橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文言(yán)文阅读翻译(yì),《越(yuè)妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文学(xué)家罗(luó)隐创作(zuò)的一篇小品文的。

  关于(yú)越妇(fù)言文言文(wén)阅(yuè)读翻译,《越妇言》以及(jí)越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,越妇言原文(wén),《越妇言》,越女词译文,古代小品文鉴(jiàn)赏辞典(diǎn)越妇言翻译等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理以下知识:

越妇言文(wén)言文阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学(xué)家(jiā)罗(luó)隐创作的(de)一篇(piān)小品文。

  全(quán)文借(jiè)古讽今,言辞犀(xī)利,借(jiè)朱买臣前(qián)妻之口,表达对(duì)封建官僚的讽(fěng)刺之意,具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文翻译

  买臣之(zhī)贵也,不忍其去妻,筑(zhù)室以居(jū)之,分衣食以活之,亦(yì)仁者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣之近侍(shì)曰:“吾秉(bǐng)箕帚于(yú)翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒(hán)勤苦时节,见翁子之(zhī)志,何(hé)尝不言(yán)通达后以(yǐ)匡国致君为己任,以安(ān)民济物为(wèi)心期。

  而吾不幸(xìng)离(lí)翁(wēng)子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣(yǐ)。

  天(tiān)子疏爵(jué)以命(mìng)之,衣锦以昼(zhòu)之,斯(sī)亦(yì)极矣。

  而向所言者(zhě),蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者(zhě)耶(yé)?以吾观(guān)之,矜于一妇(fù)人,则可矣(yǐ),其他未之见也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文(wén):朱买臣地(dì)位变高的时候,没(méi)有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣服食物让她生(shēng)存,这也是(shì)仁爱之(zhī)人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣的身边侍从说(shuō):“我在朱买(mǎi)臣的(de)跟前做这做那(nà),好多年了。

  每(měi)次想到忍饥(jī)挨(āi)冻勤勉(miǎn)苦读(dú)的(de)时候,看见买(mǎi)臣(chén)的志向,何尝不曾说(shuō)过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为自己(jǐ)的使命(mìng),把安(ān)抚(fǔ)平民(mín)救(jiù)济百姓作为心(xīn)愿。

  而我不(bù)幸(xìng)离开(kāi)买(mǎi)臣(chén)也好多(duō)年了,买臣果然官运(yùn)亨(hēng)通了。

  天(tiān)子赐给爵位,任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到(dào)顶点(diǎn)了。

  但他从(cóng)前(qián)所说的话,了(le)无声(shēng)息再(zài)也(yě)听不到(dào)了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情使他这样吗?抑或(huò)是(shì)急于求富(fù)贵而没(méi)有(yǒu)时间考虑呢(ne)?依我看来(lái),他(tā)只是在一个妇人面前夸耀就满(mǎn)足了,其(qí)他的没有发现能做什么。

  又怎(zěn)能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而(ér)死。

注释

  越妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时(shí)朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇(fù)。

  去妻:前妻。

  居之:让(ràng)她居住。

  居,此(cǐ)处为使动用(yòng)法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近侍:身边(biān)的侍从。

  秉箕帚(zhǒu):拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁(wēng),翁子是(shì)对丈夫的委婉称(chēng)呼(hū)。

  有年(nián)矣(yǐ):有些年了,好多年了。

  通达:做(zuò)高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其成为(wèi)圣明的(de)君(jūn)主。

  致,使(shǐ)。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期(qī):心愿,志愿。

  疏(shū)爵(jué):赐(cì)给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐代(dài)诗(shī)人。

  生(shēng)于(yú)公(gōng)元833年(太和(hé)七年(nián)),大中(zhōng)十三年(公元859年)底至京师,应进士(shì)试,历七(qī)年不第。

  咸通(tōng)八年(公元867年)乃自编其文(wén)为《谗书》,益为统治阶级所憎恶,所以罗衮(gǔn)赠(zèng)诗(shī)说:“谗书虽胜一(yī)名(míng)休(xiū)”。

  后来又断(duàn)断(duàn)续续考(kǎo)了(le)几年,总(zǒng)共考了十多次(cì),自(zì)称“十(shí)二三年就试期”,最终还(hái)是铩(shā)羽(yǔ)而(ér)归,史称“十上(shàng)不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐(yǐn)居九华(huá)山(shān),光启(qǐ)三(sān)年(nián)(公元887年(nián)),55岁时归(guī)乡依吴(wú)越(yuè)王钱镠(liú),历(lì)任钱塘(táng)令、司(sī)勋郎(láng)中、给(gěi)事中等职。

  公元909年(五代后梁(liáng)开平三年)去世,享年77岁。

越妇言(yán)原文(wén)及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不忍心看(kàn)到他的前妻(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子让她居住,给(gěi)衣食让她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他的前妻对他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我李(lǐ)和(hé)(作为妻子)为老爷做(zuò)家务事,有(yǒu)些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒勤(qín)苦的时候,看(kàn)见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不说得志(zhì)后,要以匡(kuāng)正国(guó)家,使君(jūn)圣明为己(jǐ)任,以安抚百姓、救济人民为心愿(yuàn)呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右,也有些年了,老爷果然得(dé)志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任(rèn)用他,让(ràng)他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这(zhè)种荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从前所说(匡正国(guó)家、安抚(fǔ)百姓)的话,却没有再(zài)听说了。

  是天下无事使他这(zhè)样呢?还是他(tā)急于(yú)享受富贵没有空闲去考(kǎo)虑(这(zhè)些国家大(dà)事)呢?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达(dá)到目(mù)的了;其(qí)他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的(de)事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的食物呢!”于(yú)是自缢而死(sǐ)。

  《越妇言》是《谗书(shū)》中的一篇。

  越妇,指汉(hàn)武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡(xiāng),春秋时(shí)属越国,故称越妇。

  朱买臣(chén)(?一前115),武帝时曾任会(huì)稽太守。

  朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)年(nián)轻时家贫(pín),其妻(qī)离他而去。

  后来朱为本(běn)郡太守,荣归故乡,路上见(jiàn)到(dào)他的(de)前(qián)妻和前妻的(de)后夫察液,便接(jiē)到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买臣却成了讽刺的对象,讽刺他一旦得到(dào)富贵就只贪图享(xiǎng)受(shòu),不(bù)思匡(kuāng)国安民了。

  越妇言文言(yán)文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代(dài)文(wén)学(xué)家罗隐创作(zuò)的一篇小品文(wén)的。

  关(guān)于(yú)越妇言(yán)文言文阅读翻译(yì),《越妇言》以及(jí)越妇(fù)言文言文阅读(dú)翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译文,古代小(xiǎo)品文(wén)鉴赏辞典越妇言(yán)翻译(yì)等(děng)问题,小编将康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里为你整理以下知识:

越妇(fù)言(yán)文言文(wén)阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言(yán)》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文。

  全文(wén)借古讽今,言辞犀利(lì),借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意(yì),具(jù)有强烈的(de)批判精(jīng)神。

越妇言文言(yán)文翻译

  买(mǎi)臣(chén)之(zhī)贵也,不忍(rěn)其去(qù)妻,筑室以居之,分衣食以(yǐ)活之,亦(yì)仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻言于买臣之近侍曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚(zhǒu)于(yú)翁子左右者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒勤苦时节,见翁子之志,何尝(cháng)不言通达后(hòu)以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济物为心期。

  而吾不幸离翁子左右者(zhě),亦有年矣(yǐ),翁子果通达(dá)矣。

  天子(zi)疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而(ér)向所言(yán)者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事使之(zhī)然耶?岂急于富贵未假度(dù)者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人(rén),则可(kě)矣,其(qí)他未(wèi)之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地位变高(gāo)的(de)时候,没有痛恨他的前妻,建房子让(ràng)她居住,分衣服(fú)食物让她生存,这也是(shì)仁爱(ài)之人的心意啊!

  一(yī)天,前妻对(duì)朱(zhū)买臣的身边侍(shì)从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那(nà),好多年了。

  每次想(xiǎng)到忍(rěn)饥挨(āi)冻勤勉苦(kǔ)读的(de)时候(hòu),看见买臣的志向(xiàng),何尝不曾说过官运(yùn)亨通以后,把匡正国(guó)家、辅(fǔ)助(zhù)国君作为自己的使命,把安抚平民(mín)救济(jì)百(bǎi)姓(xìng)作为心愿。

  而我不幸离开买臣也(yě)好多年了,买臣果然官运亨通了。

  天(tiān)子(zi)赐给爵位(wèi),任用他,让(ràng)他衣锦还乡(xiāng),这(zhè)也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但他从前所(suǒ)说的话,了无声息(xī)再也听不到了。

  难道(dào)是天下没有处(chù)理的事(shì)情使(shǐ)他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来(lái),他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里的没有(yǒu)发现能(néng)做什么(me)。

  又怎(zěn)能吃他的食物呢?”于是自缢(yì)而死。

注(zhù)释

  越(yuè)妇,指汉武帝时朱买臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故(gù)称越妇(fù)。

  去妻:前妻(qī)。

  居之:让她居(jū)住。

  居(jū),此(cǐ)处为(wèi)使动用法。

  活:养活。

  一旦:一天。

  近侍(shì):身(shēn)边的侍(shì)从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚、簸箕,指做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人妻。

  翁子:古代(dài)妇女称(chēng)丈夫的父亲(qīn)为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈(zhàng)夫的委婉(wǎn)称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有(yǒu)些年(nián)了,好多年了。

  通达(dá):做高官。

  匡国:匡正国家。

  致君(jūn):使君尊贵(guì),即(jí)辅佐国君(jūn),使(shǐ)其成为圣明的君主。

  致,使(shǐ)。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人(rén)。

  心(xīn)期:心愿(yuàn),志愿。

  疏(shū)爵:赐给爵位。

  疏,分(fēn)、赐(cì)。

  命:任用。

作者介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字(zì)昭(zhāo)谏,新城(今浙江富阳市新(xīn)登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(nián)(太和七年),大中(zhōng)十三(sān)年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不第(dì)。

  咸通八年(公元(yuán)867年(nián))乃自编(biān)其文为《谗(chán)书》,益为统治阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休”。

  后来又断断续续考了(le)几(jǐ)年,总共(gòng)考了十多次(cì),自(zì)称(chēng)“十二(èr)三(sān)年就试期”,最(zuì)终还是(shì)铩羽而(ér)归,史称“十(shí)上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱隐居九华山(shān),光启三年(公元(yuán)887年),55岁(suì)时归乡(xiāng)依吴越王钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公(gōng)元909年(五代后梁开平三年)去(qù)世,享(xiǎng)年(nián)77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻(fān)译(yì)

  越(yuè)妇(fù)言(yán)原文及(jí)翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(生活贫困),就做房子让她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁(rén)者之心”吧。

  有一天,他(tā)的前妻对(duì)他(tā)的(de)近(jìn)侍说:“(以(yǐ)前)我李和(作为妻子)为老(lǎo)爷做家(jiā)务事(shì),有(yǒu)些年了(le)。

  每当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时候,看见老爷表达志(zhì)愿时(shí),何尝不说得(dé)志(zhì)后,要以匡正国家,使君圣(shèng)明为己任,以(yǐ)安抚(fǔ)百姓(xìng)、救济人民为心愿(yuàn)呢(ne)。

  我不幸离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然(rán)得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿(chuān)着锦绣官服并且(qiě)白天返(fǎn)回故乡,这种(zhǒng)荣耀也(yě)到极点了(le)。

  可(kě)是他从前所说(匡(kuāng)正国家、安(ān)抚百姓)的话,却没有再听(tīng)说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还(hái)是他急(jí)于享(xiǎng)受(shòu)富贵没(méi)有空(kōn康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里g)闲(xián)去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀(yào)自(zì)己,是达到目的了;其他(匡国安(ān)民的(de)事)却(què)没(méi)有见(jiàn)到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢(yì)而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉(hàn)武帝时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为(wèi)本郡(jùn)太守,荣归故乡(xiāng),路上见(jiàn)到他的(de)前妻和前妻的(de)后夫(fū)察液,便接到官(guān)署,住在园中。

  不久,前(qián)妻自(zì)缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中,这个故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣却(què)成了讽刺的(de)对象,讽刺(cì)他一旦得到富贵就只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 康桥在哪里再别康桥,徐志摩康桥在哪里

评论

5+2=