橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数

七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗(dào)文言文(wén)翻译注释,于令仪不责盗(dào)古文翻译是于(yú)令仪不责盗文(wén)言文翻译:于(yú)令仪是曹州人,是做生(shēng)意的,为人忠(zhōng)厚,不损(sǔn)人利已,晚年(nián)家境颇为富裕的。

  关于于令仪不(bù)责(zé)盗文言文(wén)翻(fān)译注释,于令仪不责盗古文翻译以及于令仪不责盗(dào)文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译(yì)卒为良民,于令仪不责盗古文翻(fān)译,于令仪不责盗全文意(yì)思(sī),于令(lìng)仪不责盗于(yú)令(lìng)仪的性格特(tè)点等问题(tí),小编将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

于(yú)令仪(yí)不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗(dào)文言文翻(fān)译:于(yú)令(lìng)仪是曹(cáo)州(zhōu)人,是做生意的,为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已(yǐ),晚年家境(jìng)颇(pǒ)为富裕。

  一(yī)天晚上有人到他家(jiā)行盗,于(yú)令仪的儿(ér)子们抓住(zhù)了(le)小偷(tōu),原来是(shì)邻居的儿(ér)子(zi)。

于令仪不责盗文言文翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生意的人(rén),为人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕。

  一天晚(wǎn)上有人到他家行盗。

  于令仪的儿子们(men)抓住了小偷,原来是邻(lín)居的儿子。

  令仪对他说:“你向来很(hěn)少犯错,为什么要(yào)做小(xiǎo)偷呢(ne)?”那(nà)人(rén)回答(dá)说:“都是贫(pín)穷逼(bī)的。

  ”问他(tā)需要什么,小偷回(huí)答(dá)说(shuō):“有十贯铜钱就(jiù)足够买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数(shù)目给了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很(hěn)惊恐(kǒng),令(lìng)仪对他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上(shàng)背着十贯铜钱回家,我担(dān)心你被人盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧(kuì),最后成为良(liáng)民。

  乡里的人(rén)们,都称道于令(lìng)仪是名善(shàn)士。

  于令仪挑(tiāo)选出(chū)一些优秀的子(zi)侄辈,建(jiàn)立学堂并聘请有(yǒu)名的儒士来教导(dǎo)他们他的儿(ér)子于伋(jí),侄儿于杰与于(yú)效(xiào),后(hòu)来(lái)都相继考中了进士,后来,他(tā)们(men)于(yú)家是曹(cáo)南一(yī)带的名(míng)门望族(zú)。

于令仪不责盗(dào)原(yuán)文(wén)

  曹州于(yú)令(lìng)仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不忤物(wù),晚(wǎn)年家颇丰富。

  一夕,盗入其家,诸子禽之(zhī),乃(nǎi)邻舍(shě)子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔(huǐ)何(hé)苦而为盗邪?”曰:“迫(pò)于贫耳(ěr)。

  ”问其所欲,曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食。

  ”于令仪(yí)如其所言与之,其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗(dào)大恐。

  谓曰(yuē):“尔贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以(yǐ)归,恐(kǒng)为人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为良(liáng)民(mín)。

  乡里称君为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士(shì)第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪不责(zé)盗翻译

  魏国有个叫于令(lìng)仪的商(shāng)人,他为(wèi)人忠厚不(bù)得(dé)罪人,晚(wǎn)年时的家道非常富(fù)足。

  有天晚上(shàng),一名小偷侵(qīn)入(rù)他家(jiā)中(zhōng)行窃,被他的几个儿(ér)子逮(dǎi)住(zhù)了(le),发现原来是邻居的小孩(hái)。

   

  于(yú)令(lìng)仪(yí)问他说:“你(nǐ)一(yī)向很少(shǎo)做错事(shì),有七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数什么(me)苦(kǔ)衷要做贼(zéi)呢?”小(xiǎo)偷回答说:“为贫困所迫罢了(le)。

  ”燃(rán)差尘(chén)于(yú)令仪再问他想要什么东西,小偷说:“能(néng)得到十贯(guàn)钱(qián)足够(gòu)穿衣吃饭就(jiù)行(xíng)了。

  ”于令仪(yí)依照他(tā)的要求给了他。

  小(xiǎo)偷已经离开,于(yú)令(lìng)仪(yí)又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆世惧。

  于令(lìng)仪(yí)皮(pí)禅(chán)对他说:“你(nǐ)十(shí)分(fēn)贫穷(qióng),晚上带着十(shí)贯铜(tóng)钱回去,恐怕你会被人追问的,留下钱(qián)财,到了明天再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧(kuì),后来终于成(chéng)了善良的人(rén)。

  邻居乡里都称(chēng)令仪(yí)是好人。

  扩展(zhǎn)资料

  《于令仪不(bù)责(zé)盗(dào)》又称(chēng)《于令仪济(jì)盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪(yí)诲(huì)人(rén)》

  宋代:王辟之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长(zhǎng)厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一(yī)夕,盗(dào)入其(qí)室,诸子擒之,七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数乃邻子也(yě)。

  令(lìng)仪(yí)曰:“汝素寡悔,何苦而为(wèi)盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲(yù),曰:“得十(shí)千足以衣(yī)食。

  ”如(rú)其(qí)欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐(kǒng)。

  谓曰:“汝贫(pín)甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至(zhì)明使去。

  "盗(dào)大(dà)感愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄之秀(xiù)者,起学(xué)室,延名(míng)儒(rú)以掖之,子、侄(zhí)杰(jié)仿举进士第(dì),今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 七分之二十二是无理数吗,七分之22是不是无理数

评论

5+2=