陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年教子》翻译(yì):陈(chén)万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边训(xùn)话的(de)。
关于(yú)陈万(wàn)年(nián)教子文言文翻译注释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻(fān)译以及陈万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,陈万(wàn)年教子文言文的(de)翻译(yì),文言文《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下知(zhī)识:
陈(chén)万年教子文言文翻(fān)译注释和(hé)启示,文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈(chén)万年教子》翻(fān)译:陈(chén)万(wàn)年(nián)是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话(huà)。一直(zhí)说(shuō)到(dào)半夜,陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。
《陈万年教(jiào)子》翻译陈万年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年病了,把(bǎ)儿(ér)子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。
一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌(kē)睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风(fēng)。
陈(chén)万年很生气(qì),想要拿棍(gùn)子打(dǎ)他(tā),说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡(shuì),不听我(wǒ)的话(huà),这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认错(cuò),说:“我完(wán)全明白您所说的(de)话(huà),主要(yào)的意思是教我(wǒ)要(yào)对上司要奉(fèng)承拍(pāi)马(mǎ)屁(pì)罢了!”陈万年没有再(zài)说话。
《陈万年教子》注释尝:曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教(jiào)训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍(gùn)子打。
之(zhī):代词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公:你(nǐ)的(de)父亲 ,乃(nǎi):你
谢:道歉,认错。
具(jù)晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸谄(chǎn):主要的意思是教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈万年(nián)教子》原文陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝(cháng)病,召(zhào)子(zi)咸教戒(jiè)于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之(zhī),曰(yuē):“乃公戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言(yán),何(hé)也(yě)?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大(dà)要教咸谄也(yě)。
”万年乃不复(fù)言。
陈万年教子文(wén)言文注解及翻译(yì)
文言文是中国(guó)古代的一种(zhǒng)书面语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口(kǒu)语为基础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是(shì)我为(wèi)你(nǐ)带(dài)来(lái)的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎(yíng)阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝(cháo)中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下,语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾言,何也?咸(xián)叩(kòu)头谢曰(yuē):具(jù)晓(xiǎo)所敬卖中言,大要教咸谄(读缠的(de)音))也。
万年乃不复(fù)言。
选自(zì)(班固(gù)《汉书●陈万年传》)
译文
陈万(wàn)年(nián)是亮山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿子陈咸叫到床前。
告诫(jiè)他做人的道理,讲到(dào)半(bàn)夜,陈咸打瞌睡(shuì),头碰到了屏风(fēng)。
陈万年非(fēi)常生气,要拿(ná)棍子(zi)打他(tā),训斥说:你的父(fù)亲口口声声教(jiào)你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么?陈咸(xián)赶忙(máng)跪下(xià)叩头道歉说:您说的话的意思(sī)我都知道,主要意思是教我奉承拍(pāi)马屁。
陈(chén)万年(nián)于是不敢再说话(huà)。
注释
1.咸:陈咸(xián),陈万年(nián)之子。
2.戒:同(tóng)诫,告诫。
3.大要(yào):主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢(xiè):道歉
8.语:说(shuō)话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万(wàn)年的(de)儿子(代词)
12.之:代(陈咸)
13.曰(yuē):说
14.大要;主要的意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话(huà)的.意思我都明白
18.谄(chǎn):奉(fèng)承拍(pāi)马屁(pì)。
19.睡:打瞌睡。
启发
①父(fù)母是(shì)孩(hái)子的第一任老师,父母(mǔ)的一言一(yī)行都会在孩子身上印下深(shēn)深(shēn)的(de)烙(lào)印,所(suǒ)以说(shuō),作为(wèi)父母千万(wàn)要做一个(gè)合格产品.但是(shì)也有教孩子走歪(wāi)道的父母,文(wén)中(zhōng)陈万年就是其中(zhōng)一个。
②在(zài)这个(gè)世界上有(yǒu)长辈(bèi)教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的(de),陈(chén)万年(nián)就是这类反面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但(dàn)也(yě)有一(yī)些好的(de)长(zhǎng)辈。
③通过这篇文章,我(wǒ)们懂得了不要光阿谀奉承与听信谗(chán)言(yán)。
陈(chén)万年教子(zi)文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教(jiào)子》翻(fān)译(yì)是《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译(yì):陈万年是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来跪(guì)在床边训(xùn)话的。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)以及(jí)陈(chén)万年教子文言文翻译注释(shì)和(hé)启示,陈万年(nián)教子文(wén)言文的翻译,文言文(wén)《陈万年教(jiào)子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年教子》等问题,小编将为你整(zhěng)理以下(xià)知识:
陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译
《陈万年教子》翻译(yì):陈万年(nián)是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万(wàn)年病了,把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。一直说到半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大(dà)官(guān),有(yǒu)一次陈万年病了(le),把(bǎ)儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪在床边训(xù吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗n)话。
一直说(shuō)到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年很生气,想要拿(ná)棍(gùn)子打他(tā),说:“我作为父亲(qīn)教(jiào)育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理(lǐ)?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您所说的(de)话,主要的意思(sī)是教(jiào)我(wǒ)要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖:名(míng)词用(yò吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗ng)作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。
之:代(dài)词,指代陈咸。
曰(yuē):说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错。
具晓:完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主要(yào)的意思(sī)。
大(dà)要教咸谄:主要的(de)意思(sī)是(shì)教我奉承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话(huà)。
显:显赫。
《陈万年教(jiào)子(zi)》原(yuán)文陈万年乃朝中(zhōng)重(zhòng)臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于床(chuáng)下。
语至三更,咸(xián)睡(shuì),头触屏风。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:“乃公戒汝,汝反(fǎn)睡(shuì),不(bù)听吾言(yán),何也?”咸叩头谢曰(yuē):“具晓所言,大要教咸(xián)谄也(yě)。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教子文(wén)言文注(zhù)解(jiě)及翻(fān)译
文言文是中国古代的(de)一种书面(miàn)语言(yán),主要包括(kuò)以先秦时期(qī)的口语为基(jī)础而形成的书面(miàn)语(yǔ)。
下面是我(wǒ)为你带来的陈万(wàn)年教子文言文(wén)注解及翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子原文
陈万年(nián)乃朝中重臣,尝(cháng)病,召其(qí)子(zi)陈(chén)咸戒于床下,语至三更,咸睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言(yán),何(hé)也?咸叩头(tóu)谢(xiè)曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(chǎn)(读(dú)缠(chán)的(de)音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年(nián)传》)
译文
陈万(wàn)年是(shì)亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了,把儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他做人的道理,讲到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头碰到(dào)了屏(píng)风。
陈万年非常(cháng)生气,要拿棍子打他,训斥(chì)说:你(nǐ)的父(fù)亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你却打(dǎ)瞌(kē)睡,(你)不(bù)听我的话,这是为(wèi)什么?陈咸(xián)赶忙跪下叩(kòu)头道(dào)歉说:您说的话的(de)意思我都知道(dào),主要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父(fù)亲
5.尝(cháng):曾(céng)经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其(qí):陈万年的儿子(代词)
12.之:代(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要(yào);主要的意思。
15.具(jù)晓:完全明(míng)白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说的(de)话的(de).意(yì)思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打(dǎ)瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任(rèn)老师,父母(mǔ)的一言一行(xíng)都会在孩(hái)子身(shēn)上印下深(shēn)深的烙(lào)印(yìn),所以说,作为父母千万要做一个合格产品.但是也(yě)有教(jiào)孩子走歪道(dào)的父(fù)母,文中陈万(wàn)年就是(shì)其中一个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反面角色的代表之一(yī),但也有一些(xiē)好的长辈。
③通过(guò)这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿(ā)谀奉承与(yǔ)听(tīng)信谗(chán)言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 吴亦凡的案件是怎么回事,吴亦凡事件立案了吗
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了