橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

三大改造的内容和意义,简述三大改造的内容

三大改造的内容和意义,简述三大改造的内容 祸患常积于忽微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多困于所溺翻译

  祸患常积于(yú)忽微而智勇多(duō)困于所(suǒ)溺翻译(yì),夫祸(huò)常积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻译(yì)是“而智勇(yǒng)多困(kùn)于所溺”的翻译(yì):聪明勇敢的(de)人反(fǎn)而常被(bèi)所(suǒ)溺爱的人或事困扰的。

  关于祸患常积(jī)于(yú)忽(hū)微而智勇多困于所溺翻译,夫祸常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺翻译以(yǐ)及祸患常积于忽微而智勇(yǒng)多(duō)困于(yú)所(suǒ)溺翻译,三大改造的内容和意义,简述三大改造的内容夫祸患(huàn)常积(jī)于(yú)忽微,而智(zhì)勇多困于所(suǒ)溺(nì)翻译(yì),夫祸常积(jī)于忽(hū)微(wēi),而智勇(yǒng)多困于所溺翻译,而(ér)智勇多(duō)困于所溺翻译的而,而智勇多困于(yú)所溺是(shì)什么意思等问题,小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

祸患常积(jī)于(yú)忽微三大改造的内容和意义,简述三大改造的内容而智勇多困于所溺翻译,夫祸(huò)常积于(yú)忽(hū)微,而智勇多困于所溺翻(fān)译

  “而智勇多困于所溺”的翻译:聪明勇(yǒng)敢的人反(fǎn)而常被所溺爱的人(rén)或事困扰。

  出自(zì)《五代史(shǐ)伶官传序》:“故方其盛(shèng)也,举天下之豪杰莫能与之争(zhēng);

  及其衰(shuāi)也,数十伶人困之,而身(shēn)死国灭,为天下(xià)笑。

  夫祸患常积于忽微,而智勇多(duō)困于所溺,岂独伶人(rén)也哉!作《伶官传》。

  ”译文:因此,当庄宗强(qiáng)盛的时候(hòu),普天下(xià)的豪杰,都不能跟他抗争;

  等到他衰败(bài)的(de)时(shí)候,几十个伶人(rén)围(wéi)困他,就自己丧命(mìng),国家灭亡,被天下人讥笑。

  可见祸患常常是由微小的事情积(jī)累(lèi)而成的,聪明勇敢(gǎn)的人反而常被所溺爱的人或事困扰,难道只有宠爱伶人才会(huì)这样吗?于是作(zuò)《伶(líng)官传》。

  《五代史伶官(guān)传序(xù)》是(shì)宋代(dài)文学家欧阳(yáng)修创作的一(yī)篇史论。

  此文(wén)通过对五代时(shí)期的后唐盛(shèng)衰过程的具体分三大改造的内容和意义,简述三大改造的内容析,推论出:“忧劳可(kě)以兴国,逸(yì)豫可以(yǐ)亡身”和“祸患常(cháng)积于忽微,而智勇多困于所溺(nì)”的结论,说明国家兴衰败亡不由(yóu)天命而取决(jué)于(yú)“人事”,借(jiè)以告诫当时北宋王(wáng)朝执政者(zhě)要吸取历(lì)史教训(xùn),居安思危,防(fáng)微杜渐,力戒骄(jiāo)侈纵欲(yù)。

  文章开门见山,提出全文主旨:盛衰(shuāi)之理,决定于人事。

  然后便(biàn)从“人(rén)事”下笔,叙述庄宗由盛转衰、骤兴骤亡(wáng)的(de)过程,以(yǐ)史实具体论证主(zhǔ)旨(zhǐ)。

  具体写(xiě)法上,采用(yòng)先扬后抑和对比(bǐ)论证的(de)方法(fǎ),先极赞庄(zhuāng)宗(zōng)成功时(shí)意(yì)气之盛,再叹其失(shī)败时形势之衰,兴与亡、盛与衰前(qián)后对照,强(qiáng)烈感人(rén),最后(hòu)再辅以《尚(shàng)书》古训,更增强(qiáng)了(le)文章说(shuō)服力。

  全文紧扣“盛衰(shuāi)”二字,夹(jiā)叙夹议,史论结合,笔带(dài)感慨(kǎi),语调顿挫多姿,感(gǎn)染力(lì)很(hěn)强(qiáng),成为历来传诵的佳作。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 三大改造的内容和意义,简述三大改造的内容

评论

5+2=