橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

俄罗斯女人能接受多少公分长度,俄罗斯人的尺寸是多少厘米

俄罗斯女人能接受多少公分长度,俄罗斯人的尺寸是多少厘米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及翻译注(zhù)释,文言文许行原文及翻译(yì)及注释是本文整理了(le)《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文中人物(wù)简介(jiè),欢(huān)迎阅读(dú)的。

  关于文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释(shì),文言(yán)文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译及(jí)注释(shì)以及文言文许行原文(wén)及翻(fān)译注释(shì),文言文许行原文(wén)及(jí)翻译拼音,文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译及注释,许行古文(wén),许行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识:

文言文许(xǔ)行(xíng)原文及翻(fān)译注释,文言文许行原文及翻译及注(zhù)释

  本文整理(lǐ)了《许行(xíng)》原文以及翻译和文(wén)中人物简(jiǎn)介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许行》原(yuán)文

  有(yǒu)为(wèi)神农之(zhī)言者许行,自(zì)楚之滕,踵门(mén)而告文公曰:“远(yuǎn)方之(zhī)人,闻君行仁(rén)政,愿(yuàn)受一(yī)廛(chán)而(ér)为氓。

  ”文公与(yǔ)之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆衣褐,捆屦织席以为食。

  陈(chén)良之徒陈相,与(yǔ)其弟辛,负耒(lěi)耜而自(zì)宋之滕,曰:“闻君行圣人之(zhī)政,是(shì)亦圣人也,愿为(wèi)圣人(rén)氓。

  ”

  陈相见许行而(ér)大(dà)悦(yuè),尽弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕君,则诚贤君也;

  虽然,未(wèi)闻道(dào)也。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而治。

  今也,滕有(yǒu)仓(cāng)廪府库,则是厉民(mín)而自(zì)养也(yě),恶得贤!”

  孟子曰:“许子必种(zhǒng)粟(sù)而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许(xǔ)子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚(xī)冠?”曰(yuē):“冠(guān)素。

  ”曰:“自织之(zhī)与(yǔ)?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织(zhī)?”曰(yuē):“害于耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以(yǐ)铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与(yǔ)?”曰(yuē):“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械(xiè)器(qì)者,不(bù)为厉陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶(yě),舍皆取诸其宫(gōng)中而用(yòng)之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮(dàn)烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不可(kě)耕且为(wèi)也(yě)。

  ”“然则治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事。

  且(qiě)一(yī)人(rén)之身而百工之所(suǒ)为备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也。

  故曰(yuē):或劳心(xīn),或(huò)劳力,劳心者治人,劳力者治于人(rén);

  治于人者食人(rén),治人(rén)者(zhě)食于人,天下之通义(yì)也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之(zhī)时(shí),天(tiān)下(xià)犹未平。

  洪水横流(liú),泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交(jiāo)于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使益掌火;

  益烈山泽而(ér)焚之,禽(qín)兽(shòu)逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,俄罗斯女人能接受多少公分长度,俄罗斯人的尺寸是多少厘米而注(zhù)诸(zhū)海;

  决汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;

  然后中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门(mén)而不入(rù),虽欲(yù)耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷(gǔ)熟而民人育。

  人之(zhī)有道也(yě),饱(bǎo)食煖衣逸居而无教,则近于禽兽。

  圣人(rén)有忧之,使契为(wèi)司徒,教(jiào)以人伦:父(fù)子有亲,君臣有(yǒu)义,夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得(dé)之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此(cǐ),而(ér)暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不(bù)得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫以百亩之不易(yì)为己忧者,农(nóng)夫(fū)也。

  分人以财(cái)谓之惠,教人以善谓(wèi)之忠,为天下得人(rén)者(zhě)谓之仁(rén)。

  俄罗斯女人能接受多少公分长度,俄罗斯人的尺寸是多少厘米是故以天下与人易,为天下得(dé)人难(nán)。

  孔(kǒng)子曰:‘大哉,尧之为君!惟天(tiān)为(wèi)大,惟尧则之(zhī),荡荡乎,民无(wú)能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍(wēi)巍(wēi)乎(hū),有天(tiān)下而不与焉(yān)!’尧舜之治天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦(yì)不用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子之(zhī)道,则市(shì)贾不(bù)贰,国(guó)中无(wú)伪;

  虽(suī)使五尺(chǐ)之童(tóng)适市(shì),莫之(zhī)或欺(qī)。

  布帛(bó)长短同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻(qīng)重同,则贾相若(ruò);

  五谷多寡(guǎ)同,则贾相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之(zhī)不齐(qí),物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或(huò)相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂(qǐ)为之哉?从许子(zi)之道,相(xiāng)率而为伪者也(yě),恶能治国家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究(jiū)神农学说的人许行,从楚(chǔ)国(guó)来到(dào)滕国,走到门前禀告滕文(wén)公(gōng)说:“远方的人,听说(shuō)您实(shí)行仁政,愿意接受一处住所做您(nín)的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的门徒陈相,和(hé)他的(de)弟弟陈辛,背了农具耒和耜从(cóng)宋国(guó)来到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政治主张,这也算是圣人了,我们(men)愿意做圣人(rén)的百(bǎi)姓(xìng)。

  ”

  陈相见到许(xǔ)行后非常高兴,完全放弃了他原(yuán)来所学的(de)东西而向许(xǔ)行学(xué)习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述(shù)许行(xíng)的话(huà)说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的确是贤德的君主;

  虽然这样,还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏(cáng)财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn)道:“许子一定要自己种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“许(xǔ)子一定要自己织(zhī)布然后才(cái)穿(chuān)衣服吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,许(xǔ)子穿未(wèi)经(jīng)纺(fǎng)织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽(mào)子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴(dài)生绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什(shén)么不(bù)自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种(zhǒng)有妨碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用铁锅瓦甑做饭、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“是自己(jǐ)制(zhì)造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换(huàn)农具炊具不算损(sǔn)害了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具炊具换(huàn)粮食,难道能算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自(zì)己烧陶炼(liàn)铁,使(shǐ)得一切东西都是从自(zì)己家里(lǐ)拿(ná)来用呢?为什么忙忙碌碌地(dì)同(tóng)各种工匠进行交换呢?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那(nà)末治理天(tiān)下难(nán)道(dào)就可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有当(dāng)百(bǎi)姓的人干的事(shì)。

  况且一个人(rén)的(de)生活,各种工(gōng)匠制(zhì)造的东西都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自己制造然后才用,这是带着天下的人奔走(zǒu)在道路(lù)上不得安宁。

  所以(yǐ)说:有的人使用脑(nǎo)力(lì),有的人使用体力。

  使用脑力的人统(tǒng)治别人,使用(yòng)体力(lì)的(de)人被人统治;

  被(bèi)人统治的(de)人供养别人,统(tǒng)治别人的人被人供养,这是天下(xià)一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的(de)时候,天(tiān)下(xià)还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛(fàn)滥。

  草木生(shēng)长茂盛(shèng),禽兽大量(liàng)繁(fán)殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所走(zǒu)的道路,遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担忧,选拨舜来(lái)治理(lǐ)。

  舜派益管(guǎn)火,益放大(dà)火焚烧山野沼泽地带的(de)草木,野(yě)兽就逃避躲藏(cáng)起来了。

  舜又派禹疏通九(jiǔ)河,疏导济(jì)水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排除淮河(hé)、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们流入长江。

  这样一(yī)来,中(zhōng)原地带才能够耕种(zhǒng)并收(shōu)获粮食(shí)。

  当这(zhè)个时候,禹在外(wài)奔(bēn)波八(bā)年,多次经过家门都没有进去,即使想(xiǎng)要耕种(zhǒng),行吗?”

  “后稷教(jiào)导百姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了(le),百姓得(dé)以生(shēng)存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖、住得安逸却(què)没有(yǒu)教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐(táng)尧又为此(cǐ)担忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有的(de)关系(xì)的道理教给百姓:父子(zi)之间有(yǒu)骨肉之亲,君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫(fū)妇之间有内外之别,长幼之间有尊卑之序,朋友之间(jiān)有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮助他们,使他们(men)得到向(xiàng)善之心,又随着(zhe)救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这(zhè)样(yàng)担(dān)忧,还有(yǒu)空闲(xián)去耕种吗?”

  “唐尧把得(dé)不到舜(shùn)作为(wèi)自己的忧虑,舜把得不到禹(yǔ)、皋陶作为自己的忧虑。

  把(bǎ)地种不好作为自己忧虑的人,是农民。

  把财物分给(gěi)别人叫(jiào)做(zuò)惠,教导(dǎo)别人(rén)向善叫(jiào)做(zuò)忠,为天下(xià)找到贤人叫做(zuò)仁。

  所以(yǐ)把(bǎ)天下让给别人是(shì)容(róng)易的(de),为天下找到贤人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天(tiān)最伟大,只有尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百(bǎi)姓不(bù)能用语言来形容!舜真是个得君(jūn)主(zhǔ)之道的人啊(a)!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧(yáo)舜治理下,难道不要费心思吗?只不过不用在(zài)耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从许子的学说,市价就(jiù)不会(huì)不同,国(guó)都里就没有欺诈行为。

  即(jí)使让身高(gāo)五(wǔ)尺的孩子到(dào)市集(jí)去,也(yě)没有人(rén)欺骗他。

  布匹和丝织品,长短相同(tóng)价钱就(jiù)相同;

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱就相同(tóng);

  五谷粮食(shí),数量相同价(jià)钱就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱就(jiù)相同。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的(de)价格不一致,是物品的本(běn)性决定(dìng)的。

  有(yǒu)的相差一(yī)倍(bèi)到五(wǔ)倍,有的(de)相差十倍百倍,有的相差(chà)千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您让它们平列等同(tóng)起(qǐ)来,这是使天下混乱的做法。

  制作粗糙的(de)鞋子和制作(zuò)精细(xì)的鞋(xié)子卖同样的价钱,人们难道会去做精细(xì)的鞋子吗?按照许(xǔ)子的(de)办法去做,便是彼此带领着(zhe)去干弄虚作(zuò)假的(de)事(shì),哪里能(néng)治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主(zhǔ)张“种粟(sù)而后(hòu)食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带领门徒数十人,穿(chuān)粗麻短衣,在江(jiāng)汉间(jiān)打草(cǎo)织席(xí)为(wèi)生(shēng)。

  滕文公元年(公元前332年),许行率门徒自(zì)楚抵(dǐ)滕国(guó)。

  滕(téng)文公(gōng)根(gēn)据许行的(de)要求,划给他一块可(kě)以耕(gēng)种的土地,经营(yíng)效果(guǒ)甚好。

  大儒家陈(chén)良之徒陈相(xiāng)及(jí)弟、陈辛带着(zhe)农具从宋国(guó)来到滕国(guó)拜许行为师(shī),摒弃了儒学观点,成为农家学派的(de)忠实信(xìn)徒。

  同年孟轲游滕(téng),遇(yù)到(dào)陈相,了一场历(lì)史(shǐ)上著(zhù)名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文(wén)公》)。

  许行农家(jiā)思想的核心是(shì)反对(duì)不(bù)劳而食。

  他以农事为(wèi)主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产(chǎn),他还意识到市(shì)场货物交换的(de)重要作(zuò)用,并对物价方面有(yǒu)较深入的研究、认识(shí)。

  许行以其独(dú)到的(de)农家思想见解和实践(jiàn)活动(dòng),对后世(shì)的农(nóng)业社(shè)会和农业思(sī)想模式产(chǎn)生了(le)巨大(dà)的(de)影响(xiǎng)。

孟子简介(jiè)

  孟子(前372年-前289年),名轲,字子舆(待考,一说字子车(chē)或(huò)子居)。

  战(zhàn)国时期(qī)鲁(lǔ)国(guó)人,鲁国(guó)庆父后裔。

  中国(guó)古代著名思(sī)想(xiǎng)家(jiā)、教育(yù)家,战国时期儒家代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承(chéng)并发扬了孔子的思想,成为仅次(cì)于(yú)孔子的(de)一(yī)代儒家(jiā)宗(zōng)师,有“亚(yà)圣(shèng)”之称,与孔子(zi)合称为“孔孟(mèng)”。

许行原(yuán)文及翻译及注释古(gǔ)诗文网(wǎng)

  古诗文许行原文及翻译(yì)及注(zhù)释如(rú)下:

  一、原(yuán)文(wén)

  有为神农之言者许行,自楚之(zhī)滕(téng),踵门而告文公(gōng)曰(yuē):“远方之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒(tú)陈相(xiāng),与其弟辛,负来耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君行圣人(rén)之政,是亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦(yuè),尽弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民并(bìng)耕而食,页飧而治。

  今也(yě),滕有仓(cāng)廪(lǐn)府库(kù),则是厉民而自(zì)养也,恶(è)得贤!”

  孟(mèng)子曰:“许子(zi)必(bì)种粟而后食(shí)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“许子(zi)必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠(guān)乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械(xiè)器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫(gōng)中而用之?何为纷(fēn)纷(fēn)然(rán)与百(bǎi)工交易?何许子之不惮(dàn)烦(fán)?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且为(wèi)与?有(yǒu)大人之(zhī)事,有小人(rén)之事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必(bì)自为而后(hòu)用之,是(shì)率(lǜ)天下而路(lù)也(yě)。

  故(gù)曰(yuē):或劳心,或劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人(rén);治于人者食人,治(zhì)人(rén)者食于人,天下之通义(yì)也。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横(héng)流,泛滥于天(tiān)下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽(zé)而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯(luò),而(ér)注(zhù)诸海;决汝汉,排淮泗,而注(zhù)之江;然后中国可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三(sān)过(guò)其门(mén)而不入,虽欲耕(gēng),得乎(hū)?”

  二、翻译

  有个研究神(shén)农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕国(guó),走到门前(qián)禀告滕文(wén)公说:“远方(fāng)的人(rén),听说您(nín)实行仁(rén)政,愿意接受一(yī)处住处(chù)做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住处。

  他(tā)的徒弟(dì)几十人,都穿粗麻(má)布(bù)的衣物(wù),靠编鞋织(zhī)席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟(dì)陈相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农具某和耜从(cóng)宋国来到(dào)滕国,对膝文(wén)公(gōng)说(shuō):“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见(jiàn)简陆到许行后非常高兴,完全放弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来见孟子,转述许行的话说道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的(de)君主(zhǔ);虽然(rán)这样,还没(méi)听到治国(guó)的真道理。

  贤君应和百姓一起耕作而取得(dé)食物(wù),一(yī)面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下。

  现在,滕(téng)国(guó)有(yǒu)的(de)是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么这就是使(shǐ)百姓困苦来养肥自己(jǐ),哪里算得上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问(wèn):“许子一定(dìng)要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布(bù)然后(hòu)才(cái)穿衣物(wù)吗(ma)?”陈(chén)相(xiāng)说:“不,许子(zi)穿未(wèi)经纺织的(de)粗麻(má)布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)戴帽(mào)子(zi)吗(ma)?”陈相说:“戴(dài)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗?”陈相说:“不(bù),用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说(shuō):“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相(xiāng)说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造(zào)的(de)吗?”陈相说:“不(bù),用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮(liáng)食(shí)换农具炊具不算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠(jiàng)铁(tiě)匠也是用他们(men)的(de)农(nóng)具(jù)炊具换(huàn)粮食,难(nán)道(dào)能(néng)算是(shì)伤害了农夫吗(ma)?再说许(xǔ)子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都(dōu)是从自(zì)己家里(lǐ)拿来(lái)用呢(ne)?为什么忙忙碌碌地同各种(zhǒng)工(gōng)匠进(jìn)行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地(dì)不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各(gè)种工匠的活儿本来就不可能又(yòu)种地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说来(lái),那末(mò)治理天下难道就可以(yǐ)又种地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百(bǎi)姓的人干的事。

  况且一个人的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制(zhì)造然后才(cái)用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走在(zài)道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用(yòng)脑力(lì),有的人使用体力。

  使用(yòng)脑力的(de)人统(tǒng)治别人(rén),弯(wān)咐局使用体力的(de)人被人统治;被人统治的人供养别人,统治别人的人(rén)被(bèi)人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还(hái)没有平(píng)定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生(shēng)长茂盛,禽(qín)兽大(dà)量繁殖,五谷都不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的(de)道路,遍布在(zài)中原地带。

  唐尧(yáo)暗自为此担忧(yōu),选拨(bō)舜来治理。

  舜派益管火,益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带的草木,野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派(pài)禹(yǔ)疏(shū)通(tōng)九河(hé),疏导济水、漯水,让它们(men)流入海中;掘通妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长(zhǎng)江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种并收获粮食。

  当这个(gè)时(shí)候,禹(yǔ)在外奔(bēn)波八年,多次(cì)经过家门都没有进(jìn)去,即使想要(yào)耕种,可以吗?”

  三、注(zhù)释

  1、为:治、研究。

  指农家(jiā)学派的(de)学说。

  2、滕(téng):国名(míng),在今山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟(gēn)。

  这里指走到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国(guó)迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当时(shí)的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒(rú)家(jiā)学派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所(suǒ)认(rèn)为的古圣(shèng)贤治国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指治理天下(xià)。

  20、厉民(mín):使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦(kǔ)。

  21、自养:供养自己。

  22、恶(è):哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不(bù)染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东(dōng)西的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指(zhǐ)农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙(máng)碌的样子(zi)。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则:效(xiào)法。

  36、荡荡乎:广大辽阔的(de)样子。

  37、君哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为(wèi)。

  42、或(huò):句中语(yǔ)气词。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性(xìng)。

  作者(zhě)简(jiǎn)介

  孟(mèng)子(约公元前372年(nián)到公元前289年),姬姓(xìng),孟氏,名轲(kē),字子舆,战(zhàn)国时期邹(zōu)国(今山东济宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教(jiào)育家(jiā),儒(rú)家(jiā)学派的代(dài)表人物之(zhī)一,地(dì)位仅次(cì)于(yú)孔子,与孔子并称孔孟。

  宣(xuān)扬仁政,最早提(tí)出(chū)民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我所(suǒ)欲也(yě)》、《得道(dào)多助,失道寡助》、《生于(yú)忧患(huàn),死(sǐ)于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 俄罗斯女人能接受多少公分长度,俄罗斯人的尺寸是多少厘米

评论

5+2=