橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗

一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释(shì)是本文(wén)整(zhěng)理了(le)《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢迎(yíng)阅读的。

  关(guān)于文言文许行原文及翻译注释(shì),文言(yán)文许行(xíng)原文(wén)及(jí)翻译(yì)及注释以(yǐ)及文言文许行原(yuán)文及翻译注释,文(wén)言文许行(xíng)原文及(jí)翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释,许行古(gǔ)文,许行原文及翻译(yì)古文岛等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识:

文言文许行原文及翻(fān)译注释,文言文许行(xíng)原(yuán)文及翻译及注释(shì)

  本文(wén)整理了《许行(xíng)》原文以及翻(fān)译和文(wén)中人物(wù)简介,欢迎阅读。《许(xǔ)行》原文

  有为(wèi)神农之言(yán)者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远(yuǎn)方之人,闻君行(xíng)仁政,愿受一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之处(chù)。

  其徒数十(shí)人,皆(jiē)衣(yī)褐,捆屦织席以为(wèi)食(shí)。

  陈良之徒陈相(xiāng),与(yǔ)其弟辛(xīn),负耒耜而自宋(sòng)之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政,是(shì)亦圣人(rén)也,愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而(ér)大(dà)悦,尽弃其学而学焉。

  陈相(xiāng)见孟子,道(dào)许行之言(yán)曰:“滕(téng)君,则诚贤君也;

  虽然,未闻(wén)道(dào)也(yě)。

  贤者与民(mín)并(bìng)耕(gēng)而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则(zé)是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣(yī)乎?”曰:“否。

  许(xǔ)子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠(guān)。

  ”曰:“奚(xī)冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”曰:“许子(zi)奚为不自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子以釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎(hū)?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不为(wèi)厉(lì)陶冶;

  陶冶亦(yì)以其械器易(yì)粟者(zhě),岂为(wèi)厉(lì)农夫哉?且许子何(hé)不为陶(táo)冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而用之?何为纷纷然与(yǔ)百(bǎi)工交易?何许子之不(bù)惮烦?”

  曰(yuē):“百工(gōng)之事,固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然(rán)则治天下,独可(kě)耕且为与(yǔ)?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工之所为备,如必自为(wèi)而后用(yòng)之(zhī),是(shì)率天下而路(lù)也。

  故(gù)曰(yuē):或(huò)劳心(xīn),或劳力,劳心者治人,劳力(lì)者治于(yú)人(rén);

  治于(yú)人(rén)者食人,治(zhì)人者(zhě)食于(yú)人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天(tiān)下犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥(làn)于天下。

  草木(mù)畅(chàng)茂,禽(qín)兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽(qín)兽逼人(rén)。

  兽蹄鸟迹之道,交于中国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜而敷(fū)治(zhì)焉。

  舜使益掌火;

  益烈(liè)山(shān)泽(zé)而焚(fén)之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;

  决(jué)汝汉,排淮泗,而注之江;

  然后中国可(kě)得而食也。

  当是时也,禹(yǔ)八年于外,三过其(qí)门(mén)而不入,虽欲耕,得乎(hū)?”

  “后(hòu)稷教民(mín)稼(jià)穑(sè),树艺五谷,五(wǔ)谷熟而民人育。

  人(rén)之有(yǒu)道(dào)也,饱(bǎo)食(shí)煖衣逸居(jū)而无教,则近于禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司徒,教以人伦:父子有亲(qīn),君(jūn)臣(chén)有(yǒu)义(yì),夫妇有别,长幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之来之,匡之直(zhí)之(zhī),辅之翼(yì)之,使自得(dé)之(zhī),又从而振德之。

  ’圣(shèng)人(rén)之忧民如此,而暇耕乎?”

  “尧以不得舜为己忧,舜以不得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩(m一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗ǔ)之不易为己(jǐ)忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财(cái)谓之惠,教人以善(shàn)谓之忠(zhōng),为天下得(dé)人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子曰:‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟尧则之,荡荡乎(hū),民(mín)无能(néng)名焉!君(jūn)哉,舜也!巍巍乎,有天下而(ér)不与焉!’尧舜之治(zhì)天下,岂无所用其心哉?亦不用于(yú)耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺(chǐ)之童适市,莫之(zhī)或欺。

  布帛长短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻(qīng)重同,则贾相若;

  五(wǔ)谷多(duō)寡(guǎ)同(tóng),则贾相若;

  屦大小同,则贾相(xiāng)若。

  ”

  曰:“夫物之不齐(qí),物(wù)之情也。

  或相倍蓰,或相什伯,或相千万。

  子比而(ér)同之,是乱天下也。

  巨(jù)屦(jù)小屦同贾,人岂为之哉?从(cóng)许子(zi)之道,相率而为伪者也,恶能治国家(jiā)!”

《许行》翻译

  有(yǒu)个(gè)研究(jiū)神农学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告滕文(wén)公说:“远(yuǎn)方(fāng)的人(rén),听说您实行仁政(zhèng),愿意接受一处住所做您的百姓。

  ”滕文公给了他住所。

  他的(de)门徒几十人,都穿粗麻(má)布的衣(yī)服,靠(kào)编鞋(xié)织席为(wèi)生。

  陈良的门徒陈相(xiāng),和他的弟弟陈辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国(guó)来到滕国(guó),对膝(xī)文公(gōng)说:“听说您实行圣人(rén)的政治主张(zhāng),这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见(jiàn)到(dào)许行后非(fēi)常高兴,完(wán)全放弃了他原来所(suǒ)学的东西而(ér)向许(xǔ)行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的(de)国君,的(de)确是贤德的君主;

  虽(suī)然(rán)这(zhè)样,还(hái)没(méi)听到治国的(de)真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和百姓(xìng)一起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面(miàn)治理(lǐ)天下。

  现在,滕国有(yǒu)的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛(bó)的仓(cāng)库,那(nà)么这就是使百姓困苦来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问道:“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄稼然后(hòu)才吃饭吗(ma)?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子一定要(yào)自己织布然(rán)后才(cái)穿衣服(fú)吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不(bù),许子(zi)穿未经纺织(zhī)的粗麻布衣。

  ”孟子说:“许子(zi)戴帽子吗(ma)?”陈相(xiāng)说:“戴帽(mào)子(zi)。

  ”孟子说(shuō):“戴什么(me)帽子?”陈相(xiāng)说:“戴生(shēng)绢(juàn)做(zuò)的帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“自(zì)己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子(zi)为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕(gēng)种(zhǒng)有妨(fáng)碍。

  ”孟(mèng)子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅(guō)瓦甑做(zuò)饭、用(yòng)铁(tiě)制(zhì)农具耕种吗(ma)?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换(huàn)的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农(nóng)具炊具不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠(jiàng)铁匠(jiàng)也是用他们的(de)农具炊具换粮食,难道能算是损害了农夫吗?再说许(xǔ)子为什么不自己烧陶炼铁,使得一切(qiè)东西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为什么忙忙(máng)碌碌地(dì)同各种工匠进(jìn)行交(jiāo)换呢?为什么许子(zi)这样地不怕麻(má)烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活(huó)儿本来就不(bù)可能又种地又兼着干。

  ”孟子说;

  “这(zhè)样说来,那末治理天下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有做官的人干的事,有当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个(gè)人(rén)的生活,各种工匠制(zhì)造的(de)东(dōng)西(xī)都(dōu)要具备,如果一(yī)定要自(zì)己(jǐ)制造然后才用,这是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的人使(shǐ)用脑力,有(yǒu)的人使(shǐ)用(yòng)体力。

  使用脑力的(de)人统治别人(rén),使用体力的人(rén)被人统治;

  被人(rén)统治的人供养别人,统治别(bié)人的人被人(rén)供养,这(zhè)是天下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当唐(táng)尧(yáo)的时候,天下还没有平(píng)定。

  大水乱流,到处泛滥(làn)。

  草(cǎo)木生长茂盛,禽兽大量繁殖(zhí),五谷都(dōu)不(bù)成熟,野兽威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路,遍(biàn)布在中原(yuán)地带。

  唐(táng)尧暗自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火(huǒ),益放大火焚烧山野沼泽地带的草木,野(yě)兽(shòu)就逃避躲(duǒ)藏起来了。

  舜(shùn)又派(pài)禹疏(shū)通九(jiǔ)河,疏导济水、漯水,让它们流(liú)入海(hǎi)中;

  掘通妆水、汉水,排除(chú)淮河、泗水的淤(yū)塞,让(ràng)它们流入长江(jiāng)。

  这样(yàng)一来(lái),中原地带才(cái)能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年(nián),多次(cì)经过家门都没(méi)有进去,即(jí)使想要(yào)耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷(jì)教导百姓耕种收割,种(zhǒng)植庄(zhuāng)稼,庄(zhuāng)稼(jià)成熟了,百姓得以生(shēng)存繁殖。

  关于做(zuò)人的道理,单(dān)是吃得饱、穿得暖、住得安(ān)逸却没(méi)有教化,便和禽兽近(jìn)似了。

  唐尧又为此(cǐ)担(dān)忧,派契做司徒(tú),把人与人之间应有(yǒu)的关系的道理教给百姓:父(fù)子之间有骨(gǔ)肉之(zhī)亲,君臣之(zhī)间(jiān)有礼义之道,夫妇(fù)之间有内外之别,长幼之(zhī)间有尊卑之序(xù),朋(péng)友之(zhī)间有(yǒu)诚信之德。

  唐尧说:‘使(shǐ)百姓勤(qín)劳,使他们归附,使他们(men)正直(zhí),帮助他(tā)们,使他们(men)得到(dào)向善之心,又(yòu)随(suí)着(zhe)救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐(táng)尧为百姓这样担忧,还有(yǒu)空闲(xián)去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把(bǎ)得(dé)不到舜(shùn)作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不到禹、皋(gāo)陶作为自己的忧虑(lǜ)。

  把地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人(rén),是(shì)农民。

  把财(cái)物分给别人叫做惠(huì),教导(dǎo)别(bié)人向善叫做忠(zhōng),为天(tiān)下找到贤人叫做仁。

  所以把天(tiān)下让给(gěi)别人是(shì)容易(yì)的,为天下找到贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊(a)!只有天最伟大,只(zhǐ)有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广大辽阔啊,百姓(xìng)不能用(yòng)语言来(lái)形容!舜真是个(gè)得(dé)君(jūn)主之(zhī)道的人啊!崇高啊,有天下却不事事过问!’尧舜(shùn)治理(lǐ)下,难道不要费心思吗?只不过不用(yòng)在耕(gēng)种上罢了!”

  陈相(xiāng)说:“如果(guǒ)顺从许(xǔ)子的学说,市价就不会不(bù)同(tóng),国都里就没有欺诈(zhà)行为(wèi)。

  即使让身高五(wǔ)尺的(de)孩子到市集去,也没有人欺骗(piàn)他。

  布匹和丝织(zhī)品,长短相同价(jià)钱就相同;

  麻线和丝絮,轻(qīng)重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相(xiāng)同(tóng)价(jià)钱就相同;

  鞋子(zi),大(dà)小相同价钱就相(xiāng)同。

  ”

  孟子说:“物品的(de)价(jià)格(gé)不一致,是物品的本性决定的。

  有的相差一倍到五(wǔ)倍,有的相差十倍百倍,有的(de)相差(chà)千倍(bèi)万倍。

  您让(ràng)它们平列等同起(qǐ)来,这是使天下混乱的(de)做法(fǎ)。

  制作粗(cū)糙的鞋子和制作精细的(de)鞋(xié)子卖同样的价钱(qián),人们难道会去做精细(xì)的(de)鞋(xié)子吗(ma)?按照许(xǔ)子(zi)的(de)办法去做,便是彼此(cǐ)带(dài)领着(zhe)去干(gàn)弄虚作(zuò)假的事,哪里能治好国家!”

许行简(jiǎn)介

  许行生于楚宣王(wáng)至楚怀王(wáng)时(shí)期。

  依托远古神(shén)农氏“教民农耕”之言(yán),主张“种(zhǒng)粟而后食(shí)”“贤者与民并耕(gēng)而食,饔(yōng)飨(xiǎng)而(ér)治(zhì)”,带领(lǐng)门(mén)徒(tú)数十人,穿粗麻短衣,在江(jiāng)汉间打(dǎ)草(cǎo)织席为生。

  滕文公元年(公元前332年),许行(xíng)率门徒自(zì)楚抵滕国。

  滕文公根据许行(xíng)的要求,划给他(tā)一(yī)块(kuài)可(kě)以耕种的土(tǔ)地,经营效果甚(shèn)好。

  大(dà)儒(rú)家陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛带(dài)着农具从(cóng)宋国来到滕国拜(bài)许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成(chéng)为农家学派(pài)的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到(dào)陈相,了一(yī)场历史上著名的“农”“儒(rú)”论战(《孟子·滕文公(gōng)》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农(nóng)事为(wèi)主(zhǔ)业,同时也从(cóng)事手工业(yè)生产,他还意识到(dào)市(shì)场货物交换的重要作用,并对(duì)物(wù)价方(fāng)面有(yǒu)较深入的研究、认(rèn)识。

  许行以其(qí)独到的农家思想见(jiàn)解和实践(jiàn)活动,对(duì)后世的农业社会和农业思想(xiǎng)模(mó)式产生(shēng)了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(zi)(前372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待(dài)考,一说字(zì)子车(chē)或(huò)子居(jū))。

  战国时期鲁国(guó)人,鲁国庆父后裔。

  中国古代著(zhù)名思(sī)想家、教(jiào)育家,战国时期(qī)儒(rú)家(jiā)代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔子(zi)的思想,成为仅次(cì)于孔子的(de)一(yī)代儒家宗师,有(yǒu)“亚(yà)圣”之称,与(yǔ)孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行原(yuán)文及翻(fān)译及注释(shì)古(gǔ)诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻(fān)译(yì)及注释如(rú)下:

  一、原文

  有为神农(nóng)之言者许行,自楚(chǔ)之滕,踵门而告(gào)文公曰(yuē):“远方(fāng)之人,闻君行仁政,愿受一廛而为氓。

  ”文公与之(zhī)处。

  其徒数(shù)十人,皆衣褐,捆(kǔn)屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也(yě),愿为圣人氓。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见(jiàn)孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚(chéng)贤君也;虽(suī)然(rán),未闻道(dào)也。

  贤者(zhě)与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则(zé)是厉民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种(zhǒng)粟而后(hòu)食(shí)乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰(yuē):“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”曰(yuē):“许(xǔ)子奚为不自织(zhī)?”曰:“害于耕。

  ”曰:“许子以(yǐ)釜甑一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗爨,以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易(yì)之。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶;陶冶亦以其(qí)械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且许(xǔ)子何不为陶冶,舍(shě)皆取诸(zhū)其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何许子(zi)之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则治天下,独可耕且(qiě)为与?有大(dà)人之事,有(yǒu)小人之事。

  且一(yī)人(rén)之(zhī)身而百工之所为备(bèi),如必(bì)自为而(ér)后(hòu)用之,是率天下(xià)而路也(yě)。

  故曰(yuē):或劳心,或劳力,劳心者治(zhì)人,劳力者(zhě)治于人;治(zhì)于(yú)人者食人,治(zhì)人(rén)者(zhě)食(shí)于人,天下之通义也。

  ”

  “当(dāng)尧之时(shí),天下(xià)犹未(wèi)平。

  洪(hóng)水横流,泛滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽繁殖,五谷不(bù)登,禽兽逼人。

  兽(shòu)蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国。

  尧(yáo)独(dú)忧之,举舜(shùn)而(ér)敷治(zhì)焉。

  舜(shùn)使益掌火;益烈山泽而(ér)焚之,禽兽逃匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹(yuè)济漯,而注诸海;决汝汉,排淮泗,而注之江;然后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其(qí)门而不入,虽欲耕(gēng),得(dé)乎(hū)?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说(shuō)的人许(xǔ)行(xíng),从楚国来(lái)到滕(téng)国,走到门前(qián)禀(bǐng)告滕文公说:“远方(fāng)的人,听说您实行仁政,愿意接受(shòu)一(yī)处(chù)住处做您的(de)百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他的徒弟几十人,都(dōu)穿粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋(xié)织席为(wèi)生(shēng)。

  陈良的埋让徒(tú)弟陈(chén)相,和他的弟弟(dì)陈辛,背(bèi)了(le)农具某(mǒu)和(hé)耜(sì)从宋国来(lái)到滕国,对膝文公说(shuō):“听(tīng)说您实行圣人的(de)政治主张,这也算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓(xìng)。

  ”

  陈(chén)相见简陆到许(xǔ)行后非常高兴,完(wán)全放弃了他(tā)原来所学(xué)的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来(lái)见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕(téng)国的国君,的确是(shì)贤德(dé)的君主;虽然这样,还没(méi)听(tīng)到治国的真道理。

  贤君应(yīng)和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食(shí)物(wù),一面做饭,一(yī)面治理(lǐ)天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓库,那(nà)么这就(jiù)是使百姓(xìng)困苦来养肥(féi)自(zì)己,哪(nǎ)里算得(dé)上贤呢!”

  孟(mèng)子问:“许子一定要自己种庄稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定(dìng)要(yào)自己织布然后才(cái)穿(chuān)衣物(wù)吗(ma)?”陈相说(shuō):“不(bù),许(xǔ)子穿未经纺织的(de)粗麻(má)布衣。

  ”孟子说:“许子戴帽子吗?”陈(chén)相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说:“戴什么帽(mào)子?”陈(chén)相说(shuō):“戴生绢做的(de)帽子。

  ”孟子说:“自(zì)己织(zhī)的吗?”陈相(xiāng)说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”孟子说:“许(xǔ)子为(wèi)什(shén)么不自(zì)己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍(ài)。

  ”孟子(zi)说:“许子用铁锅(guō)瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子说:“是自(zì)己制(zhì)造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子(zi)说:“用粮食换(huàn)农具(jù)炊具不(bù)算(suàn)伤害了(le)陶匠铁匠;陶匠铁匠也是(shì)用(yòng)他们的农具(jù)炊具换(huàn)粮食,难道(dào)能(néng)算是伤害(hài)了农夫吗(ma)?再说许子(zi)为什么不自己烧陶炼铁(tiě),使得一(yī)切东西都(dōu)是(shì)从自己家里拿来用呢?为什么(me)忙忙碌(lù)碌地同各种工匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什(shén)么许子这样(yàng)地不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相(xiāng)说:“各种工匠的活儿(ér)本来就不可(kě)能又种地又兼着干。

  ”孟子说(shuō);“这样(yàng)说来,那末治理天(tiān)下难道就(jiù)可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的(de)人(rén)千(qiān)的事,有当百姓(xìng)的人(rén)干的事。

  况且一个(gè)人的生活,各(gè)种工(gōng)匠制(zhì)造的东西(xī)都要(yào)具备,如果一定要(yào)自己(jǐ)制造然(rán)后(hòu)才用,这是(shì)带着天下的(de)人奔(bēn)走在道路上(shàng)不得(dé)安(ān)宁。

  所以说:有(yǒu)的人使(shǐ)用脑力,有的(de)人(rén)使用体力。

  使用脑力(lì)的人统治(zhì)别人,弯咐(fù)局使(shǐ)用体力的人被人统治;被人统治的人供养别人,统治(zhì)别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理(lǐ)。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候(hòu),天下还没有平(píng)定(dìng)。

  大水乱流(liú),到处(chù)泛滥(làn)。

  草木生长茂盛(shèng),禽兽大量繁(fán)殖,五谷都(dōu)不成熟,野兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道路,遍布(bù)在(zài)中(zhōng)原地带(dài)。

  唐尧暗(àn)自为此担忧,选拨舜来治理。

  舜派(pài)益管火,益放大(dà)火(huǒ)焚烧山野沼泽(zé)地带的草木(mù),野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通(tōng)九河,疏导济水、漯水(shuǐ),让它们流入海中(zhōng);掘(jué)通(tōng)妆水、汉水,排除淮(huái)河、泗水的淤塞,让它们流(liú)入长(zhǎng)江。

  这(zhè)样(yàng)一来,中(zhōng)原地带才能(néng)够耕(gēng)种并(bìng)收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外(wài)奔波(bō)八年,多次经过(guò)家(jiā)门(mén)都没有(yǒu)进去(qù),即使(shǐ)想(xiǎng)要耕种(zhǒng),可以(yǐ)吗?”

  三、注释

  1、为(wèi):治(zhì)、研究(jiū)。

  指农(nóng)家(jiā)学派的学(xué)说。

  2、滕:国名,在今(jīn)山东(dōng)滕县西南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一(yī)般百(bǎi)姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣(yī):穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫苦人所穿。

  10、屦(jù):草鞋(xié),麻鞋。

  11、陈良:楚国(guó)人(rén),是儒家学派的。

  12、来耜(sì):古代的(de)农具。

  13、道:名词(cí),指(zhǐ)许(xǔ)行所认为的(de)古圣贤治(zhì)国之(zhī)道。

  14、贤者:指古代(dài)的贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早(zǎo)饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在这里用(yòng)如动(dòng)词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理天(tiān)下。

  20、厉民:使人(rén)民闲苦。

  21、自养:供养(yǎng)自己。

  22、恶(è):哪里(lǐ)。

  23、冠(guān):用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的(de)绢帛,不染色。

  25、害:妨害。

  26、釜(fǔ):锅(guō)。

  27、甑(zèng):瓦做(zuò)的蒸东(dōng)西的炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊具。

  30、陶冶:这里指(zhǐ)烧制陶器、冶制铁(tiě)器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷然:忙碌的样(yàng)子。

  33、惮:怕(pà)。

  34、易(yì):治(zhì),指种好田。

  35、则(zé):效法(fǎ)。

  36、荡荡乎:广大(dà)辽阔的样子(zi)。

  37、君哉:指得(dé)人君之(zhī)道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国(guó):国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或(huò):句(jù)中语气词。

  43、相若:相同(tóng)。

  44、不齐:不一样、不(bù)一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到公元前289年),姬(jī)姓,孟氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今山东济宁(níng)邹(zōu)城)人。

  战国时期著名(míng)哲学家、思(sī)想家、政治(zhì)家(jiā)、教育家(jiā),儒家(jiā)学派(pài)的代(dài)表(biǎo)人物之一,地位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁政(zhèng),最早提出民贵君轻(qīng)的思(sī)想。

  代表作有(yǒu)《鱼(yú)我(wǒ)所欲也》、《得道(dào)多助(zhù),失道(dào)寡(guǎ)助(zhù)》、《生于忧(yōu)患(huàn),死(sǐ)于安乐(lè)》、《富贵不能(néng)淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 一山放过一山拦全诗原版,一山放过一山拦全诗是什么诗

评论

5+2=