橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

几十块钱的阿富汗玉是真的吗

几十块钱的阿富汗玉是真的吗 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马光好学文(wén)言(yán)文翻(fān)译及注释(shì),司马光好学文言文翻译及原文是司马光幼年时,担心自己记诵诗书以备(bèi)应答的能力不(bù)如别人(rén),所以(yǐ)大家在一起(qǐ)学习讨论(lùn)时,别的兄(xiōng)弟会背诵了,就去玩耍(shuǎ)休息;(司马光却)独(dú)自留下来(lái),专心刻(kè)苦(kǔ)地读书,一直到能够背(bèi)的(de)烂熟于(yú)心(xīn)为(wèi)止的。

  关(guān)于司马光好学文言文(wén)翻译(yì)及注(zhù)释,司(sī)马(mǎ)光好学文言文(wén)翻译及(jí)原文(wén)以及(jí)司马光(guāng)好学(xué)文言文翻译及注(zhù)释,司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学文言文(wén)翻译阅(yuè)读答案,司马光好学文言(yán)文翻译及(jí)原(yuán)文,司马光好学文(wén)言(yán)文翻译启示,司马光好学文言文翻译及答案等问题,小(xiǎo)编(biān)将为(wèi)你整(zhěng)理以下知识:

司(sī)马(mǎ)光好学文言文翻译(yì)及注释,司马光好(hǎo)学(xué)文言文翻译及(jí)原文

  司马光幼(yòu)年时,担心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人(rén),所(suǒ)以大家在一起(qǐ)学习讨(tǎo)论时,别的兄(xiōng)弟(dì)会背诵了(le),就(jiù)去玩(wán)耍(shuǎ)休息;

  (司马光(guāng)却)独自(zì)留下(xià)来,专心(xīn)刻苦(kǔ)地读书(shū),一直(zhí)到(dào)能够背的烂熟于(yú)心为止。

  (因(yīn)为)读书时下(xià)的工夫多,收获大,(所以(yǐ))他(tā)所精(jīng)读和背诵过的书,就能终身不忘。

《司(sī)马光好学(xué)》翻(fān)译

  司马(mǎ)光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵诗书以备应答的能力不如别(bié)人,所(suǒ)以大家在一起(qǐ)学习讨论时(shí),别的兄弟会(huì)背诵了(le),就去玩耍休息;

  (司马(mǎ)光却)独自(zì)留下来,专心刻苦地读书(shū),一直到(dào)能够背的烂熟于心(xīn)为止。

  (因为)读书时下的工(gōng)夫多,收获大,(所(suǒ)以)他(tā)所精(jīng)读和(hé)背诵过的书,就(jiù)能终身(shēn)不忘。

 几十块钱的阿富汗玉是真的吗 司马光曾经说:“ 读(dú)书不能不背(bèi)诵,当(dāng)你在(zài)骑马(mǎ)走路的(de)时候,在半夜睡不着觉的时(shí)候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就会非常大! ”

《司(sī)马(mǎ)光好(hǎo)学》原文(wén)

  司(sī)马温公幼时(shí),患记(jì)问(wèn)不若人。

  群居讲习,众兄(xiōng)弟既(jì)成诵,游(yóu)息矣;

  独(dú)下帷(wéi)绝编,迨能倍(bèi)诵乃止。

  用力(lì)多者(zhě)收功(gōng)远,其所精(jīng)诵,乃终身不忘也。

  温公尝言:“书不可不成诵。

  或在马上,或(huò)中夜不寝时,咏其文(wén),思(sī)其义,所(suǒ)得多(duō)矣。

  ”(选自朱(zhū)熹编辑的(de)《三(sān)朝名臣言行录》)

《司马(mǎ)光好学》文(wén)言文翻译及注释是什么

  一、《山宴(yàn)司(sī)马光好学》文言文翻译

  司(sī)马(mǎ)光幼年时,担(dān)心自己记(jì)诵诗书以(yǐ)备应(yīng)答的(de)能(néng)力不如别人。

  大家在一起(qǐ)学习讨(tǎo)论的时候(hòu),别的兄(xiōng)弟都会背诵了(le),就去玩(wán)耍休息。

  司马光(guāng)却独自留下来,专(zhuān)心(xīn)刻苦地读书,直(zhí)到能够熟练地背诵为止。

  下工夫多的人往往收获就大,司马光所(suǒ)精读(dú)和背诵(sòng)过的文章,就能够终生(shēng)不忘。

  司(sī)马光(guāng)曾经说:“读书不能(néng)不背诵,有时在骑马(mǎ)赶(gǎn)路的时候,有时(shí)在半夜睡不着(zhe)觉的时候,吟(yín)诵学过的文章,思(sī)考它(tā)的含(hán)义,收获就会非(fēi)常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好学》注释

  司马温公:即(jí)司马光,他(tā)死(sǐ)后被追赠为温国公。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到(dào)。

    

  倍诵:背诵。

  倍,同(tóng)“背”。

    

  尝(cháng):曾(céng)经(jīng)。

    

  或:有(yǒu)时。

    

  中(zhōng)夜:半夜。

  

  司马光(guāng)的其他(tā)故事

  1、制(zhì)警(jǐng)枕  

  司马光退居洛阳的(de)时候,着手(shǒu)写《资(zī)治通鉴(jiàn)》,他用圆木做了一(yī)个枕头,取名“警枕(zhěn)”,意在时刻警惕自己不要贪睡。

  头枕在这样一(yī)块圆木头上(shàng),进人梦乡(xiāng)后,身子(zi)只要(yào)稍(shāo)微一动,“警枕”就会滚动,将自己(jǐ)惊(jīng)醒。

  惊醒后的司马光立即起(qǐ)床(chuáng),继续(xù)握笔写书。

    

  2、卖(mài)马  

  司马光在(zài)年老的时(shí)候(hòu),日(rì)子过得比(bǐ)较紧(jǐn)。

  有一次,家里没有(yǒu)钱用,他吩咐(fù)一位老(lǎo)兵嫌旦把他相伴多年(nián)的(de)坐骑——一匹老(lǎo)马几十块钱的阿富汗玉是真的吗牵(qiān)到市场上卖(mài)掉。

  老兵临走时,司马(mǎ)光叮(dīng)咛道:“这匹(pǐ)马曾犯有(yǒu)肺病,要是有(yǒu)人(rén)买(mǎi)马,你要据实(shí)告诉人(rén)家。

  ”

  老兵私下笑他迂(yū)腐,却不能理解他(tā)对人诚实的用(yòng)心。

  司马光竟然如此真诚,芹(qín)唯扰(rǎo)这在一般人(rén)看来,简(jiǎn)直是(shì)不可(kě)思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 几十块钱的阿富汗玉是真的吗

评论

5+2=