橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB

1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪(yí)不责盗文言文翻译(yì)注释,于令仪不责盗古文翻译是于令仪(yí)不责盗(dào)文言文(wén)翻译(yì):于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的(de),为人忠厚,不(bù)损(sǔn)人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)的。

  关(guān)于于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译注释,于(yú)令仪不责盗古文翻(fān)译以及(jí)于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)文言文翻译卒(zú)为良民,于(yú)令仪不责盗古文(wén)翻译,于(yú)令仪(yí)不(bù)责盗全(quán)文(wén)意(yì)思(sī),于令(lìng)仪(yí)不责盗于令仪(yí)的性格特点等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你整理(lǐ)以(yǐ)下知识:

于令仪不责盗(dào)文言文翻译(yì)注释,于令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译(yì)

  于(yú)令仪不责盗文言文翻译:于令(lìng)仪是曹州人,是做生意的,为(wèi)人忠厚,不损人利已,晚(wǎn)年家境颇为富裕(yù)。

  一天晚上有人到他(tā)家行盗,于令仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居(jū)的儿子。

于令仪不责(zé)盗文言(yán)文翻译

  曹州于(yú)令(lìng)仪,是做(zuò)生意的人,为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家境颇为富裕。

  一天晚上有人到(dào)他家行盗(dào)。

  于令仪(yí)的(de)儿子们抓住了小偷,原来是邻(lín)居的(de)儿子(zi)。

  令仪对他(tā)说(shuō):“你向来很少犯(fàn)错,为什么要做小偷(tōu)呢?”那人回答说(shuō):“都是(shì)贫穷逼的。

  ”问他需(xū)要什(shén)么,小偷回(huí)答说:“有十贯铜(tóng)钱就足(zú)够买食物及衣(yī)服了(le)。

  ”令仪按照(zhào)他要求的数(shù)目给(gěi)了他。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼(zéi)很惊恐,令仪对(duì)他说:“你十分贫穷(qióng),晚(wǎn)上背(bèi)着(zhe)十贯铜钱回(huí)家,我担心(xīn)你被人盘问。

  ”留到天(tiān)亮才打发他走。

  盗贼感到十分惭愧(kuì),最后(hòu)成为良(liáng)民。

  乡里的(de)人(rén)们,都称道(dào)于(yú)令仪是名(míng)善士(shì)。

  于令(lìng)仪挑(tiāo)选出一些优(yōu)秀的子(zi)侄(zhí)辈,建立学堂并(bìng)聘(pìn)请有(yǒu)名(míng)的(de)儒(rú)士来教导他(tā)们他的儿子(zi)于伋,侄儿于杰(jié)与于(yú)效,后来(lái)都相继考中了进士,后来,他们于家是曹南(nán)一(yī)带的(de)名门望(wàng)族(zú)。

于令仪(yí)不责盗原文

  曹州于令仪者,市井(jǐng)人也(yě),长厚不忤物,晚(wǎn)年家颇丰(fēng)富。

  一夕,盗入其(qí)家,诸子禽(qín)之,乃邻(lín)舍子也(yě)。

  令仪(yí)曰:“汝素寡悔(huǐ)何苦1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB(kǔ)而为盗(dào)邪?”曰:“迫于贫(pín)耳(ěr)。

  ”问其所(suǒ)欲,曰:“得十千足以(yǐ)衣(yī)食。

  ”于令仪如(rú)其所言与(yǔ)之,其欲与(yǔ)之。

  既去,复呼(hū)之,盗(dào)大恐。

  谓曰:“尔贫(pín)甚,夜负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘。

  ”留之,至明使去。

  盗大感愧,卒为(wèi)良民。

  乡里称君为善(shàn)士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学室,延名儒以掖之,子、侄杰仿举进士第,今为(wèi)曹南令(lìng)族。

于(yú)令仪不责盗(dào)翻译(yì)

  魏国有个叫(jiào)于令仪的商人,他(tā)为人忠厚不得罪人,晚(wǎn)年(nián)时的家道(dào)非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一(yī)名小偷侵入他家中行窃(qiè),被(bèi)他的几(jǐ)个儿(ér)子逮住了(le),发(fā)现原来是邻(lín)居的小孩。

   

  于令仪问(wèn)他(tā)说:“你一(yī)向(xiàng)很少做错事(shì),有什么苦(kǔ)衷要做(zuò)贼呢(ne)?”小偷(tōu)回答说:“为贫困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于(yú)令(lìng)仪(yí)再问(wèn)他(tā)想(xiǎng)要什么东西,小偷(tōu)说:“能得到十(shí)贯钱(qián)足(zú)够穿衣吃(chī)饭就行了。

  ”于(yú)令仪依照(zhào)他的要求给了(le)他。

  小偷已经(jīng)离开,于令仪又叫住他(tā),小偷大为恐庆世惧。

  于令仪皮禅(chán)对(duì)他说:“你十分贫穷,晚(wǎn)上带着十贯(guàn)铜钱回(huí)去,恐怕你会(huì)被人追问的,留下钱财,到(dào)了明天再拿走。

  ”那小偷深感惭愧,后(hòu)来终于(yú)成了善良(liáng)的(de)人(rén)。

  邻居(jū)乡里都称令(lìng)仪(yí)是好人。

1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB

  扩展资(zī)料

  《于令仪(yí)不(bù)责盗》又称(chēng)《于令仪济1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB盗(dào)成(chéng)良》、《于令仪(yí)诲人》

  原(yuán)文:《于令仪诲(huì)人(rén)》

  宋代:王辟(pì)之

  曹州于令仪者,市井人也(yě),长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其(qí)室,诸子擒之,乃邻子也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔,何(hé)苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳!”问其所欲,曰:“得十千足以衣食。

  ”如其欲与之。

  既去,复呼之,盗大恐。

  谓曰:“汝(rǔ)贫甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为人所诘。

  留之,至明使(shǐ)去(qù)。

  "盗大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君(jūn)为(wèi)善士。

  君择(zé)子侄(zhí)之秀者,起(qǐ)学(xué)室,延名儒以掖之,子、侄杰(jié)仿举进(jìn)士(shì)第,今为(wèi)曹南(nán)令(lìng)族(zú)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1兆等于多少mb流量,1G等于多少MB

评论

5+2=