橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

姐姐分手了安慰姐姐的一段话,姐姐失恋该怎么安慰她

姐姐分手了安慰姐姐的一段话,姐姐失恋该怎么安慰她 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言(yán)》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐(yǐn)创(chuàng)作的一(yī)篇小品文的。

  关于越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言(yán)文(wén)阅读翻译,越妇言原文(wén),《越妇(fù)言》,越女词译(yì)文,古(gǔ)代小品文鉴赏辞(cí)典越妇言翻译等问题(tí),小编将为你整理以下知识:

越妇(fù)言文(wén)言文阅读翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言(yán)》是(shì)唐代文学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣(chén)前妻之口,表达对(duì)封建官僚的(de)讽(fěng)刺(cì)之意,具有强(qiáng)烈的(de)批(pī)判精(jīng)神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也,不忍(rěn)其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心也。

  一旦,去(qù)妻(qī)言于(yú)买臣之近侍(shì)曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子左(zuǒ)右者,有年(nián)矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见(jiàn)翁子之志,何尝不言通达(dá)后以(yǐ)匡(kuāng)国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民(mín)济物(wù)为心期。

  而吾不幸离(lí)翁子左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏(shū)爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所(suǒ)言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之(zhī)然耶?岂急于(yú)富贵未(wèi)假(jiǎ)度者耶?以吾观之,矜(jīn)于一(yī)妇人,则可矣,其(qí)他未之见(jiàn)也(yě)。

  又安可食其食!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的(de)前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物(wù)让(ràng)她生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱(zhū)买臣的身边(biān)侍(shì)从说:“我(wǒ)在朱买臣(chén)的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到忍饥挨冻勤勉苦读的时(shí)候,看见买臣的(de)志(zhì)向(xiàng),何尝不曾(céng)说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正国家、辅(fǔ)助国(guó)君作为自己的使(shǐ)命,把(bǎ)安抚平(píng)民救济百姓作为(wèi)心愿。

  而我不(bù)幸离开(kāi)买(mǎi)臣也好多年(nián)了(le),买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子赐给爵(jué)位,任用他(tā),让他衣锦还乡,这(zhè)也达到顶点(diǎn)了。

  但(dàn)他(tā)从前所说的话,了无声息再也(yě)听不到了。

  难(nán)道是天下没(méi)有处理(lǐ)的事情使他这样吗(ma)?抑(yì)或是急于姐姐分手了安慰姐姐的一段话,姐姐失恋该怎么安慰她求富贵而没有时(shí)间考虑呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其(qí)他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食(shí)物呢?”于是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋时属越(yuè)国,故称越妇。

  去妻(qī):前(qián)妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使动用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦(dàn):一(yī)天。

  近侍:身边的侍(shì)从。

  秉(bǐng)箕(jī)帚:拿(ná)着扫帚(zhǒu)、簸(bǒ)箕,指做(zuò)洒扫庭除之事。

  意思(sī)是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈(zhàng)夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫(fū)的委(wěi)婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达(dá):做高官(guān)。

  匡国(guó):匡(kuāng)正(zhèng)国家。

  致(zhì)君:使(shǐ)君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成为圣(shèng)明的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙(zhè)江富阳(yáng)市(shì)新登镇)人,唐代诗人。

  生于(yú)公元(yuán)833年(太(tài)和七年),大中十三年(nián)(公元859年(nián))底至京师,应进士试(shì),历七(qī)年不第。

  咸通八年(公(gōng)元(yuán)867年)乃自编(biān)其(qí)文为《谗书》,益(yì)为统(tǒng)治(zhì)阶(jiē)级所(suǒ)憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽(suī)胜一名休”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了(le)十(shí)多次,自(zì)称“十二三年就试期(qī)”,最终还是(shì)铩(shā)羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢(cháo)起(qǐ)义后(hòu),避乱隐居九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王钱镠,历任钱塘令、司(sī)勋郎中、给(gěi)事中等职。

  公元(yuán)909年(五代后梁开平(píng)三(sān)年)去世(shì),享年77岁(suì)。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文(wén)及翻(fān)译如下:

  朱买臣显(xiǎn)贵了,不忍心(xīn)看到他的前妻(生活贫(pín)困(kùn)),就做房子(zi)让(ràng)她居住,给衣食让她(tā)活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之(zhī)心(xīn)”吧。

  有一天,他(tā)的前妻(qī)对他的近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦的(de)时候,看见(jiàn)老爷表达志(zhì)愿时,何(hé)尝不说得志(zhì)后,要以匡正国家(jiā),使(shǐ)君圣(shèng)明为己任(rèn),以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸离开(kāi)老(lǎo)爷左(zuǒ)右(yòu),也有些年了,老爷果(guǒ)然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并(bìng)且(qiě)任用(yòng)他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天(tiān)返(fǎn)回故乡,这种荣耀也到极点了。

  可是他从(cóng)前(qián)所(suǒ)说(匡正国家、安抚百姓(xìng))的话(huà),却(què)没有再听说了(le)。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还(hái)是他急于享受富贵没(méi)有空(kōng)闲去考虑(这些国家大事(shì))呢(ne)?以我(wǒ)看来,向一妇人夸(kuā)耀自己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民(mín)的(de)事)却没有(yǒu)见(jiàn)到。

  (我)又怎能吃他的食物呢!”于是(shì)自(zì)缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇(fù),指汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称越妇(fù)。

  朱买臣(?一前115),武帝时曾(céng)任会(huì)稽太守。

  朱买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故(gù)乡,路(lù)上见(jiàn)到他的(de)前妻和(hé)前妻的后夫察液,便接到官署,住在园中。

  不久,前妻自缢(yì)死。

  在(zài)《汉(hàn)书》哪没盯中(zhōng),这个故事(shì)是用来赞美朱(zhū)买臣的。

  但在本(běn)文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享(xiǎng)受,不(bù)思匡国安民(mín)了。

  越妇言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越(yuè)妇言》是《越妇言(yán)》是唐代文学家罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言(yán)》以(yǐ)及越妇言(yán)文言文阅读翻(fān)译,越妇(fù)言(yán)原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文(wén)鉴(jiàn)赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  《越妇言》是唐代文学家罗隐创(chuàng)作的一篇小品文。

  全文借古讽(fěng)今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具有强烈的(de)批(pī)判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之贵也(yě),不忍(rěn)其去妻(qī),筑室以(yǐ)居(jū)之,分衣食以活之,亦仁者之(zhī)心也。

  一旦,去妻言于买臣(chén)之近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何尝不言通达(dá)后以匡国(guó)致(zhì)君为己(jǐ)任,以安(ān)民济物(wù)为心期。

  而吾不幸离翁子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁子果通(tōng)达(dá)矣。

  天子疏(shū)爵(jué)以命之,衣锦以昼(zhòu)之(zhī),斯亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻(wén)。

  岂四方无事(shì)使之然耶?岂急(jí)于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于(yú)一(yī)妇人,则可矣,其他未之见(jiàn)也。

  又(yòu)安可食其(qí)食!”乃闭气而(ér)死。

  译文:朱(zhū)买臣地(dì)位(wèi)变高(gāo)的时候(hòu),没有痛恨他(tā)的(de)前妻,建(jiàn)房子让她居(jū)住,分衣服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣(chén)的身边侍从说:“我在(zài)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的跟(gēn)前做这做那,好(hǎo)多年了。

  每次想到忍(rěn)饥(jī)挨冻勤(qín)勉(miǎn)苦读的时(shí)候,看见(jiàn)买臣(chén)的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家、辅助(zhù)国君(jūn)作为自己的使(shǐ)命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我(wǒ)不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣(chén)果然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到顶点了。

  但他从前所(suǒ)说的(de)话,了无声息再也听不到了(le)。

  难道(dào)是天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他这(zhè)样吗?抑或(huò)是急于(yú)求(qiú)富贵(guì)而没有时(shí)间考虑呢?依我(wǒ)看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人面前夸耀就满足了,其他的没有发现(xiàn)能做什么。

  又怎(z姐姐分手了安慰姐姐的一段话,姐姐失恋该怎么安慰她ěn)能吃他(tā)的食物呢?”于是自缢而死。

注释(shì)

  越妇,指汉(hàn)武帝时朱买臣的前(qián)妻,因朱(zhū)买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故(gù)称越妇。

  去(qù)妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住(zhù)。

  居(jū),此处为使动用法(fǎ)。

  活(huó):养活(huó)。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着(zhe)扫帚、簸(bǒ)箕(jī),指做洒(sǎ)扫(sǎo)庭除之事。

  意思(sī)是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁(wēng)子(zi)是对丈夫(fū)的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多(duō)年(nián)了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡正国家。

  致(zhì)君(jūn):使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明的(de)君主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救(jiù)济百姓。

  物,这里指(zhǐ)人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏,分(fēn)、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇(zhèn))人(rén),唐代(dài)诗人。

  生于公元833年(nián)(太和七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元867年(nián))乃(nǎi)自编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治阶级(jí)所憎恶,所以罗衮赠(zèng)诗说:“谗(chán)书(shū)虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了几年,总(zǒng)共考(kǎo)了十多(duō)次(cì),自称“十二(èr)三年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上(shàng)不(bù)第”。

  黄巢起义后(hòu),避乱隐居九华山,光(guāng)启三年(公元887年(nián)),55岁时归乡依(yī)吴越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中(zhōng)、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言原文及(jí)翻译如下:

  朱(zhū)买臣显贵了,不忍(rěn)心看(kàn)到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣(yī)食让她活(huó)命。

  这(zhè)也(yě)是“仁者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前(qián)妻(qī)对他的近侍说:“(以前)我李和(hé)(作为妻子)为老爷(yé)做家务事,有些年了。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤苦(kǔ)的时候,看见老爷表(biǎo)达志愿时,何尝不说得志后,要以(yǐ)匡正国家,使君圣明为(wèi)己任,以安抚百(bǎi)姓、救济人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离开老爷左右,也有些年了,老爷果然(rán)得(dé)志了。

  天子赐给他爵位并且任用他,让他(tā)穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天(tiān)返回故乡,这种荣(róng)耀(yào)也到极(jí)点(diǎn)了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(匡正国家、安抚百(bǎi)姓)的话,却没有再听说了。

  是天下无事使(shǐ)他这(zhè)样呢?还是他急于享受富(fù)贵没有空(kōng)闲去考虑(这些国家(jiā)大事)呢?以我看来,向(xiàng)一妇人(rén)夸耀自己,是达到目的了;其他(tā)(匡国安民(mín)的事)却没有见到。

  (我(wǒ))又(yòu)怎能吃(chī)他的食物(wù)呢!”于是自(zì)缢而死(sǐ)。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中的一篇(piān)。

  越妇,指汉武帝时朱(zhū)买臣的(de)前妻,因朱买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故(gù)称越妇。

  朱(zhū)买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家(jiā)贫,其(qí)妻(qī)离他而(ér)去(qù)。

  后(hòu)来朱为本(běn)郡太守(shǒu),荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前(qián)妻的后夫(fū)察液,便接到(dào)官署,住在(zài)园中。

  不久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪(nǎ)没盯中,这个故(gù)事是(shì)用来赞美(měi)朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却(què)成(chéng)了讽(fěng)刺的(de)对象(xiàng),讽刺他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享受,不思匡(kuāng)国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 姐姐分手了安慰姐姐的一段话,姐姐失恋该怎么安慰她

评论

5+2=