橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学家罗隐创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品文(wén)的。

  关于越(yuè)妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》以及越妇言文言(yán)文阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文,古代(dài)小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

越妇言文言文阅(yuè)读翻(fān)译,《越(yuè)妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言(yán)》是唐代(dài)文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作(zuò)的一篇(piān)小品(pǐn)文(wén)。

  全文借(jiè)古讽今,言辞犀利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对封建(jiàn)官僚(liáo)的讽刺之意,具有强烈的批判精神(shén)。

越妇言文(wén)言(yán)文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其去妻,筑室(shì)以居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一(yī)旦,去妻言(yán)于买臣之近侍曰:“吾秉箕帚(zhǒu)于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以(yǐ)匡国(guó)致君为己任,以安(ān)民济物为心期(qī)。

  而吾不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣,翁子(zi)果通达矣。

  天子(zi)疏爵以命之(zhī),衣锦以昼(zhòu)之,斯亦极矣。

  而向所言者,蔑(miè)然(rán)无闻。

  岂四方无(wú)事使之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾(wú)观之,矜(jīn)于(yú)一妇人,则可矣,其他未(wèi)之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的时候,没有(yǒu)痛(tòng)恨他的前(qián)妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食(shí)物让她生存,这也是仁爱之人(rén)的(de)心(xīn)意啊(a)!

  一(yī)天,前(qián)妻对朱买臣的身边侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦(kǔ)读的时候,看(kàn)见买(mǎi)臣的志(zhì)向(xiàng),何(hé)尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国(guó)家、辅助国君作为(wèi)自己的使命,把安抚平民救济百(bǎi)姓(xìng)作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而(ér)我不幸离开买臣(chén)也好多(duō)年了(le),买臣果然官(guān)运(yùn)亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡,这也达(dá)到顶点了。

  但他从前(qián)所(suǒ)说的(de)话,了无声息再(zài)也听不到(dào)了(le)。

  难道是天(tiān)下(xià)没有处理的事情使他这样吗?抑或是急于求富贵(guì)而没有(yǒu)时间考虑呢?依(yī)我(wǒ)看(kàn)来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他(tā)的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买臣(chén)的(de)前妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春秋时(shí)属越国(guó),故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近(jìn)侍:身边的侍从(cóng)。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫(sǎo)帚、簸箕(jī),指做(zuò)洒(sǎ)扫庭(tíng)除之事(shì)。

  意思是为人妻。

  翁子(zi):古代妇女称(chēng)丈夫的父亲为翁(wēng),翁子是对丈(zhàng)夫(fū)的委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国:匡正国家。

  致君:使君尊(zūn)贵(guì),即辅佐国君,使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使。

  济物:救济百(bǎi)姓。

  物(wù),这里(lǐ)指人。

  心期(qī):心愿,志愿(yuàn)。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍(shào)

  罗(luó)隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大(dà)中十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公元867年)乃自编其(qí)文为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所(suǒ)以罗衮赠诗说(shuō):“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共考了十(shí)多次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最终(zhōng)还是铩羽而归,史称(chēng)“十上不第(dì)”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡(xiāng)依吴越王钱(qián)镠,历任钱(qián)塘(táng)令、司(sī)勋郎(láng)中(zhōng)、给事中(zhōng)等(děng)职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年(nián))去世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译(yì)

  越妇(fù)言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显贵了,不忍(rěn)心看到他的前(qián)妻(生活贫困),就做(zuò)房子(zi)让她(tā)居住,给衣(yī)食让她活命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧(ba)。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我李和(hé)(作(zuò)为妻子)为老爷做家务事,有些年了。

  每(měi)当想起(qǐ)那饥寒勤(qín)苦的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何(hé)尝不说得志后,要以匡正(zhèng)国家(jiā),使君圣明(míng)为(wèi)己(jǐ)任(rèn),以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我(wǒ)不幸(xìng)离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得志了。

  天子赐(cì)给(gěi)他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白天返回故乡,这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话(huà),却没有再听说(shuō)了。

  是天下无事(shì)使他(tā)这样呢?还是他急于(yú)享受富(fù)贵(guì)没(méi)有空闲去考虑(流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(tā)(匡国安民的(de)事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是自缢而(ér)死。

  《越(yuè)妇言》是(shì)《谗书》中的(de)一篇。

  越妇,指汉武帝时朱买臣(chén)的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越妇。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路上见(jiàn)到他的(de)前妻(qī)和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这(zhè)个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文中,朱买臣却成(chéng)了讽刺(cì)的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富贵就(jiù)只贪图(tú)享受,不思匡国安(ān)民了。

  越妇(fù)言文(wén)言文阅读(dú)翻译,《越妇言》是(shì)《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的(de)一篇小品(pǐn)文(wén)的。

  关(guān)于越妇言文(wén)言(yán)文阅读(dú)翻译,《越(yuè)妇言》以及(jí)越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言(yán)原文,《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴赏辞典越妇言翻译等(děng)问(wèn)题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代(dài)文学家(jiā)罗隐(yǐn)创作(zuò)的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣(chén)前妻之口,表达对封(fēng)建官僚的讽刺(cì)之意,具有(yǒu)强烈(liè)的(de)批判精神。

越妇(fù)言文(wén)言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分(fēn)衣食以活之,亦仁者之心也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍曰:“吾秉箕(jī)帚于翁(wēng)子(zi)左右者(zhě),有年矣(yǐ)。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦(kǔ)时节(jié),见翁(wēng)子(zi)之(zhī)志,何(hé)尝不言通达后(hòu)以匡(kuāng)国致(zhì)君为己任,以安民济物(wù)为(wèi)心(xīn)期(qī)。

  而吾不(bù)幸离翁子左右者,亦(yì)有年矣,翁子(zi)果通达(dá)矣。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以昼之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方(fāng)无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可(kě)食其食!”乃闭气而死。

  译(yì)文:朱买臣地位变(biàn)高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的前妻(qī),建房子让她(tā)居住(zhù),分衣(yī)服(fú)食物让她生存,这也(yě)是仁爱(ài)之人的心(xīn)意(yì)啊!

  一天(tiān),前(qián)妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在(zài)朱买臣的跟前(qián)做(zuò)这做那,好多年了。

  每次想到忍饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的时(shí)候,看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝不曾(céng)说过官(guān)运亨通以后(hòu),把匡正国家(jiā)、辅助国君作为自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平(píng)民救济百姓作为(wèi)心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣也好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣(yī)锦还(hái)乡,这(zhè)也(yě)达到顶点了。

  但他(tā)从(cóng)前所(suǒ)说的话,了无声息再(zài)也听(tīng)不到了。

  难(nán)道是天下没有处理的事情(qíng)使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于求(qiú)富贵而(ér)没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢?依我看来,他(tā)只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃(chī)他的食物(wù)呢?”于(yú)是自缢(yì)而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买臣的前妻(qī),因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住。

  居,此处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦(dàn):一天。

  近侍:身(shēn)边的侍从。

  秉箕(jī)帚(zhǒu):拿着扫帚、簸(bǒ)箕,指做洒扫庭除之事。

  意思是为人妻。

流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点  翁(wēng)子(zi):古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子是对丈(zhàng)夫的委婉称呼(hū)。

  有年矣:有些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国家。

  致君:使(shǐ)君(jūn)尊贵(guì),即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓(xìng)。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任用(yòng)。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今(jīn)浙江富阳市(shì)新(xīn)登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(太和七(qī)年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八年(公(gōng)元867年)乃自编其文为《谗书》,益为统治阶级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗(luó)衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了(le)几年,总共考了十多(duō)次,自称“十(shí)二三年就试期”,最(zuì)终还是铩羽而归(guī),史称“十(shí)上(shàng)不第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐(yǐn)居(jū)九华(huá)山(shān),光(guāng)启三(sān)年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王钱镠(liú),历任钱塘令、司勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享(xiǎng)年77岁。

越妇言原文及(jí)翻(fān)译

  越妇言(yán)原(yuán)文及翻译如(rú)下:

  朱买臣(chén)显贵了(le),不忍心看到他的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心(xīn)”吧。

  有一天(tiān),他的前(qián)妻对(duì)他(tā)的近侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每当想起那(nà)饥寒勤(qín)苦的时(shí)候,看见老(lǎo)爷表达志愿时(流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点shí),何尝(cháng)不说(shuō)得志后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人民为心(xīn)愿呢。

  我不幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且(qiě)任(rèn)用他,让(ràng)他穿着(zhe)锦(jǐn)绣官服(fú)并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可(kě)是(shì)他从前所说(匡正国家、安抚百姓)的话,却(què)没(méi)有再听说了(le)。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵(guì)没有空闲去(qù)考(kǎo)虑(这些(xiē)国家大事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到目的了(le);其他(匡国(guó)安民的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我)又怎(zěn)能吃他(tā)的食物(wù)呢!”于(yú)是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书》中的(de)一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时(shí)朱买(mǎi)臣的前妻(qī),因(yīn)朱买(mǎi)臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前(qián)115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻离(lí)他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣归故乡(xiāng),路(lù)上见(jiàn)到他的前妻和(hé)前妻的(de)后(hòu)夫察液,便接(jiē)到官(guān)署,住(zhù)在园中(zhōng)。

  不久,前妻自缢死(sǐ)。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本文中,朱(zhū)买臣(chén)却(què)成了讽刺的对(duì)象,讽刺(cì)他一旦得到(dào)富(fù)贵就只(zhǐ)贪图(tú)享(xiǎng)受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 流量是gb大还是mb大,gb和mb谁大一点

评论

5+2=