文言文许行原文及翻译注释,文言文(wén)许行原文(wén)及(jí)翻(fān)译及注(zhù)释是(shì)本文整理了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及翻(fān)译和(hé)文中(zhōng)人物简(jiǎn)介,欢迎阅读的。
关于文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释以及文言文许行(xíng)原文及翻译注释(shì),文言文(wén)许行原文及翻译拼音,文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释,许行古文,许行原文(wén)及翻译古文(wén)岛等问题(tí),小编将为你整理以下知识:
文(wén)言文许行原文及(jí)翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)及(jí)注释
本文整理(lǐ)了《许(xǔ)行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原文有为神农之言者许行,自楚之滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公(gōng)曰:“远方之人,闻(wén)君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓。
”文(wén)公与之(zhī)处。
其(qí)徒(tú)数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席(xí)以为食。
陈良之徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋(sòng)之滕,曰(yuē):“闻君行圣人(rén)之(zhī)政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟(mèng)子(zi),道许行之言曰:“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;
虽(suī)然,未(wèi)闻(wén)道(dào)也。
贤(xián)者与民并耕而食,饔飧而治。
今(jīn)也,滕有仓(cāng)廪府库,则是厉民而(ér)自养(yǎng)也,恶(è)得贤!”
孟(mèng)子曰:“许(xǔ)子必种粟而后(hòu)食乎?”曰(yuē):“然。
”“许子必(bì)织布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否。
许子衣褐。
”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。
”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素。
”曰:“自(zì)织之(zhī)与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之(zhī)。
”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。
”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然。
”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。
”
“以(yǐ)粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;
陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟(sù)者,岂为厉农夫哉?且许子何(hé)不为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用(yòng)之?何为纷纷(fēn)然与百(bǎi)工(gōng)交易?何许子之不惮烦?”
曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。
”“然(rán)则治天下,独可耕且为与?有大人之事(shì),有小人之事。
且一人之身而百工之(zhī)所为备(bèi),如必(bì)自(zì)为而后(hòu)用之,是(shì)率天下(xià)而路也。
故曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治(zhì)于人;
治(zhì)于人者食(shí)人,治人者食于(yú)人,天下之(zhī)通义也(yě)。
”
“当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平。
洪(hóng)水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于(yú)天下(xià)。
草木畅茂,禽兽繁(fán)殖,五(wǔ)谷(gǔ)不登,禽兽逼人。
兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。
尧独忧之,举(jǔ)舜而敷治焉(yān)。
舜(shùn)使益掌火;
益烈山(shān)泽而焚之,禽兽逃匿。
禹疏九河,瀹济(jì)漯,而注诸海;
决汝汉,排淮泗,而注之江;
然后中国可得而食也。
当是时(shí)也,禹八年于外,三过(guò)其门(mén)而不(bù)入(rù),虽欲耕,得(dé)乎?”
“后稷(jì)教民稼穑,树艺五谷,五谷熟(shú)而(ér)民人育。
人(rén)之有(yǒu)道也(yě),饱食煖(nuǎn)衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。
圣(shèng)人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父(fù)子有亲,君(jūn)臣有(yǒu)义(yì),夫妇有(yǒu)别,长幼有叙,朋友有信。
放勋曰:‘劳(láo)之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之(zhī)翼之,使自得之,又从(cóng)而振德(dé)之。
’圣(shèng)人之忧民如此,而(ér)暇(xiá)耕乎?”
“尧以不得舜为己(jǐ)忧(yōu),舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。
夫(fū)以百亩之不易为己忧者,农夫也。
分人以财谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠(zhōng),为天下(xià)得人者(zhě)谓之仁(rén)。
是故以天下与人(rén)易,为天下(xià)得人难。
孔子曰(yuē):‘大(dà)哉(zāi),尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎(hū),民无能名(míng)焉!君哉(zāi),舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎(hū),有(yǒu)天下而不与焉!’尧(yáo)舜之治天(tiān)下,岂无(wú)所用其(qí)心哉?亦不用(yòng)于耕耳!”
“从(cóng)许子之道,则市贾(jiǎ)不贰,国中无伪;
虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。
布帛(bó)长短同,则贾相若;
麻缕(lǚ)丝絮轻重(zhòng)同,则贾相若;
五谷(gǔ)多(duō)寡同,则贾(jiǎ)相若;
屦(jù)大(dà)小同(tóng),则贾(jiǎ)相(xiāng)若。
”
曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。
或相倍蓰,或相什伯,或相千万。
子比而同(tóng)之(zhī),是(shì)乱天下(xià)也。
巨屦(jù)小屦同贾,人(rén)岂为(wèi)之哉?从许子(zi)之道(dào),相(xiāng)率(lǜ)而为伪者也,恶(è)能治国家!”
《许行》翻译有个研究神农学说的人(rén)许行,从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前禀告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接受一处(chù)住所做(zuò)您的百姓。
”滕文公给了他住(zhù)所。
他的门(mén)徒(tú)几十人(rén),都穿粗麻布的衣服,靠编(biān)鞋织席为生(shēng)。
陈良的门徒陈(chén)相,和他的弟弟陈辛,背了农(nóng)具耒和(hé)耜从宋国来(lái)到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意(yì)做圣人的百姓。
”
陈(chén)相见到许行后非常高兴(xīng),完全放弃了他原来(lái)所学的东西而(ér)向许行(xíng)学习。
陈相来见孟(mèng)子,转述许行的话说道:“滕(téng)国(guó)的国(guó)君,的确(què)是贤德的君(jūn)主;
虽然(rán)这样(yàng),还没听到(dào)治国的真道理。
贤君应和百(bǎi)姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食(shí)物,一面做饭,一面治理天下。
现在(zài),滕国有的是粮仓和(hé)收藏(cáng)财物布帛的仓库,那(nà)么(me)这就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤(xián)呢!”
孟(mèng)子问道:“许子(zi)一定(dìng)要自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃(chī)饭吗?”陈相说:“对(duì)。
”孟子(zi)说:“许子一定(dìng)要自己织布然后(hòu)才(cái)穿(chuān)衣(yī)服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未(wèi)经纺织(zhī)的(de)粗麻(má)布衣。
”孟子说:“许(xǔ)子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。
”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相说(shuō):“戴生绢做的帽子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己(jǐ)织的吗?”陈(chén)相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食换(huàn)的(de)。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己织呢(ne)?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨(fáng)碍。
”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用(yòng)铁制(zhì)农(nóng)具耕(gēng)种吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“对。
”孟子说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟(mèng)子说:“用(yòng)粮食(shí)换农(nóng)具(jù)炊具不(bù)算损害(hài)了陶匠铁匠;
陶匠铁匠(jiàng)也(yě)是(shì)用(yòng)他(tā)们的农具炊具换粮(liáng)食,难(nán)道能算是损害(hài)了农(nóng)夫吗?再说许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得(dé)一切东西(xī)都(dōu)是(shì)从自己家(jiā)里拿来用呢?为什么忙忙碌(lù)碌(lù)地同各种工匠进(jìn)行交换(huàn)呢?为什(shén)么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种地又(yòu)兼着干。
”孟子说;
“这(zhè)样说来,那末治理天(tiān)下(xià)难道就可以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的人干的事,有当百姓(xìng)的人干的(de)事。
况且一个(gè)人的(de)生(shēng)活,各(gè)种(zhǒng)工匠制造的东(dōng)西都要具备,如(rú)果一定(dìng)要自己制(zhì)造然后才用,这是带着天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。
所以(yǐ)说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使用体(tǐ)力。
使用脑力(lì)的(de)人统治别人,使用体力的人被人统治;
被人统治(zhì)的人供(gōng)养别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。
”
绝世武魂女主角有几个,绝世武魂男主陈枫有几个女人> “当唐尧的时候,天下(xià)还没有平定。
大(dà)水乱流,到处泛滥(làn)。
草木生长(zhǎng)茂盛,禽(qín)兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁(xié)人(rén)们(men)。
鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原地带(dài)。
唐(táng)尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理。
舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野沼泽地(dì)带的(de)草木,野兽就逃避躲藏(cáng)起来了。
舜(shùn)又派禹疏通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们流入(rù)海(hǎi)中;
掘(jué)通妆水、汉水(shuǐ),排除(chú)淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们流入长(zhǎng)江。
这样一来,中(zhōng)原地带才(cái)能够(gòu)耕种并(bìng)收(shōu)获粮食。
当这个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种,行吗?”
“后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种(zhǒng)收割,种植庄(zhuāng)稼,庄稼(jià)成熟了,百姓得以生存繁殖。
关于做人(rén)的(de)道理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却没有教化,便和禽兽近(jìn)似了。
唐尧(yáo)又(yòu)为此担忧,派契做(zuò)司(sī)徒,把人与人(rén)之间应有的(de)关系的道理教给百姓(xìng):父(fù)子(zi)之间有骨(gǔ)肉之亲,君臣之间有礼义之(zhī)道,夫妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑(bēi)之序,朋(péng)友之间(jiān)有诚(chéng)信(xìn)之德。
唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他(tā)们正直,帮助他们(men),使他们得(dé)到向善之(zhī)心,又随着救济他们,对他们施加恩惠(huì)。
’唐尧为百姓这样担(dān)忧,还有空闲(xián)去耕种吗?”
“唐尧把得不(bù)到舜(shùn)作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ),舜把得不(bù)到禹(yǔ)、皋陶作为自己(jǐ)的忧虑(lǜ)。
把地种(zhǒng)不好作为自己忧虑的人(rén),是农(nóng)民。
把财物分给别人叫(jiào)做惠,教导别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤(xián)人叫做仁(rén)。
所以把天下让给别(bié)人是容易的(de),为天下找到贤人却很难。
孔子(zi)说:‘尧作为君主(zhǔ),真伟大啊!只有天最伟大,只有尧能效法天(tiān)。
广大辽阔啊,百姓不能用语言来形容!舜真(zhēn)是(shì)个得君主(zhǔ)之(zhī)道(dào)的人啊!崇(chóng)高啊,有天(tiān)下(xià)却(què)不(bù)事事过问!’尧舜治理(lǐ)下(xià),难(nán)道不(bù)要费心(xīn)思吗?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕(gēng)种上罢了!”
陈相说:“如果顺从(cóng)许子的学说(shuō),市价就不会不同,国都(dōu)里(lǐ)就没有欺诈行为。
即使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到市集去,也没(méi)有(yǒu)人欺骗他。
布匹和丝(sī)织品,长短相同价钱就相同;
麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;
五(wǔ)谷粮食,数(shù)量相同价(jià)钱(qián)就相同;
鞋(xié)子,大小相同价钱(qián)就相同。
”
孟子说:“物品的(de)价格不一致(zhì),是物品的(de)本性决定的。
有的相差一倍到五倍,有的相差十(shí)倍百倍,有的相差千倍万倍。
您让它们平列等(děng)同起来,这是使(shǐ)天下混乱(luàn)的做(zuò)法。
制作粗(cū)糙的(de)鞋子和制作精细(xì)的鞋子卖同样(yàng)的(de)价(jià)钱,人们难道会去做精细(xì)的(de)鞋子吗(ma)?按照许子的办法去做,便是彼(bǐ)此带(dài)领着去干弄虚作假的(de)事,哪里能(néng)治好国家(jiā)!”
许行简介许行生于(yú)楚宣(xuān)王(wáng)至(zhì)楚怀(huái)王时期(qī)。
依托远古神农氏“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食(shí),饔飨(xiǎng)而治”,带领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在江(jiāng)汉间打草织(zhī)席为生(shēng)。
滕文公元(yuán)年(nián)(公元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。
滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的(de)土(tǔ)地,经营效果甚好。
大儒(rú)家陈良之(zhī)徒陈相(xiāng)及弟(dì)、陈辛带着农具从宋国(guó)来(lái)到滕国拜许行(xíng)为师,摒弃了儒学(xué)观点,成为农家学(xué)派的忠实(shí)信徒。
同年孟轲游滕,遇(yù)到陈(chén)相,了一场历史上(shàng)著(zhù)名的(de)“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公》)。
许行农家思想的核心是(shì)反对不劳(láo)而食。
他(tā)以(yǐ)农事为主(zhǔ)业,同时(shí)也从(cóng)事手工业生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交(jiāo)换的重要(yào)作用(yòng),并对物价方(fāng)面有较深入的研究、认识。
许行以其独到(dào)的农家思想见解和实(shí)践活动,对后世的农(nóng)业社(shè)会和(hé)农业思想(xiǎng)模(mó)式(shì)产生(shēng)了巨(jù)大(dà)的影响。
孟子简(jiǎn)介孟子(前(qián)372年-前(qián)289年(nián)),名轲,字(zì)子舆(待考(kǎo),一说字子车或(huò)子(zi)居(jū))。
战国时(shí)期鲁国人,鲁国庆父后裔(yì)。
中国古代著(zhù)名思想家(jiā)、教育家,战(zhàn)国时期儒(rú)家代表人物。
著有《孟(mèng)子》一书。
孟子继承并发扬了孔子的(de)思想,成为仅(jǐn)次(cì)于孔(kǒng)子的一代儒(rú)家宗师,有“亚圣(shèng)”之称,与孔子合称(chēng)为“孔孟(mèng)”。
许行原(yuán)文及翻译及注释古诗文(wén)网
古诗(shī)文许(xǔ)行原文及翻(fān)译(yì)及注释如下:
一(yī)、原文(wén)
有为神农之(zhī)言者许(xǔ)行(xíng),自楚之滕(téng),踵门而(ér)告文公曰:“远方之人,闻君行(xíng)仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛(chán)而(ér)为氓。
”文(wén)公与之处。
其(qí)徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为食。
陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛,负来(lái)耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻君行圣(shèng)人之政(zhèng),是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。
”
陈相见许(xǔ)行而(ér)大悦,尽弃其(qí)学而学焉。
陈相见孟(mèng)子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君(jūn)也;虽然(rán),未闻道(dào)也。
贤(xián)者与民并耕(gēng)而食,页飧而治。
今(jīn)也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉民而自养也,恶得贤(xián)!”
孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。
”“许(xǔ)子(zi)必织布然(rán)后衣乎?”曰:“否,许(xǔ)子衣褐。
”“许(xǔ)子冠(guān)乎(hū)?”曰:“冠。
”曰:“奚冠?”曰:“冠素。
”曰(yuē):“自织(zhī)之与?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之。
”曰:“许子奚为不(bù)自(zì)织?”曰:“害于耕。
”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。
”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。
”
“以粟(sù)易械(xiè)器(qì)者(zhě),不(bù)为厉陶冶;陶冶亦以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为厉农(nóng)夫(fū)哉?且许子何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为(wèi)纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮(dàn)烦?”
曰(yuē):“百工之事,固不(bù)可耕且为也。
”“然则(zé)治天下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为(wèi)与(yǔ)?有大人之事(shì),有小(xiǎo)人之事。
且一人之身而(ér)百(bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如必自为而(ér)后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路也。
故曰:或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人(rén),劳力者治于人;治于(yú)人者食人,治人者食于人,天下之通义也。
”
“当尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未平。
洪水横流,泛滥(làn)于天下。
草(cǎo)木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽(shòu)逼人。
兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中国。
尧独忧之,举舜而敷治焉。
舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽兽(shòu)逃匿。
禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后中国可得而(ér)食(shí)也。
当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过(guò)其门而不入,虽(suī)欲耕,得乎(hū)?”
二、翻(fān)译
有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从楚(chǔ)国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意(yì)接受一处住(zhù)处做您的(de)百姓。
”滕(téng)文公给了(le)他住处。
他(tā)的徒弟几十人(rén),都穿粗(cū)麻布的(de)衣物,靠编鞋织席为生(shēng)。
陈(chén)良的埋让徒弟(dì)陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟陈辛(xīn),背(bèi)了农(nóng)具某和(hé)耜从宋(sòng)国来到滕国(guó),对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我(wǒ)们(men)愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。
”
陈相见简陆到许行后非(fēi)常(cháng)高(gāo)兴(xīng),完全放弃了他(tā)原(yuán)来所学的(de)东西而向许行学习。
陈相(xiāng)来见孟子,转述许行(xíng)的(de)话(huà)说道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽然这样,还(hái)没(méi)听到治国(guó)的(de)真(zhēn)道理。
贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得(dé)食物(wù),一(yī)面做饭,一面治理(lǐ)天下。
现在(zài),滕国有的(de)是粮仓和(hé)收藏财物(wù)布帛的(de)仓库,那么这(zhè)就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”
孟(mèng)子问:“许子一定要(yào)自己种庄稼然后(hòu)才(cái)吃饭(fàn)吗?”陈相说:“对。
”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己织(zhī)布然后(hòu)才穿衣物吗(ma)?”陈相说:“不,许子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。
”孟子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。
”孟子说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽(mào)子。
”孟子(zi)说(shuō):“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食(shí)换的。
”孟子说(shuō):“许子(zi)为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相(xiāng)说:“对(duì)耕种(zhǒng)有妨碍。
”孟子说:“许子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗?”陈(chén)相说:“对。
”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食(shí)换的。
”
孟子说:“用粮食换农具炊具不(bù)算伤害了陶匠铁匠;陶匠铁匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮食,难道能算是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁,使(shǐ)得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地(dì)同各种工匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为(wèi)什么许子这样地不怕麻烦呢?”
陈(chén)相说:“各种工(gōng)匠(jiàng)的活儿本来就不可能又种地(dì)又兼着干。
”孟子说;“这样(yàng)说(shuō)来,那末治理(lǐ)天下(xià)难(nán)道(dào)就可(kě)以又(yòu)种地又兼着干吗?有做官(guān)的(de)人(rén)千(qiān)的事,有当百姓的人干(gàn)的事。
况(kuàng)且一个人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都要具备,如(rú)果一(yī)定要自己制造(zào)然后才用,这是(shì)带着天下的人奔走在(zài)道路上不得安宁。
所以说(shuō):有的(de)人使用脑力,有的人使(shǐ)用体力。
使用脑力(lì)的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统(tǒng)治(zhì);被人统治的人供养(yǎng)别人,统(tǒng)治别(bié)人(rén)的人被人供养,这是天下一般的道理。
”
“当唐(táng)尧的时候,天下(xià)还(hái)没(méi)有平(píng)定。
大水乱流,到(dào)处泛滥。
草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂盛,禽兽大量繁(fán)殖,五谷都不成熟,野兽威(wēi)胁人们。
鸟(niǎo)兽所走的(de)道路,遍布在中(zhōng)原地带。
唐尧(yáo)暗(àn)自为此(cǐ)担忧(yōu),选拨舜来治理。
舜派益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带的草木(mù),野兽就(jiù)逃避躲藏起来了。
舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们流入海(hǎi)中;掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流入长江。
这样一(yī)来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮(liáng)食。
当这个(gè)时候(hòu),禹在(zài)外奔波八年(nián),多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要(yào)耕种,可(kě)以吗?”
三、注释
1、为:治(zhì)、研(yán)究。
指农家学派(pài)的(de)学(xué)说(shuō)。
2、滕:国名,在(zài)今山(shān)东滕县西南。
3、踵:脚后跟。
这里(lǐ)指走到。
4、廛:一般百(bǎi)姓的住宅。
5、氓:指从别(bié)国迁绝世武魂女主角有几个,绝世武魂男主陈枫有几个女人来的人。
6、与(yǔ):给。
7、处:住所。
8、衣(yī):穿(chuān)。
9、褐:粗布衣(yī)服,当时的贫苦(kǔ)人所穿。
10、屦(jù):草鞋,麻(má)鞋。
11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是(shì)儒(rú)家学派的(de)。
12、来(lái)耜:古代的(de)农具。
13、道:名(míng)词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。
14、贤(xián)者:指(zhǐ)古代的贤君。
15、并:一起。
16、赛(sài):早饭(fàn)。
17、殡:晚(wǎn)饭。
18、饕(tāo)飧:在这里用如(rú)动词,指自己(jǐ)做饭。
19、治:指治理天下。
20、厉民:使人民(mín)闲(xián)苦。
21、自养(yǎng):供养自己。
22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。
23、冠:用如(rú)动词,戴帽子。
24、素:生丝织(zhī)成的绢帛,不染色。
25、害:妨害(hài)。
26、釜:锅(guō)。
27、甑:瓦(wǎ)做的蒸东(dōng)西(xī)的(de)炊具。
28、爨:烧(shāo)火做饭。
29、械器:指农(nóng)具、炊(chuī)具。
30、陶冶:这里指烧制(zhì)陶器(qì)、冶制铁器的(de)人(rén)。
31、舍:只(zhǐ)。
32、纷纷然:忙碌的样子。
33、惮:怕。
34、易:治(zhì),指种好田。
35、则:效法。
36、荡荡乎:广大辽阔的样子。
37、君(jūn)哉:指得人君之道。
38、巍巍乎:高(gāo)大的样(yàng)子。
39、贾:价格。
40、国:国都。
41、伪:欺诈行为(wèi)。
42、或(huò):句中语(yǔ)气词。
43、相若:相同。
44、不(bù)齐:不一样(yàng)、不一致(zhì)。
45、情(qíng):本性。
作者简介
孟子(约(yuē)公元前372年到(dào)公元(yuán)前289年),姬(jī)姓,孟(mèng)氏(shì),名(míng)轲,字子(zi)舆,战国时期邹国(今山东济宁邹城)人(rén)。
战(zhàn)国时期(qī)著名哲(zhé)学家、思(sī)想(xiǎng)家、政治家、教育家(jiā),儒家(jiā)学派的(de)代表人(rén)物之一(yī),地位仅次(cì)于孔子,与孔子并(bìng)称(chēng)孔孟。
宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思想(xiǎng)。
代(dài)表作有《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道多助,失(shī)道寡(guǎ)助》、《生于(yú)忧患,死于(yú)安乐》、《富贵不能淫》。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 绝世武魂女主角有几个,绝世武魂男主陈枫有几个女人
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了