橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语 远则怨近则不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊

  远(yuǎn)则怨近则不逊是什(shén)么意思(sī)解释,远(yuǎn)则怨,近则(zé)不(bù)逊是“近则不逊,远(yuǎn)则(zé)怨”的意(yì)思是:相近了会看你不顺眼、对(duì)你不尊重,远离了又会埋(mái)怨你的。

  关于远则(zé)怨近则(zé)不逊是什么意思解释,远则怨,近则不逊(xùn)以(yǐ)及远(yuǎn)则(zé)怨近则不逊是什么意思解释,远则怨近则不逊是什(shén)么意思(sī)呢,远则怨,近则不逊,远则不逊(xùn)近则怨,前一句是(shì)什么?,远则怨,近则不(bù)恭等问题(tí),小编将为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知(zhī)识:

远则怨近则不逊是什(shén)么(me)意(yì)思解释,远则怨,近则不(bù)逊(xùn)

  “近则不(bù)逊,远(yuǎn)则怨”的意思是:相(xiāng)近了会(huì)看你不顺眼、对你(nǐ)不尊重,远离了又(yòu)会埋怨(yuàn)你。

  原文(wén):子曰:“唯女子与小人(rén)为难养也,近之则(zé)不逊,远之则怨。

  ”“唯女子与小人为难(nán)养也”的说话对象是“君子”中的“人主”,“女子”不是泛指所有的女性,而是特指“人主(zhǔ)”身边的“臣妾”,亦引申为“人主”所宠幸的身边人(rén),小(xiǎo)人则(zé)是与(yǔ)君子(zi)之道相违背之人(rén)。

近则不(bù)逊(xùn)远则怨(yuàn)什么意思

  近则不逊,远则怨(yuàn)的意思:相近了(le)会(huì)看你(nǐ)不顺眼、对你(nǐ)不尊(zūn)重(zhòng),远(yuǎn)离了又会埋怨你。

  此句的(de)原(yuán)文为子曰:“唯女子(zi)与键(jiàn)帆小人为难养也!近之则不孙(sūn),远之(zhī)则(zé)怨。

  ”意思是(shì生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语)孔子说:“妾侍仆从真难蓄养啊!亲近(jìn)他(tā)们则恃宠而骄,疏远他们则心生怨恨。

  ”

  在这句话中,“唯”,用于句首的发(fā)语(yǔ)词,表肯定或无实义。

  如《管(guǎn)子》中(zhōng)的“如月如日(rì),唯君(jūn)之节(jié)”,《礼(lǐ)记·表记》中的“唯携哗天子,受命于天”。

  通常是(shì)解作“只有”,今不从(cóng)。

  女子与小人在此处应(yīng)是指古时贵族所蓄养(yǎng)的妾(qiè)侍仆从。

  一说“女子”是指春秋时卫稿隐雹(báo)灵(líng)公的夫(fū)人南子(zi),也有人(rén)认(rèn)为是泛(fàn)指女性,皆不从。

  “养”,蓄养(yǎng)。

  也有解作“调教”、“相处”的,亦(yì)通。

  “不(bù)孙(sūn)”,即(jí)“不逊”,不恭敬(jìng)、无礼、骄横。

  “孙”音义皆同“逊”。

  唯女(nǚ)子与小人(rén)为难养也(yě)解析

  “唯(wéi)女子与小人为难养也”这(zhè)句话,在(zài)主张男(nán)女平权的现代受到了很多抨击,被认为是歧视女性。

  《论语》中的一些章句缺乏语境的支撑,若仅仅是从字面去理解(jiě),而(ér)对(duì)孔(kǒng)子“尚仁”的思想(xiǎng)核心没有“一以贯之(zhī)”的认识,就比较容(róng)易引发误会。

  本章争(zhēng)议的焦点(diǎn),就(jiù)在于“女子”一词究竟是否泛指女性。

  其(qí)实,即便(biàn)本章的“女子”确实是泛指(zhǐ)女(nǚ)性(xìng),那也是指孔子所观察(chá)到的、当时社(shè)会和(hé)文化背景中的特定“女性”群体。

  之(zhī)所以要强(qiáng)调这一点,是因为(wèi)古(gǔ)代与(yǔ)现代的社会形态和文化背景差异巨大(dà),而这些(xiē)因素对于(yú)群体的(de)心(xīn)理(lǐ)塑造则具(jù)有决定(dìng)性(xìng)的作用。

  远(yuǎn)则怨近则(zé)不(bù)逊是什(shén)么意思解释,远则怨,近则不逊是“近则不逊,远则(zé)怨”的意思是(shì):相近了会看你不顺眼、对你不尊(zūn)重,远(yuǎn)离了又会(huì)埋怨你的。

  关于远则怨近(jìn)则(zé)不逊是什么意思(sī)解释,远则怨,近则不逊(xùn)以及远(yuǎ生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语n)则(zé)怨(yuàn)近则不逊是什么意思(sī)解(jiě)释(shì),远(yuǎn)则怨(yuàn)近(jìn)则(zé)不逊(xùn)是什么意(yì)思呢,远(yuǎn)则怨,近则不逊,远(yuǎn)则不逊(xùn)近则怨(yuàn),前一句(jù)是什么(me)?,远则怨,近则不恭(gōng)等问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理以下知识:

远则怨(yuàn)近(jìn)则不逊是什么意思解释,远则怨,近(jìn)则不逊

  “近则(zé)不逊,远则怨”的意思(sī)是:相近(jìn)了(le)会看你(nǐ)不顺(shùn)眼、对你(nǐ)不尊(zūn)重(zhòng),远(yuǎn)离了又(yòu)会埋怨你。

  原文:子(zi)曰:“唯女子与小人为难(nán)养也,近之则不逊,远(yuǎn)之(zhī)则怨。

  ”“唯女子与小人为难养也”的说话对象(xiàng)是“君子(zi)”中的“人主”,“女子”不是泛(fàn)指(zhǐ)所(suǒ)有(yǒu)的(de)女性,而是特指“人主”身边的“臣妾”,亦引申(shēn)为“人主(zhǔ)”所宠(chǒng)幸(xìng)的身边人,小人则是与君子之道相(xiāng)违背(bèi)之人。

近则不逊远则怨(yuàn)什么意思

  近则不逊,远则怨(yuàn)的意思:相近了(le)会看你(nǐ)不(bù)顺眼、对你(nǐ)不尊重,远(yuǎn)离了又会埋(mái)怨(yuàn)你。

  此句的原文(wén)为子曰:“唯女子与键帆小人为难养也!近之则不(bù)孙,远之(zhī)则怨(yuàn)。

  ”意思是孔子说:“妾侍仆(pū)从真难蓄养啊(a)!亲(qīn)近他们则恃宠(chǒng)而骄,疏远(yuǎn)他们(men)则心生怨(yuàn)恨。

  ”

  在这句(jù)话中,“唯”,用于句首的(de)发语词,表肯定或无实(shí)义(yì)。

  如(rú)《管(guǎn)子(zi)》中的“如月如日(rì),唯君之节(jié)”,《礼记·表记(jì)》中的“唯携(xié)哗天子,受命于天”。

  通(tōng)常(cháng)是解作“只有(yǒu)”,今不从。

  女子与小人在(zài)此处应(yīng)是(shì)指古(gǔ)时贵族所蓄(xù)养的妾侍仆(pū)从。

  一说“女(nǚ)子(zi)”是指春(chūn)秋时(shí)卫稿隐雹灵公的夫人南(nán)子,也有人认为是泛指女性,皆(jiē)不(bù)从。

  “养”,蓄养。

  也有解作“调教”、“相(xiāng)处”的,亦(yì)通(tōng)。

  “不孙(sūn)”,即“不逊”,不恭敬、无礼、骄横。

  “孙”音义(yì)皆同(tóng)“逊”。

  唯女子与小人为难养也(yě)解析

  “唯女子与小人为(wèi)难(nán)养也”这句话,在(zài)主(zhǔ)张男女平权(quán)的(de)现(xiàn)代受到(dào)了很多抨击,被认为是歧(qí)视(shì)女性。

  《论(lùn)语》中的(de)一些章(zhāng)句缺乏语境的支撑,若仅仅是(shì)从字面去理解,而对孔子“尚仁”的(de)思想核心(xīn)没(méi)有“一(yī)以(yǐ)贯之”的认识,就比(bǐ)较容易引发(fā)误(wù)会。

  本章争(zhēng)议的(de)焦点,就(jiù)在于“女子”一词究竟是否泛指女性。

  其实,即便本章的“女子”确实是泛(fàn)指女性,那也是指孔子(zi)所(suǒ)观察到(dào)的(de)、当时(shí)社会(huì)和文化背景中的(de)特定“女性”群体。

  之所以要(yào)强调这(zhè)一点,是因为古代与(yǔ)现代的社会形态和文化(huà)背(bèi)景差异巨(jù)大,而这些因(yīn)素对于群体的心理塑造则具(jù)有决定性(xìng)的(de)作用。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译句式,生乎吾前其闻道也固先乎吾翻译成现代汉语

评论

5+2=