橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

1米等于多少mm 1米等于多少厘米

1米等于多少mm 1米等于多少厘米 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻译(yì)注释,文言文许行原文及翻译及(jí)注(zhù)释(shì)是本文(wén)整理了《许行》原文以及翻译和(hé)文(wén)中人物简介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于文言文许行(xíng)原文及(jí)翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及(jí)注释以(yǐ)及(jí)文言文许行原文(wén)及翻译(yì)注释,文言(yán)文(wén)许(xǔ)行原文及翻译拼音,文(wén)言文许行原文及翻译及注释(shì),许行古文(wén),许行原文及翻(fān)译古文岛等问题,小编将为你整理以下(xià)知识:

文(wén)言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许行原文(wén)及翻(fān)译(yì)及(jí)注释

  本文整理了《许行(xíng)》原文以及翻译和(hé)文中人物简介,欢迎(yíng)阅读。《许行》原(yuán)文

  有为神农之言(yán)者(zhě)许行(xíng),自(zì)楚之滕,踵门而告文公曰(yuē):“远(yuǎn)方之人(rén),闻君(jūn)行仁政(zhèng),愿受一廛而(ér)为(wèi)氓(máng)。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其(qí)弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行(xíng)圣人(rén)之政(zhèng),是(shì)亦圣人也,愿为圣人氓。

  ”

  陈(chén)相见许行而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈相见孟子(zi),道许行之(zhī)言曰(yuē):“滕(téng)君(jūn),则诚贤(xián)君也;

  虽(suī)然,未(wèi)闻道也。

  贤者与(yǔ)民并耕而食,饔飧而(ér)治(zhì)。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子(zi)必(bì)织布然后衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许(xǔ)子(zi)冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰(yuē):“害(hài)于(yú)耕(gēng)。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉(lì)陶(táo)冶;

  陶冶亦以其械器易粟(sù)者,岂(qǐ)为厉农夫哉?且许子(zi)何不(bù)为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然(rán)与(yǔ)百(bǎi)工交易?何(hé)许子之(zhī)不(bù)惮烦?”

  曰:“百工之事,固(gù)不(bù)可(kě)耕且为也。

  ”“然则治天下(xià),独可耕且为与?有大人(rén)之事,有小人之(zhī)事(shì)。

  且一(yī)人之身而百工之(zhī)所为备,如必自为而后用之,是率(lǜ)天下而路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人,劳力者治于人;

  治于人者(zhě)食(shí)人,治人者食(shí)于人,天(tiān)下之通(tōng)义也(yě)。

  ”

  “当(dāng)尧之时,天下犹(yóu)未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽(qín)兽繁(fán)殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之道,交(jiāo)于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧之,举舜(shùn)而敷治焉(yān)。

  舜使益掌(zhǎng)火(huǒ);

  益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿。

  禹(yǔ)疏九河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮(huái)泗,而注之江;

  然后中国可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也(yě),禹八年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后稷教民稼穑,树艺五谷,五谷熟而(ér)民人育。

  人(rén)之有道(dào)也(yě),饱食煖衣(yī)逸居而无教,则(zé)近于禽(qín)兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为(wèi)司徒,教以人伦:父子有亲,君臣有义,夫妇有(yǒu)别,长幼(yòu)有(yǒu)叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直之(zhī),辅(fǔ)之翼之(zhī),使自得(dé)之,又从(cóng)而振(zhèn)德之。

  ’圣人之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜以不得禹、皋陶为(wèi)己(jǐ)忧(yōu)。

  夫(fū)以百(bǎi)亩之(zhī)不易为己忧者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善谓之忠,为(wèi)天下得人(rén)者谓之(zhī)仁。

  是故(gù)以天下与人易(yì),为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧(yáo)则之,荡荡(dàng)乎,民无能名焉(yān)!君(jūn)哉(zāi),舜也!巍巍乎,有天下(xià)而(ér)不与(yǔ)焉!’尧舜之治天下,岂(qǐ)无(wú)所用其心(xīn)哉(zāi)?亦不用于(yú)耕耳!”1米等于多少mm 1米等于多少厘米p>

  “从许子之道,则市(shì)贾不贰,国(guó)中无伪(wěi);

  虽使五尺之童(tóng)适(shì)市(shì),莫之或欺。

  布帛长短同,则(zé)贾相若;

  麻缕(lǚ)丝絮轻重同,则贾相(xiāng)若;

  五谷多(duō)寡同,则贾相若;

  屦大小同(tóng),则贾相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾,人岂为之哉?从许子之(zhī)道,相率而为伪者(zhě)也,恶能治国(guó)家!”

《许行》翻(fān)译

  有个研(yán)究神农学说的人许行,从楚(chǔ)国来(lái)到滕国,走到门(mén)前禀告滕文公说:“远方的人,听说您(nín)实行仁政,愿(yuàn)意(yì)接(jiē)受(shòu)一(yī)处住所做您的百姓(xìng)。

  ”滕(téng)文公给了他住(zhù)所。

  他的门徒(tú)几(jǐ)十人(rén),都(dōu)穿粗麻(má)布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来(lái)到(dào)滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人(rén)的(de)政治主张(zhāng),这也算是圣(shèng)人了,我们愿意做(zuò)圣(shèng)人的百姓。

  ”

  陈相见(jiàn)到(dào)许(xǔ)行(xíng)后非常高兴,完全放弃了他(tā)原来所(suǒ)学的东西而向(xiàng)许行学(xué)习。

  陈(chén)相(xiāng)来见孟子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君,的确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这样(yàng),还没听到治国的真道(dào)理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起耕作(zuò)而取得食物,一面做饭,一面治理天下。

  现在,滕国有的是粮(liáng)仓和收藏财物布(bù)帛的(de)仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子(zi)问道(dào):“许子一定(dìng)要(yào)自己(jǐ)种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不(bù),许子穿未经(jīng)纺织的粗麻(má)布衣。

  ”孟子(zi)说:“许子戴(dài)帽子吗?”陈相(xiāng)说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说(shuō):“戴什么帽(mào)子?”陈相说:“戴生(shēng)绢做的(de)帽子。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说:“对耕种有妨(fáng)碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦(wǎ)甑做饭、用铁制农(nóng)具耕种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自己(jǐ)制造的吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具炊(chuī)具不算(suàn)损害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道能(néng)算是损害了农夫吗?再(zài)说许子(zi)为什(shén)么(me)不自己烧陶炼铁,使得一切东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌(lù)地同各种工(gōng)匠进行(xíng)交(jiāo)换呢?为什么许(xǔ)子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说(shuō):“各种工匠的活(huó)儿本来就不可能(néng)又(yòu)种地(dì)又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治理天(tiān)下(xià)难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼着干吗(ma)?有(yǒu)做官的人干(gàn)的事,有当百姓的(de)人干的事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制造的东西都要具备,如果一定要自己制造然(rán)后才用,这是带着天下的人奔(bēn)走在道(dào)路上不得安(ān)宁。

  所以(yǐ)说(shuō):有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力(lì)。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,使用体力(lì)的人被人统治(zhì);

  被人(rén)统治的人供养别(bié)人(rén),统治(zhì)别人的人(rén)被(bèi)人供养,这是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候,天下(xià)还(hái)没有平定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五谷都(dōu)不成(chéng)熟,野兽威(wēi)胁(xié)人(rén)们。

  鸟兽所走的道(dào)路,遍布在中原地带。

  唐尧暗自为此担(dān)忧,选拨舜来治理。

  舜派益管(guǎn)火(huǒ),益放大火焚烧(shāo)山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来(lái)了。

  舜(shùn)又派禹(yǔ)疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水,让它们流入海中;

  掘通妆水、汉水,排除淮河(hé)、泗水的(de)淤塞,让它们流入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并收(shōu)获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八(bā)年,多次(cì)经过家(jiā)门都没有进去,即使想要(yào)耕种,行吗(ma)?”

  “后稷教导(dǎo)百姓耕(gēng)种收割,种植(zhí)庄(zhuāng)稼,庄稼成熟(shú)了(le),百(bǎi)姓(xìng)得以生存繁殖(zhí)。

  关于做人的(de)道(dào)理,单是(shì)吃得饱、穿(chuān)得(dé)暖、住(zhù)得安逸(yì)却没(méi)有(yǒu)教化,便(biàn)和禽(qín)兽近似了。

  唐(táng)尧又为(wèi)此担忧,派契做(zuò)司徒,把(bǎ)人与人(rén)之间应有的关(guān)系的(de)道理教给百姓(xìng):父(fù)子之间(jiān)有骨肉(ròu)之亲,君臣之间(jiān)有礼(lǐ)义之道,夫妇(fù)之间有内(nèi)外之别(bié),长幼之间有尊卑之序,朋友之间有诚信之德。

  唐(táng)尧说(shuō):‘使百姓勤劳(láo),使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们,使他们得到向善之心,又随着救济他们,对他们施加恩惠。

  ’唐尧为百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还(hái)有空(kōng)闲去耕种吗(ma)?”

  “唐尧把得(dé)不到(dào)舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋陶作(zuò)为自己的忧虑。

  把地(dì)种不好作为自(zì)己忧虑的人,是农民。

  把财物(wù)分(fēn)给别人叫做(zuò)惠,教(jiào)导别人向善叫做忠,为天下找到贤人叫做仁。

  所(suǒ)以把天下让(ràng)给别人是容易的,为(wèi)天下找到贤(xián)人却很(hěn)难。

  孔子说:‘尧作为君主,真伟大(dà)啊!只(zhǐ)有天最伟大,只有尧能(néng)效法天。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓不能用语言来形容!舜真是(shì)个(gè)得君主之(zhī)道的人啊(a)!崇高(gāo)啊(a),有天(tiān)下却不(bù)事事过问!’尧舜治理下,难(nán)道不要(yào)费心(xīn)思(sī)吗?只不过不用在耕种上罢(bà)了!”

  陈相说:“如果顺从(cóng)许子的(de)学说(shuō),市价(jià)就不会不同,国都里就没有欺诈行为。

  即使让身(shēn)高五(wǔ)尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹和丝织(zhī)品(pǐn),长短相(xiāng)同(tóng)价钱就相同;

  麻线(xiàn)和丝絮,轻重相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  五谷粮食,数量相同价钱就相同;

  鞋(xié)子,大小相同(tóng)价(jià)钱就相同(tóng)。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格不一(yī)致(zhì),是物(wù)品(pǐn)的本性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一(yī)倍到(dào)五倍,有的相(xiāng)差十倍百倍(bèi),有的相差(chà)千倍万倍。

  您让它们平列等同起来,这(zhè)是(shì)使(shǐ)天(tiān)下混乱(luàn)的做法(fǎ)。

  制作粗糙的鞋子和制作精(jīng)细的鞋子(zi)卖同(tóng)样的价钱,人们难道会去做精细的鞋子吗?按照许子的(de)办法去做,便是彼此带(dài)领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许行简介(jiè)

  许行(xíng)生于楚宣(xuān)王(wáng)至楚怀王(wáng)时期。

  依托远(yuǎn)古神(shén)农氏(shì)“教(jiào)民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并耕(gēng)而食(shí),饔飨而治(zhì)”,带领门(mén)徒数十(shí)人(rén),穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打草(cǎo)织席为(wèi)生。

  滕文公元年(公(gōng)元前(qián)332年),许行率门徒自楚抵滕(téng)国。

  滕文公(gōng)根据(jù)许(xǔ)行的要求(qiú),划给他一块可以耕(gēng)种(zhǒng)的土地,经(jīng)营(yíng)效(xiào)果甚好。

  大儒家陈良之徒(tú)陈(chén)相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来到(dào)滕国拜(bài)许行为(wèi)师(shī),摒弃了儒学观点,成(chéng)为农家学派的忠实信徒。

  同(tóng)年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相(xiāng),了一(yī)场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许行农家思(sī)想的核心是反对不劳而食。

  他以(yǐ)农(nóng)事为主业,同(tóng)时也从事手工业(yè)生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重要作用,并对(duì)物价方(fāng)面有较深(shēn)入的研究(jiū)、认(rèn)识。

  许(xǔ)行以(yǐ)其独(dú)到的农家(jiā)思想(xiǎng)见解和实践活动(dòng),对后世的(de)农业社会和农业思想模(mó)式(shì)产(chǎn)生了巨大(dà)的影(yǐng)响。

孟(mèng)子简介

  孟(mèng)子(前372年-前289年),名轲,字子(zi)舆(待(dài)考(kǎo),一说字子车或子居)。

  战国时期鲁国人(rén),鲁国庆父(fù)后裔。

  中(zhōng)国古代著名思想家、教育家,战国时期儒(rú)家代表人物(wù)。

  著有《孟子》一书。

  孟子继承并(bìng)发扬了(le)孔子的思想,成为仅次于(yú)孔子的一(yī)代(dài)儒家(jiā)宗师,有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称(chēng)为“孔孟”。

许行原文及翻(fān)译及注释古诗文网(wǎng)

  古诗文(wén)许行原文及(jí)翻(fān)译及注释如下(xià):

  一、原文

  有为神(shén)农(nóng)之言者许行,自(zì)楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门(mén)而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之(zhī)处。

  其(qí)徒数十(shí)人,皆衣(yī)褐,捆屦织席以为食(shí)。

  陈良之徒陈相,与其弟辛(xīn),负来耜(sì)而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政,是(shì)亦圣人也(yě),愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见(jiàn)许行而大悦,尽弃其学而学焉。

  陈相见孟(mèng)子,道许行(xíng)之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤(xián)者与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓廪(lǐn)府库,则是厉(lì)民而(ér)自(zì)养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟(sù)而后食乎?”曰(yuē):“然。

  ”“许子必(bì)织布然后衣(yī)乎?”曰(yuē):“否,许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚(xī)为不自织?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁(tiě)耕乎(hū)?”曰:“然(rán)。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂(qǐ)为厉农(nóng)夫哉?且许子何不为陶(táo)冶,舍皆取诸其宫中而(ér)用之(zhī)?何为(wèi)纷纷然与百(bǎi)工交易?何许子(zi)之(zhī)不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工之事,固不可(kě)耕且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可耕(gēng)且为与?有大(dà)人(rén)之事,有小人(rén)之事。

  且一人之身(shēn)而百工之所为备,如必自(zì)为(wèi)而后(hòu)用(yòng)之,是(shì)率天下而路(lù)也。

  故曰:或劳(láo)心(xīn),或劳力,劳心(xīn)者(zhě)治人(rén),劳(láo)力者治于人;治于人者食(shí)人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下(xià)。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷不登,禽(qín)兽逼人。

  兽蹄(tí)鸟迹之(zhī)道,交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之(zhī),举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);益烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹(yǔ)疏九河(hé),瀹济漯,而注诸海(hǎi);决汝汉,排淮泗(sì),而注(zhù)之江;然后中国(guó)可得而食(shí)也。

  当是(shì)时也,禹八年于外,三(sān)过其(qí)门而不入(rù),虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有(yǒu)个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国(guó),走到门前禀告滕文(wén)公说(shuō):“远(yuǎn)方(fāng)的人,听说您(nín)实行仁政,愿意(yì)接受(shòu)一处住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了(le)他住处(chù)。

  他的(de)徒(tú)弟几十人,都穿粗麻布的衣物,靠编鞋织席(xí)为生。

  陈良的埋(mái)让徒弟陈相,和他(tā)的弟弟陈辛,背了农具某和(hé)耜(sì)从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣人的政(zhèng)治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人的百(bǎi)姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常(cháng)高兴,完全放(fàng)弃了他原(yuán)来所学的东西而向许行学习。

  陈(chén)相来(lái)见孟(mèng)子,转述许行的话(huà)说道:“滕国的国君(jūn),的确是贤德的(de)君主;虽然这样(yàng),还没听到治国的真道理。

  贤君(jūn)应和百姓一起耕作而取得食物,一(yī)面做饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下(xià)。

  现在(zài),滕国有(yǒu)的是粮(liáng)仓(cāng)和收藏财物(wù)布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百姓(xìng)困(kùn)苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗(ma)?”陈相说(shuō):“对。1米等于多少mm 1米等于多少厘米>

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)一定(dìng)要(yào)自己织布然后才(cái)穿衣物(wù)吗?”陈相说:“不,许子穿未(wèi)经纺(fǎng)织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相说:“戴(dài)帽子。

  ”孟子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为什么(me)不自己织(zhī)呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许(xǔ)子(zi)用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说(shuō):“用粮(liáng)食换农具炊具不算伤(shāng)害(hài)了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也是用他们的农具(jù)炊(chuī)具换粮(liáng)食,难道能算(suàn)是伤害了(le)农夫吗?再说(shuō)许子为(wèi)什么不自己烧陶炼铁,使得(dé)一切东西都是从自己家里拿来用呢(ne)?为什么忙忙碌(lù)碌地同(tóng)各种(zhǒng)工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这(zhè)样(yàng)地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工匠的活(huó)儿本(běn)来就(jiù)不(bù)可能又种(zhǒng)地又兼(jiān)着(zhe)干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那末(mò)治理天(tiān)下难(nán)道就可以又(yòu)种地又兼(jiān)着干吗(ma)?有做(zuò)官(guān)的人(rén)千的(de)事,有当百姓的(de)人干(gàn)的事。

  况(kuàng)且一个人的生活,各(gè)种工匠制造的东西都要具(jù)备,如果(guǒ)一定要自己制造然后才(cái)用,这(zhè)是带(dài)着天(tiān)下的(de)人奔走在道(dào)路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说:有的(de)人(rén)使用脑力,有的人使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治(zhì)别人,弯(wān)咐(fù)局使(shǐ)用体力的人(rén)被人统治;被人统治的人供养别(bié)人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱流,到处泛滥。

  草木生长茂(mào)盛,禽兽大量(liàng)繁殖,五(wǔ)谷都不成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽所(suǒ)走的道路,遍布在中原(yuán)地带。

  唐尧暗(àn)自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益放大火(huǒ)焚烧山(shān)野(yě)沼泽地(dì)带的草(cǎo)木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹(yǔ)疏通九河,疏(shū)导济水、漯水,让它(tā)们流入(rù)海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长江。

 1米等于多少mm 1米等于多少厘米 这(zhè)样一来,中(zhōng)原(yuán)地带才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候,禹(yǔ)在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释(shì)

  1、为:治、研究。

  指(zhǐ)农家学派的学说。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南。

  3、踵(zhǒng):脚后(hòu)跟。

  这(zhè)里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别(bié)国迁来的人。

  6、与(yǔ):给。

  7、处:住所(suǒ)。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时的(de)贫苦人所(suǒ)穿(chuān)。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国人,是儒家学派(pài)的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道:名词,指许行所认为(wèi)的古圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚饭。

  18、饕飧:在这里用如动(dòng)词,指自(zì)己做饭。

  19、治(zhì):指治理天下。

  20、厉民:使(shǐ)人民闲苦。

  21、自养(yǎng):供养自己。

  22、恶:哪(nǎ)里(lǐ)。

  23、冠:用(yòng)如(rú)动词,戴(dài)帽子。

  24、素:生丝(sī)织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅(guō)。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸东西的炊(chuī)具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指(zhǐ)农(nóng)具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这(zhè)里指烧制陶(táo)器、冶制铁(tiě)器(qì)的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  33、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡荡乎:广(guǎng)大辽阔的样(yàng)子(zi)。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎(hū):高(gāo)大(dà)的样子。

  39、贾:价(jià)格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行(xíng)为(wèi)。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐(qí):不一样、不一致。

  45、情(qíng):本性。

  作者简介(jiè)

  孟子(约公(gōng)元(yuán)前372年(nián)到公元(yuán)前289年),姬姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆,战国时期邹国(今(jīn)山东济(jì)宁(níng)邹城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政(zhèng)治家(jiā)、教育家,儒家(jiā)学派的代表人物之(zhī)一,地位仅次于孔(kǒng)子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁(rén)政,最早提出民(mín)贵(guì)君(jūn)轻的思想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我(wǒ)所欲(yù)也》、《得(dé)道多(duō)助,失道寡助(zhù)》、《生(shēng)于忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 1米等于多少mm 1米等于多少厘米

评论

5+2=