)人(rén)的情绪理解的吧!
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 脱离了低级趣味那句原话怎么说的纪念白求恩,低级趣味是什么意思
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了