橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言文翻译及(jí)注释(shì)讲解,二(èr)鹊救友文言(yán)文翻译及注(zhù)释拼音是《二(èr)鹊救友》是(shì)出自《虞初(chū)新志(zhì)》的一篇文章,主要讲(jiǎng)述两只喜鹊救助朋友(yǒu)的寓言故(gù)事(shì)的。

  关于二(èr)鹊救友文言文翻(fān)译及注释(shì)讲解,二(èr)鹊救友文言(yán)文(wén)翻译及注释拼音以及二鹊救友文(wén)言文(wén)翻译(yì)及注释讲解(jiě),二鹊救友文言文翻译及注(zhù)释古(gǔ)诗文网nwang,二鹊救友文(wén)言文翻译及注释拼音,二鹊救友文言文翻译(yì)及注释及翻译,二鹊(què)救友文言文翻译(yì)注释及原文等(děng)问题,小编将为你整理以下知识(shí):

二鹊救友文言文(wén)翻译及注(zhù)释(shì)讲解,二鹊救(jiù)友文言文翻译(yì)及(jí)注释(shì)拼音

  《二鹊救友(yǒu)》是出自(zì)《虞初新志》的(de)一篇文章,主要讲(jiǎng)述两(liǎng)只喜鹊救助朋友的寓言故事。

  下面整理了文言文翻(fān)译(yì)及注(zhù)释。

《二鹊救友(yǒu)》文言文翻译

  某(mǒu)氏(shì)园中,有(yǒu)古木,鹊(què)巢其上,孵雏将(jiāng)出。

  一(yī)日,鹊(què)徊(huái)翔其上(shàng),悲(bēi)鸣(míng)不已。

  顷(qǐng)之(zhī),有(yǒu)群鹊(què)鸣渐(jiàn)近,集古木(mù)上,忽有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而(ér)扬去。

  未几,一(yī)鹳(guàn)横(héng)空而来,“咯(gē)咯”作声,二鹊亦(yì)尾其后。

  群鹊见而噪,若(ruò)有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所请。

  鹳于古木上盘旋三匝(zā),遂俯冲鹊巢,衔一殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地赤蛇吞之(zhī)。

  群鹊喧(xuān)舞(wǔ),若庆(qìng)且谢也。

  盖二(èr)鹊招(zhāo)鹳援友也。

  译(yì)文:某人(r殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地én)的花园里(lǐ)有一(yī)株(zhū)很古老的(de)树,喜(xǐ)鹊在(zài)上(shàng)面筑巢(cháo),母(mǔ)鹊孵出来的小鹊都(dōu)已经快长成(chéng)幼鸟了。

  一天,一只喜鹊在巢(cháo)上徘(pái)徊(huái)飞翔(xiáng),不停地(dì)发出悲伤的嚎(háo)叫(jiào)。

  不一会儿(ér),成(chéng)群的喜鹊都渐渐闻(wén)声赶来(lái),聚集在树上,两只喜(xǐ)鹊仍然在(zài)树上(shàng)对叫(jiào),好似在对(duì)话(huà)一(yī)样,不一(yī)会儿(ér)又扬长而去。

  可(kě)是又过了(le)一会儿,一只鹳从空(kōng)中飞来,发(fā)出“咯咯”的声音(yīn),两只喜(xǐ)鹊像尾巴一样跟随在它后面。

  喜鹊(què)们见殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地了便(biàn)喧叫(jiào)起来,好像有话要说。

  鹳(guàn)又发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋了三圈,突然俯身向鹊巢冲了下来,叼出(chū)一条赤练蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼了(le)起来,像在庆祝,并向鹳致谢。

  原来两(liǎng)只喜(xǐ)鹊是(shì)去找鹳(guàn)来救朋友(yǒu)的啊(a)!

注释(shì)

  1.鹳(guàn):一(yī)种(zhǒng)凶猛的鸟。

  2.匝:周。

  3.盖:原来(lái)是。

  4.顷之:在原文中等(děng)同"未(wèi)几"''俄(é)而'';

  一会儿(ér)的(de)意(yì)思

  5.已:停(tíng)

  6.作:发出

  7.雏:变成幼鸟(名作动)

  8.集(jí):栖(qī)止(zhǐ)。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而(ér):一会

  11.尾(wěi):在(zài)后面跟

  12.逐:就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作:发出

二鹊救友文(wén)言文翻译是什么?

  二鹊救(jiù)友文言文翻译如下:

  在某(mǒu)人的花园里有(yǒu)一棵古(gǔ)树,喜鹊在上面筑巢,母鹊唤源型马上就要孵出小喜(xǐ)鹊了(le)。

  一天,一只喜(xǐ)鹊在巢上来回地飞,不停(tíng)地鸣叫。

  很快,成群的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上。

  忽然有两(liǎng)只喜鹊在树上对叫(jiào),好似在(zài)对话一样,然后便飞(fēi)走了。

  过了一会儿(ér),一只鹳(guàn)从(cóng)空中飞来(lái),发出“咯咯”的声(shēng)音,两只喜鹊也跟在它后面。

  其他喜鹊们见了便喧叫起来(lái),好像有什么(me)事要说(shuō)。

  鹳(guàn)再次(cì)发(fā)出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在(zài)古树上盘旋(xuán)三(sān)圈,就俯身(shēn)向(xiàng)喜鹊的(de)窝冲(chōng)(下来),叼出一(yī)条赤蛇并吞了(le)下去。

  喜鹊们欢呼(hū)飞舞起来,好像在(zài)庆(qìng)祝,并且向鹳致谢。

  原来(lái)两只喜鹊(què)是去找鹳来做援兵的(de)。

二鹊救友文言文及赏析

  原(yuán)文(wén):

  某氏园中,有古木,鹊巢(cháo)其上,孵雏将(jiāng)出。

  一(yī)日,鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣(míng)渐近(jìn),集古木(mù)上,忽(hū)有二鹊对鸣,若(ruò)相语状,俄而扬去。

  未几,一鹳横空而来,“咯(gē)咯”作(zuò)声,二鹊亦尾(wěi)其后。

  群鹊见而噪,若有(yǒu)所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似(shì)允所请(qǐng)。

  鹳于古(gǔ)木和猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊巢(cháo),衔一(yī)赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若庆(qìng)且谢也(yě)。

  盖(gài)二鹊招鹳(guàn)援友也。

  赏(shǎng)析:

  动物世界(jiè)里(lǐ)的亲情也同样让人(rén)感动,本文中喜(xǐ)鹊看到自(zì)己同(tóng)伴的孩子遭到赤蛇的侵犯,从而“悲(bēi)鸣不已",招(zhāo)来群鹊(què),其中两只喜鹊请来(lái)一只鹳,也许是(shì)群鹊的友爱感动了(le)鹳,鹳(guàn)勇敢地(dì)“俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞之”。

  动物尚能如此讲究情义,连动(dòng)物(wù)都如此,我们人(rén)类岂能无情无义。

  所(suǒ)以我们要助人为(wèi)乐,尽自己所能帮助(zhù)他人(rén),要(yào)团结友爱。

  当问题超出自己能力(lì)范裂(liè)芦围时,要会(huì)动(dòng)脑筋,就(jiù)要善于借(jiè)助外部力量加以解决,要(yào)学会求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 殖民地和半殖民地区别通俗易懂,中国7个殖民地

评论

5+2=