橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼 程虹|中国从事美国自然文学研究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣

如今(jīn)的(de)社会节(jié)奏,越(yuè)来(lái)越快。

我(wǒ)们(men)似乎每天被推着走。

早(zǎo)晨起来(lái)上(shàng)班(bān),晚上下班,吃饭(fàn),睡觉,第二天重复此种节奏。

日久天长,有些人像(xiàng)一个机器人一般忘(wàng)记了人生有更丰富的场景,失(shī)去(qù)了对美好事物的追求动力。

天地之间,自然拥(yōng)有(yǒu)着独一无二的(de)美。

程(chéng)虹(hóng)|中国从事美国自然(rán)文(wén)学研(yán)究第一人,静心治学,远离尘世喧嚣_黑料正(zhèng)能量(liàng)

自然的美,发自本源,不加修饰(shì),透明澄净(jìng)。

忙里偷闲(xián),沉浸(jìn)在(zài)自然(rán)之(zhī)中,与花草对视,与(yǔ)虫鸟对话,放慢人生的(de)脚步(bù),让心灵暂时休(xiū)憩。这人生之中顿时还有(yǒu)什么(me)压抑呢!

即便我们(men)难以花时间(jiān)徜徉(yáng)在自然之中,自(zì)然类的(de)书也能(néng)为我(wǒ)们带来自(zì)然(rán)的(de)美。

作为中国从(cóng)事美(měi)国自(zì)然文学(xué)研究第一(yī)人,程虹女士(shì)所翻译的书(shū),给繁忙中的人提供了亲近自(zì)然的(de)契机,读来(lái)让人不由得深吸一口气,虽没(méi)有亲身经历,却有(yǒu)一种(zhǒng)平(píng)静祥和感,这(zhè)也是自然文学的魅(mèi)力。

程虹|中(zhōng)国从事美国自然文学研究第(dì)一(yī)人,静心治学,远离尘世喧嚣_黑料正(zhèng)能量

非淡泊无以明(míng)志,非宁静无以致远。

程虹女士喜爱校(xiào)园生活,她(tā)静(jìng)心治学,潜(qián)心研(yán)究,远离(lí)喧(xuān)嚣,一(yī)心沉浸在学术与自(zì)然文学的海洋中。

她(tā)发自内心的热爱自然文学,著作等身,写过介绍美国自然文(wén)学的综述类书籍《寻归荒野》,翻译多(duō)本美国经(jīng)典的(de)自(zì)然文学(xué)著(zhù)作,例如,《心灵的(de)慰藉》、《醒来的森林》、《遥穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼远(yuǎn)的房(fáng)屋》。

程虹(hóng)|中国从事美国(guó)自然文学研究第(dì)一(yī)人,静心(xīn)治(zhì)学,远(yuǎn)离尘世喧嚣_黑料(liào)正能量

其中(zhōng)的每一个汉字,均饱含着(zhe)她的(de)汗水和心血(xuè)。

每一处翻译,哪怕是一个字,她(tā)都力求精确,为此查遍各种字典、词典等相关资料。

程虹|中国从(cóng)事美国自然(rán)文学研(yán)究第一人,静(jìng)心治学,远离尘(chén)世喧(xuān)嚣_黑料正(zhèng)能量

从她(tā)翻译的著(zhù)作中,似乎能听到虫鸣(míng)鸟叫(jiào)声,能(néng)看到人与自然(rán)的紧密联系(xì),仿(fǎng)佛徜(cháng)徉在充满鸟语花(huā)香(xiāng)的度假村(cūn)中。

阅(yuè)读的那些(xiē)时刻,尘世喧嚣(xiāo)荡然无存,坐在书桌(zhuō)前(qián),读着书上的文字,望(wàng)着窗外的树叶,本体在屋内,心灵舒(shū)服自在,感觉(jué)自己呼吸到(dào)了带有(yǒu)泥土味的空气,感受着宁静(jìng)平(píng)和(hé),更引领自己(jǐ)去(qù)探索(suǒ)与体会人生所拥有(yǒu)的更(gèng)多意义。

“我有多久(jiǔ)没(méi)去亲近大自然了呢?”,读的过程中(zhōng),不禁问自己。

我想,有(yǒu)人(rén)将时间(jiān)用(yòng)在(zài)工作上,用在看视频与无聊(liáo)发呆(dāi)上(shàng),忘却了我们还拥有一个纯真美好的大自然(rán)。大自然中各种各样的动植物,都是我们宝贵的挚友。

有了(le)书,我(wǒ)们哪(nǎ)里还会孤独呢!

程虹女(nǚ)士所翻译的著作,带我们进入自然,远(yuǎn)离(lí)纷(fēn)扰(rǎo)。她平易(yì)近人、平和淡然(rán)的心态(tài),也像(xiàng)大自(zì)然般给人宁(níng)静。

当心情压力无处安放,大脑一片(piàn)空虚,烦闷浮躁之时,拿起程虹女士翻(fān)译的著作,把心沉下去,就像程虹女士翻译这(zhè)些书时一样,哪还不会平静下来呢!

想起了陶渊明(míng)。

采菊东篱下,悠然见(jiàn)南山(shān)。

从自然中获得洒脱与悠然,无论我们身(shēn)居何位,财富几何,最终都终将回归自然,还有什么(me)放不(bù)下呢。

想(xiǎng)起了梭罗,他著作荣誉等身,受人尊敬。他出(chū)现的地方就是焦点。

梭罗完全可以过富足,锦衣玉食的(de)生活。

他却(què)走入了(le)瓦(wǎ)尔登湖,抛弃俗世(shì)中的关注与荣誉,独自(zì)一人过恬淡娴静的日子(zi),独得一份(fèn)怡然自得。

在这纷纷(fēn)扰(rǎo)扰的(de)城市之(zhī)中,我们大都在(zài)马(mǎ)不停蹄的往前赶(gǎn)路,似乎连回(huí)头望望的时间都没有。

到人生的尽头之(zhī)时(shí),蓦然回首(shǒu),过往的繁(fán)忙、忧虑和(hé)烦恼,又有哪些真的是需要(yào)放在心头的(de)呢(ne)?

回归原(yuán)生态,回归(guī)生活,才能真正找到(dào)属于自(穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼zì)己的“桃花源”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 穿着高跟鞋的女奥特曼,穿红色高跟鞋的奥特曼

评论

5+2=