文言文(wén)许行原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻译及注释是本文整理了《许行》原文以及翻(fān)译(yì)和文中人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。
关于(yú)文言文许行原文及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原(yuán)文及翻译及注(zhù)释以及文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许(xǔ)行原文及(jí)翻(fān)译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原(yuán)文及(jí)翻译古文岛等问题(tí),小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以下(xià)知识(shí):
文(wén)言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释
本文整理(lǐ)了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文中人(rén)物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读(dú)。《许行(xíng)》原文有为神农之言者(zhě)许(xǔ)行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文公曰:“远方之人(rén),闻(wén)君行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文公与(yǔ)之处。
其徒数十人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席(xí)以为食(shí)。
陈(chén)良之徒陈相(xiāng),与其弟辛,负耒耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君(jūn)行圣(shèng)人之政,是亦圣人也,愿为(wèi)圣人氓。
”
陈(chén)相见(jiàn)许行而大悦,尽(jǐn)弃其(qí)学而学焉(yān)。
陈相见孟子,道(dào)许(xǔ)行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤(xián)君也;
虽然(rán),未(wèi)闻道也。
贤(xián)者与(yǔ)民(mín)并(bìng)耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。
今也,滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也(yě),恶(è)得(dé)贤(xián)!”
孟子曰:“许子(zi)必种粟(sù)而(ér)后食(shí)乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。
”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之。
”曰:“许子(zi)奚为(wèi)不自织?”曰:“害于耕(gēng)。
”曰:“许子以釜甑(zèng)爨(cuàn),以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。
”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶亦以其械器易粟者,岂为(wèi)厉农夫(fū)哉(zāi)?且许子(zi)何不为陶冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中(zhōng)而用之?何为纷纷然(rán)与百工交易?何(hé)许子之不惮烦(fán)?”
曰:“百工(gōng)之事,固不(bù)可耕且为也(yě)。
”“然则治天下,独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之事。
且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必自为而后用之,是率天下(xià)而(ér)路(lù)也(yě)。
故(gù)曰:或劳心,或劳力(lì),劳(láo)心者(zhě)治人,劳力者(zhě)治于人(rén);
治于人者食人,治人(rén)者食于人,天下之(zhī)通(tōng)义也。
”
“当尧之时(shí),天下犹未平。
洪水横流,泛滥于天下。
草(cǎo)木(mù)畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽(qín)兽逼人(rén)。
兽蹄鸟(niǎo)迹之道,交于(yú)中国(guó)。
尧独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山泽而焚之(zhī),禽兽逃(táo)匿(nì)。
禹(yǔ)疏九河(hé),瀹(yuè)济漯,而注(zhù)诸海;
决汝汉(hàn),排淮(huái)泗(sì),而注之江;
然后(hòu)中国(guó)可得而(ér)食也。
当是时也(yě),禹(yǔ)八年于(yú)外,三过其门而不(bù)入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”
“后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而民人育。
人之(zhī)有道(dào)也,饱食(shí)煖衣逸居而(ér)无教,则近于禽兽(shòu)。
圣人有忧之,使(shǐ)契为司徒(tú),教以(yǐ)人伦:父子有(yǒu)亲,君臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有(yǒu)信。
放勋(xūn)曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅之翼之,使自得之,又(yòu)从而振德(dé)之。
’圣(shèng)人之忧(yōu)民如(rú)此(cǐ),而暇耕(gēng)乎?”
“尧以(yǐ)不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为己忧。
夫以百亩之不易为(wèi)己忧者(zhě),农夫也。
分人以财谓(wèi)之(zhī)惠,教人以善谓之忠,为天(tiān)下得人者(zhě)谓之仁(rén)。
是故以天下与人(rén)易,为天下得人难。
孔子(zi)曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎,民无能(néng)名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有(yǒu)天下而不与焉!’尧舜之治天下(xià),岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”
“从许子之道(dào),则(zé)市(shì)贾不(bù)贰,国中(zhōng)无(wú)伪;
虽使五尺(chǐ)之童适(shì)市,莫之或欺。
布(bù)帛长短同(tóng),则贾相若;
麻缕丝(sī)絮(xù)轻重同,则贾相若;
五谷多寡同,则(zé)贾相若;
屦大(dà)小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。
”
曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之情也(yě)。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同之,是乱天下也。
巨屦小屦同贾,人岂为之哉(zāi)?从许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”
《许行》翻(fān)译有个研究神农学说(shuō)的人许行(xíng),从楚国来到滕国(guó),走到门(mén)前(qián)禀(bǐng)告滕文公(gōng)说:“远方的(de)人,听说您实行仁政(zhèng),愿意接受(shòu)一处住所做您的百姓。
”滕文公给了他住所(suǒ)。
他的门(mén)徒几十(shí)人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织(zhī)席为(wèi)生。
陈良(liáng)的(de)门徒(tú)陈(chén)相,和他(tā)的弟弟陈辛(xīn),背了(le)农具耒和耜从宋国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听(tīng)说您实行圣人的政治(zhì)主张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣人的百姓。
”
陈相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原来所学(xué)的东西(xī)而向许(xǔ)行学习。
陈相来见孟子,转述许行的话说道(dào):“滕国的(de)国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;
虽然这样,还没听到治国的真(zhēn)道理。
贤(xián)君应和(hé)百(bǎi)姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做(zuò)饭,一面治理(lǐ)天下。
现在(zài),滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和(hé)收藏财物布帛的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓(xìng)困苦来养肥自己,哪里(lǐ)算(suàn)得上贤呢!”
孟子(zi)问道:“许子(zi)一(yī)定要自己种庄稼(jià)然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟(mèng)子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织(zhī)布然后才穿衣服吗?”陈相说:“不,许子(zi)穿未经纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈(chén)相说(shuō):“戴(dài)帽(mào)子(zi)。
”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做(zuò)的(de)帽子(zi)。
”孟(mèng)子说:“自己(jǐ)织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕种有(yǒu)妨碍。
”孟子说:“许(xǔ)子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁(tiě)制农具耕种吗?”陈相说:“对。
”孟子说:“是自己制造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟(mèng)子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损(sǔn)害了(le)陶匠铁匠;
陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也(yě)是(shì)用他们的(de)农具炊具换粮食(shí),难(nán)道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行(xíng)交换呢?为什么许子这样地不(bù)怕麻烦呢?”
陈相说:“各种(zhǒng)工匠的活儿本(běn)来就不可能(néng)又种地又(yòu)兼着干(gàn)。
”孟子说;
“这样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干吗?有做官的(de)人(rén)干(gàn)的(de)事,有当百姓的人干的事。
况且(qiě)一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的(de)东西都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己(jǐ)制造然后(hòu)才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路(lù)上不得安(ān)宁。
所以说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的人使用体(tǐ)力。
使(shǐ)用脑(nǎo)力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力的人(rén)被人统(tǒng)治;
被人统治(zhì)的人(rén)供(gōng)养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养(yǎng),这(zhè)是天下一般的道理。
”
“当唐尧的时(shí)候,天下(xià)还没有平(píng)定。
大水乱流(liú),到(dào)处泛滥。
草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量繁殖,五(wǔ)谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人们。
鸟兽所走(zǒu)的(de)道路(lù),遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选(xuǎn)拨舜来(lái)治理。
舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大(dà)火焚(fén)烧山野沼(zhǎo)泽(zé)地带(dài)的(de)草木,野兽就逃避躲藏起来了。
舜又派禹疏通(tōng)九(jiǔ)河,疏导济水(shuǐ)、漯水,让它们流入海中(zhōng);
掘通妆(zhuāng)水、汉水,排除(chú)淮河、泗水(shuǐ)的(de)淤(yū)塞(sāi),让它们流入长江。
这样一来,中原地带才能够(gòu)耕种并收获粮食。
当这个时候,禹在外奔波八年,多次经(jīng)过家门(mén)都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”
“后稷(jì)教导百姓耕种收(shōu)割,种(zhǒng)植庄稼,庄稼成熟了(le),百(bǎi)姓得以生(shēng)存繁殖。
关于做人的道理,单是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸(yì)却没有(yǒu)教(jiào)化,便和禽(qín)兽近似(shì)了。
唐尧又为此担忧,派契做司徒,把人(rén)与人之间应有的关系的道(dào)理(lǐ)教给百姓:父子之(zhī)间有骨肉之亲,君臣之(zhī)间有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之(zhī)序(xù),朋(péng)友之间有(yǒu)诚(chéng)信之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归(guī)附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们(men),对他们(men)施加恩惠(huì)。
’唐尧为(wèi)百姓这样担忧广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别,还有空闲去(qù)耕种吗(ma)?”
“唐尧把(bǎ)得不到舜作(zuò)为(wèi)自己的忧虑,舜(shùn)把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己的(de)忧虑。
把(bǎ)地种不好作为自己忧虑(lǜ)的人,是农民。
把财物分给别人叫(jiào)做(zuò)惠(huì),教导别人向善叫做忠(zhōng),为天下找(zhǎo)到贤人叫做仁。
所以把(bǎ)天下让给别人是容易的,为天下找到贤人却很(hěn)难。
孔子说:‘尧作为君主,真伟(wěi)大啊!只有天最(zuì)伟大,只(zhǐ)有尧(yáo)能效(xiào)法天(tiān)。
广大辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容(róng)!舜真是个得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高(gāo)啊,有天(tiān)下(xià)却不事事(shì)过(guò)问!’尧舜治理下,难道不要(yào)费心思(sī)吗?只不过(guò)不用在耕种上罢了!”
陈相(xiāng)说:“如果顺(shùn)从许(xǔ)子的学说,市价就(jiù)不会不(bù)同,国都里(lǐ)就没有欺诈行为。
即使让身高五尺的孩(hái)子(zi)到(dào)市集去,也没有人欺骗他。
布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱(qián)就相同;
麻线和(hé)丝絮,轻重相同价钱就相同;
五谷粮食,数量相同价钱(qián)就(jiù)相(xiāng)同;
鞋子(zi),大小(xiǎo)相同价钱就相同。
”
孟子说:“物品的价格不一致,是(shì)物品的本性决定(dìng)的。
有的相差一倍到五倍,有的相差十倍百(bǎi)倍,有的相差千倍万倍。
您(nín)让它们平(píng)列等同起来,这是使天下混(hùn)乱的做法。
制作粗糙的鞋(xié)子和制作精细的鞋子(zi)卖同样(yàng)的(de)价钱,人们难道会去做精(jīng)细的(de)鞋子吗?按照许子(zi)的办法去(qù)做,便是彼此带领着去干弄虚作假(jiǎ)的事,哪里(lǐ)能治(zhì)好国家(jiā)!”
许行简介许行生于(yú)楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期(qī)。
依托远古神农(nóng)氏“教(jiào)民(mín)农耕”之(zhī)言,主张“种粟(sù)而后食(shí)”“贤者与民并耕而食(shí),饔飨而(ér)治”,带领门徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草织席(xí)为生。
滕文公元年(公元(yuán)前332年),许(xǔ)行率门徒自楚抵滕国。
滕文公根(gēn)据许行的要(yào)求,划给他(tā)一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经营效果甚好。
大儒家陈良之(zhī)徒陈相及弟、陈辛带着农具从(cóng)宋(sòng)国(guó)来到滕国拜许(xǔ)行为(wèi)师,摒弃了儒学(xué)观点(diǎn),成(chéng)为(wèi)农家(jiā)学派的忠实信徒。
同(tóng)年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场(chǎng)历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕(téng)文公》)。
许行农家思(sī)想(xiǎng)的核心是反对不(bù)劳而(ér)食。
他以(yǐ)农事为主业(yè),同时(shí)也从事(shì)手工业生(shēng)产(chǎn),他还意识到市场货物交换的重(zhòng)要作用(yòng),并对物价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认识。
许行以(yǐ)其独到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活动(dòng),对后世的农业社(shè)会和农业思想(xiǎng)模式产生了巨大(dà)的影(yǐng)响。
孟子(zi)简介孟子(前(qián)372年(nián)-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一(yī)说字子(zi)车或子(zi)居)。
战(zhàn)国时期鲁国人,鲁(lǔ)国庆父后裔。
中国(guó)古代(dài)著名思想家、教育(yù)家,战国时期(qī)儒家代表人物。
著有(yǒu)《孟子》一(yī)书(shū)。
孟子继承(chéng)并发扬(yáng)了孔(kǒng)子的思想(xiǎng),成为仅(jǐn)次(cì)于(yú)孔子的(de)一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称,与孔子合称为(wèi)“孔孟”。
许行原文(wén)及(jí)翻译及注释古诗文网
古诗(shī)文许行原文及翻(fān)译及注释如下:
一、原文
有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而为氓。
”文(wén)公与之处。
其(qí)徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。
陈良之徒陈(chén)相,与其(qí)弟辛,负来耜(sì)而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为(wèi)圣人氓。
”
陈相见许行(xíng)而(ér)大悦,尽弃其学而学(xué)焉。
陈相(xiāng)见(jiàn)孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽然,未闻道也(yě)。
贤者与民并(bìng)耕而食(shí),页飧而治。
今也,滕有(yǒu)仓廪府库,则是厉民(mín)而自养也,恶得贤!”
孟(mèng)子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。
”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否,许子衣(yī)褐。
”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰:“自织(zhī)之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟易(yì)之。
”曰:“许(xǔ)子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。
”曰:“许子(zi)以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“自力之与?”曰:“否,以粟易之。
”
“以粟(sù)易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其械器(qì)易粟者,岂为厉(lì)农夫(fū)哉?且(qiě)许子(zi)何不为(wèi)陶冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工(gōng)之事(shì),固不可(kě)耕且为也(yě)。
”“然则治(zhì)天下,独可耕(gēng)且为与?有(yǒu)大(dà)人之事,有(yǒu)小人之(zhī)事。
且一人之身而百工之(zhī)所(suǒ)为备(bèi),如(rú)必自(zì)为而后用之,是率天下而路也(yě)。
故曰(yuē):或劳(láo)心,或劳力,劳(láo)心(xīn)者(zhě)治(zhì)人,劳(láo)力者治于人(rén);治(zhì)于人者食人,治(zhì)人者(zhě)食于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹未平。
洪(hóng)水横流,泛滥(làn)于(yú)天下(xià)。
草木畅茂,禽(qín)兽繁殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道,交于中国(guó)。
尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注(zhù)诸海;决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也。
当是(shì)时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽欲耕,得乎?”
二(èr)、翻译
有个(gè)研究神农学说的人许行,从(cóng)楚(chǔ)国来到滕(téng)国(guó),走到(dào)门前禀告(gào)滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方的人,听说(shuō)您实行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处住(zhù)处做您的百姓。
”滕文公给(gěi)了他住处。
他的徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。
陈良的(de)埋让徒弟陈相,和他的弟(dì)弟陈(chén)辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实(shí)行圣(shèng)人的政治主张(zhāng),这也算(suàn)是圣人了,我们愿意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。
”
陈相见简陆到许行后非(fēi)常高兴(xīng),完(wán)全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学(xué)习。
陈相来(lái)见(jiàn)孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德的君主;虽然(rán)这样,还没听到治国的真道(dào)理。
贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作而(ér)取得(dé)食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天下。
现在,滕(téng)国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库(kù),那么这就是使百姓(xìng)困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自(zì)己,哪(nǎ)里算得上贤呢!”
孟子问:“许子(zi)一定要自(zì)己种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。
”孟子说:“许子一定要自(zì)己织(zhī)布(bù)然后才(cái)穿衣物吗?”陈相说:“不,许子穿未经(jīng)纺(fǎng)织的粗麻布衣。
”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。
”孟子说:“戴什(shén)么(me)帽(mào)子?”陈(chén)广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别相(xiāng)说(shuō):“戴生绢做(zuò)的帽子。
”孟子(zi)说:“自己织的(de)吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换(huàn)的。
”孟子说:“许子为(wèi)什么(me)不(bù)自己织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍(ài)。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,用粮食换(huàn)的。
”
孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng)也(yě)是(shì)用他(tā)们的农(nóng)具炊具换粮食(shí),难道能算(suàn)是伤害了农夫吗?再说(shuō)许(xǔ)子为什么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西(xī)都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同各种工匠进行交(jiāo)换呢?为(wèi)什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就(jiù)不(bù)可能又种地又兼(jiān)着干。
”孟子(zi)说(shuō);“这样说来(lái),那(nà)末(mò)治理(lǐ)天(tiān)下难(nán)道就可以又种地又(yòu)兼着(zhe)干吗?有(yǒu)做(zuò)官的人千的事,有当百姓的人(rén)干的事。
况且一(yī)个人的生活(huó),各(gè)种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西都要具备(bèi),如果(guǒ)一定要自己(jǐ)制造然后才用,这是带着天(tiān)下的人奔走在(zài)道路(lù)上不(bù)得(dé)安宁。
所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力(lì),有的(de)人使用体力(lì)。
使(shǐ)用脑力的人统治别人,弯咐局使用(yòng)体力的(de)人被人统治;被人(rén)统治的人(rén)供养别人,统治别人的人被人供养,这是天下一般的(de)道(dào)理。
”
“当唐尧的时候,天下还没有平定。
大(dà)水乱流,到处(chù)泛(fàn)滥。
草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。
鸟兽所(suǒ)走的道(dào)路,遍布在中(zhōng)原(yuán)地带。
唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨(bō)舜来(lái)治(zhì)理。
舜派益(yì)管(guǎn)火,益(yì)放大火焚烧山野沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就逃避躲藏起来了(le)。
舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮河(hé)、泗水的淤塞,让(ràng)它(tā)们流入长江(jiāng)。
这(zhè)样一来,中原地带(dài)才能(néng)够耕种并收获粮食。
当这(zhè)个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次(cì)经过家门(mén)都没(méi)有(yǒu)进去,即使想要耕种,可以吗?”
三、注释
1、为(wèi):治、研究。
指农家学派的学说。
2、滕:国(guó)名,在今山东滕县西南。
3、踵:脚后(hòu)跟。
这里指(zhǐ)走到。
4、廛:一般百姓的住宅(zhái)。
5、氓:指从(cóng)别国迁(qiān)来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住(zhù)所。
8、衣:穿。
9、褐(hè):粗布衣(yī)服,当时的贫苦人所穿。
10、屦:草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚国人(rén),是(shì)儒家学派的。
12、来耜:古代的农具。
13、道:名词(cí),指许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。
14、贤(xián)者:指古代的贤(xián)君(jūn)。
15、并(bìng):一起。
16、赛:早饭。
17、殡:晚饭(fàn)。
18、饕飧(sūn):在(zài)这里用如动词(cí),指自己做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使(shǐ)人民(mín)闲苦。
21、自养:供养(yǎng)自己。
22、恶(è):哪里。
23、冠(guān):用如动词,戴(dài)帽子。
24、素:生(shēng)丝织成(chéng)的绢帛,不染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅。
27、甑:瓦做的蒸东西的炊具。
28、爨:烧火(huǒ)做(zuò)饭。
29、械(xiè)器(qì):指(zhǐ)农具、炊具。
30、陶冶:这(zhè)里指(zhǐ)烧制(zhì)陶(táo)器、冶(yě)制铁器(qì)的人(rén)。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然(rán):忙碌的(de)样子。
33、惮(dàn):怕。
34、易(yì):治,指种(zhǒng)好(hǎo)田。
35、则:效法。
36、荡荡(dàng)乎:广大辽阔的样(yàng)子。
37、君(jūn)哉:指得人(rén)君之道(dào)。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样子。
39、贾:价格(gé)。
40、国:国(guó)都。
41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。
42、或:句中语气词。
43、相若:相(xiāng)同。
44、不齐:不一样、不(bù)一(yī)致(zhì)。
45、情:本性。
作者简(jiǎn)介
孟子(zi)(约公元前372年到(dào)公元(yuán)前(qián)289年),姬姓,孟氏,名轲,字(zì)子(zi)舆,战国时(shí)期(qī)邹国(今山东济宁邹城)人。
战国时期(qī)著名哲(zhé)学(xué)家、思想家、政(zhèng)治家、教(jiào)育家,儒家学派的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子(zi),与孔子并称孔孟。
宣扬(yáng)仁政,最早提(tí)出民贵君轻的(de)思想(xiǎng)。
代表(biǎo)作有《鱼我所欲也》广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别、《得道(dào)多助,失(shī)道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 广药董事长什么级别,广药集团董事长是什么级别
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了