杞人忧天文言文(wén)翻译及原文,列(liè)子杞人忧天(tiān)文(wén)言(yán)文翻(fān)译(yì)是《杞人(rén)忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇(piān)》的。
关于杞(qǐ)人忧天文(wén)言文翻译(yì)及(jí)原(yuán)文,列子杞人忧天文言文翻译起飞前多久停止登机,起飞前多久停止登机口以及(jí)杞(qǐ)人忧(yōu)天文言文翻译(yì)及原(yuán)文,杞人忧天文(wén)言文翻译及道理(lǐ),列子杞(qǐ)人忧天文言文翻(fān)译,七上杞人忧天文言(yán)文翻译(yì),杞人忧天文言文翻译及(jí)原文拼(pīn)音版(bǎn)等问题,小编将为你整理以下知识:
杞人忧天文言文翻(fān)译及(jí)原文,列子杞人忧天文(wén)言文翻译
《杞人忧天》是一则寓言,出自《列子·天瑞篇》。小编整理了杞人忧天文(wén)言文翻译,来(lái)看一下!
杞(qǐ)起飞前多久停止登机,起飞前多久停止登机口人忧(yōu)天文言文原文杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者(zhě)。
又有(yǒu)忧彼之(zhī)所忧者,因往晓之,曰:“天,积气耳,亡(wáng)处(chù)亡气。
若屈伸(shēn)呼(hū)吸(xī),终日(rì)在天(tiān)中行止,奈(nài)何忧崩坠乎”
其人曰:“天果积(jī)气,日月星宿(sù),不当坠耶(yé)”
晓之者曰:“日月星宿,亦积气(qì)中之有光耀者,只(zhǐ)使坠(zhuì),亦不能(néng)有所(suǒ)中伤(shāng)。
”
其(qí)人曰:“奈地坏何”
晓之者曰(yuē):“地(dì),积块耳,充塞四虚,亡处亡块。
若躇步跐蹈(dǎo),终日在地上行止,奈(nài)何忧其坏(huài)”
其人舍然大喜,晓之者亦舍然(rán)大(dà)喜。
杞人忧(yōu)天(tiān)翻译古代杞国有(yǒu)个人担(dān)心天会塌、地会陷(xiàn),自己无处存身(shēn),便食不(bù)下咽,寝不安席(xí)。
另外(wài)又有个人为这个杞国人的忧愁(chóu)而忧(yōu)愁,就去开导他(tā),说:“天不过是积(jī)聚(jù)的气体罢(bà)了,没(méi)有哪(nǎ)个地方没有空气(qì)的。
你一举一动,一(yī)呼一吸,整(zhěng)天都在天空里活(huó)动,怎么还担心天(tiān)会塌下来呢?”
那人说:“天是气体(tǐ),那日、月、星、辰不就(jiù)会掉(diào)下来吗?”开导他的(de)人说:“日、月、星、辰也(yě)是空(kōng)气中发光(guāng)的东西,即使掉(diào)下来,也不会伤害什么(me)。
”
那人又说:“如果地陷下去怎么办?”
开导(dǎo)他(tā)的人说(shuō):“地不过(guò)是堆积的土块罢(bà)了,填满了四处,没(méi)有什么(me)地方是没有土块的,你行走跳跃,整(zhěng)天都在地(dì)上活动,怎(zěn)么还担心地会陷下去呢?”
(经过(guò)这个人一解释)那个杞国人才(cái)放(fàng)下心(xīn)来(lái),很高兴;
开(kāi)导他的人也(yě)放了心,很高兴。
杞(qǐ)人忧天的(de)故事公元前611年,楚国遇上严重灾荒,饿死不少(shǎo)百姓,楚庄王在韬(tāo)光养晦“三(sān)年(nián)不(bù)鸣、不飞”。
楚之四邻乘其危难群起攻楚。
庸国国君遂起兵东(dōng)进(jìn),并率(lǜ)领南蛮附庸各(gè)国的军队会聚到选(今枝(zhī)江)大举伐(fá)楚,楚国危在(zài)旦夕(xī)。
楚庄王(wáng)火速派使者联合(hé)巴国、秦国从腹背攻打(dǎ)庸(yōng)国。
公元前611年,楚(chǔ)与秦、巴三(sān)国(guó)联(lián)军大举破庸,庸都方城四面楚歌,遂为三国所灭,楚王实现了“一鸣(míng)惊人”的壮志。
时间来到(dào)了唐代(dài)。
陆象先是唐朝一个很有气量的人。
当时太平(píng)公主(zhǔ)专(zhuān)权,宰(zǎi)相萧至忠、岑义等大臣都投靠她,只有(yǒu)象(xiàng)先洁(jié)身自好,从(cóng)不(bù)去巴结。
先天二年(nián),太平(píng)公(gōng)主事发被杀,萧(xiāo)至忠等被诛。
受这件事牵连(lián)的人很多,象先(xiān)暗中化解,救了许多人(rén),那些(xiē)人事后都不知道。
先天(tiān)三年,象先出任剑南道按察使,一个司马劝象先说:“希(xī)望明公采取些杖(zhàng)罚(fá)来树立(lì)威名。
要不然(rán),恐(kǒng)怕没人(rén)会(huì)听我们的。
”象(xiàng)先(xiān)说:“当(dāng)政的(de)人讲理就可以了,何必要讲严刑呢这不是宽厚人(rén)的(de)所为。
”
六年,象先出(chū)任蒲(pú)州(zhōu)刺史(shǐ)。
吏民(mín)有罪了(le),大多开导教育一(yī)番,就放了。
录(lù)事对象(xiàng)先(xiān)说:“明公您(nín)不鞭打(dǎ)他们,哪里(lǐ)有(yǒu)威风!”象(xiàng)先说:“人情都(dōu)差不多的,难道他(tā)们不明白我的话(huà)如果(guǒ)要用刑,我(wǒ)看应(yīng)该先从你开始。
”录(lù)事惭愧地退了下去。
象先(xiān)常常说:“天下本(běn)来无事,都是(shì)人(rén)自己给自己(jǐ)找麻(má)烦,才将(jiāng)事情越弄(nòng)越糟(庸人(rén)自扰)。
如果在开始(shǐ)就能清醒这一(yī)点,事情就简(jiǎn)单多了(le)。
”
杞人忧天原文及翻译注(zhù)释
杞(qǐ)人忧天的翻译及原文如下:
译(yì)文:
杞国有个人担心(xīn)天地会崩(bēng)塌(tā),自(zì)己没有可以生(shēng)存的地方,于(yú)指渗是睡(shuì)不(bù)着(zhe)吃不下。
又有个人为(wèi)这个杞国人的担心而担心,就去劝(quàn)导他,说:“天不过是积聚的气体罢了,没有哪(nǎ)个地方(fāng)是没有空气的(de)。
你(nǐ)的举止呼吸,整(zhěng)天都在(zài)空气中进行,为什么还担心(xīn)天会塌下来呢(ne)?”
那人说:“天果(guǒ)真是积(jī)聚的气(qì)体,那(nà)么太阳、月(yuè)亮、星星就不会掉下来吗?”劝导他的人说:“太阳、月亮、星(xīng)星也是空气中发光(guāng)的气体,即使掉下(xià)来(lái),也不(bù)会伤(shāng)害(hài)到谁。
”
那人(rén)又说:“如果地(dì)陷下去了(le)怎么(me)办?”劝(quàn)导他(tā)的人说:“地不(bù)过是堆(duī)积的土(tǔ)块罢了,它填满了(le)四处,没有哪个地方(fāng)是没有孝逗(dòu)山土块(kuài)的(de)。
你的行走(zǒu),整天都在地上(shàng)进行,为什么还担心地(dì)会陷下去呢?”于是那(nà)个杞国(guó)人才放(fàng)下(xià)心(xīn)来(lái)很(hěn)开心,劝(quàn)导他的人也放下心来(lái)很开心。
原文:
杞国有人忧天(tiān)地(dì)崩坠(zhuì),身亡所(suǒ)寄,废寝食者。
又有忧彼之所(suǒ)忧者(zhě),因往晓之(zhī),曰:“天,积气耳,亡处亡气巧中(zhōng)。
若屈(qū)伸呼吸,终日(rì)在天中行止,奈何(hé)忧崩坠乎?”其(qí)人曰(yuē):“天果积气,日、月、星宿(sù),不当坠耶(yé)?”
晓(xiǎo)之(zhī)者曰:“日(rì)、月、星宿,亦积气中之有光(guāng)耀(yào)者,只使坠(zhuì),亦不能(néng)有所中伤。
”其(qí)人(rén)曰:“奈地坏何(hé)?”晓之(zhī)者曰:“地,积(jī)块耳,充塞四虚,亡处亡块(kuài)。
若躇步跐蹈,终日在地上行止,奈何忧其坏?”其人舍(shě)然大喜,晓(xiǎo)之者(zhě)亦(yì)舍然大喜。
详细介(jiè)绍:
《杞(qǐ)人忧天》是(shì)中国战国(guó)时期道家(jiā)经典著(zhù)作《列子》中记载的一则寓言。
这则寓言通过杞人(rén)担忧天(tiān)地崩坠的故事,嘲笑了那种整天怀着(zhe)毫无必要的担心和无穷无尽的忧愁(chóu),既(jì)自扰又(yòu)扰人的庸人,告诉人们不要毫无根据地忧虑(lǜ)和担心。
全文寓(yù)意(yì)深刻,形象(xiàng)鲜明,言(yán)简意(yì)赅,逻辑严谨,文气贯通,一气呵成。
这则寓言见(jiàn)于《列(liè)子·天(tiān)瑞篇》。
列子为了(le)在文章中形象地说明其(qí)宇宙观与自然观,又从其宇宙观与自然观(guān)阐明(míng)其人生观而(ér)采用了这则寓言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 起飞前多久停止登机,起飞前多久停止登机口
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了