橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎告诉我(wǒ)们什么道(dào)理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译(yì)是三人成虎的意思是三个人谎(huǎng)报城市里有(yǒu)老虎,听(tīng)的人就信以(yǐ)为真的(de)。

  关于三人(rén)成虎告诉我们什么(me)道理,三人成(chéng)虎(hǔ)文言文(wén)翻译及寓意翻译(yì)以及三人(rén)成虎告诉我们什么道理,三人成(chéng)虎文言文翻(fān)译(yì)及(jí)寓(yù)意是(shì)什(shén)么,三人成虎文言(yán)文翻译及寓意翻(fān)译,三(sān)人成虎文言文逐句翻译寓意,三人成虎的文言(yán)文翻译(yì)及注释等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整理以下(xià)知(zhī)识:

三人成虎告诉我们(men)什么(me)道(dào)理,三人成虎文(wén)言文翻译及寓(yù)意翻译

  三人成虎的意思是(shì)三(sān)个人谎报城(chéng)市里有老虎,听的人(rén)就信以为真(zhēn)。

  比喻说的人(rén)多了,就能使人们把谣(yáo)言(yán)当(dāng)事实。

  本文整(zhěng)理了三人成虎的文言(yán)文原文及翻译(yì),欢迎(yíng)阅读(dú)。

三人成虎翻译

  庞葱(cōng)要陪(péi)太子到邯郸(dān)去做人质,庞葱(cōng)对魏王说:“现在,如果有一个人说市(shì)集上有(yǒu)老虎,大(dà)王相信(xìn)吗(ma)?”魏王说(shuō):“不(bù)相信。

  ”庞葱说:“如果两个(gè)人说市集上有虎,大王相信(xìn)吗呢?”魏王说:“那我就要(yào)疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果三个人(rén)说市(shì)集(jí)上有虎(hǔ),大王相信吗?”魏(wèi)王说:“我(wǒ)会相(xiāng)信。

  ”庞葱(cōng)说:“大(dà)街上不会有老虎那(nà)是很(hěn)清(qīng)楚的(de),但(dàn)是(shì)三个(gè)人(rén)说(shuō)有老(lǎo)虎,就像(xiàng)真有(yǒu)老虎(hǔ)了。

  如今邯郸离(lí)大(dà)梁,比(bǐ)我(wǒ)们到(dào)街市远(yuǎn)得多,而毁谤(bàng)我的人超过了(le)三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱(cōng)告辞(cí)而(ér)去,而毁谤(bàng)他的话很快传到魏王那里。

  后来(lái)太子(zi)结束了人质的生(shēng)活,庞葱回(huí)国后,魏王果(guǒ)然没有再召见他。

三人成虎寓意(yì)

  对人对事(shì)不能以为多数人(rén)说(shuō)的(de)就可以轻信(xìn),而要多(duō)方进行考察(chá)、思考,并以(yǐ)事实为依据(jù)作出(chū)正确(què)的(de)判断。

  这种(zhǒng)现象在实际生(shēng)活中很普遍,不(bù)加辨识,轻(qīng)信谎言(yán),就会让人犯错误。

三人成虎原文

  庞(páng)葱与(yǔ)太(tài)子质于邯郸(dān),谓魏王曰(yuē):‘今一(yī)人言(yán)市有虎,王信之(zhī)乎?’王曰:‘否。

  ’‘二(èr)人言市有(yǒu)虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人(rén)疑之矣。

  ’‘三人言市(shì)有虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘寡人(rén)信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市(shì)之无(wú)虎明矣,然而(ér)三(sān)人言而成虎。

  今邯(hán)郸去大(dà)梁也(yě)远于市(shì),而议臣者过(guò)于(yú)三人,愿王察之。

  ’王(wáng)曰:‘寡(guǎ)人自为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先至(zhì)。

  后太(tài)子罢质(zhì),果(guǒ)不得见。

  (出(chū)自(zì)《战(zhàn)国策·魏策二(èr)》)

《战国策》简介

  《战(zhàn)国策(cè)》是中国(guó)古代的一部(bù)历(lì)史学名著。

  它是一部国别(bié)体史书(shū)(《国(guó)语》是(shì)第(dì)一部)又称《国策》。

  主要记载战国时期(qī)谋臣策士纵横捭(bǎi)阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按东周、西周(zhōu)、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中山国依(yī)次分国编写,分为12策,33卷(juǎn),共497篇,约12万字(zì)。

  所记载的(de)历史(shǐ),上(shàng)起公元前490年智伯灭范氏,下至公元(yuán)前221年高渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历史散文成就最高,影(yǐng)响最大的著作之一。

三人成虎文(wén)言(yán)文(wén)翻译(yì)及寓意

   三人成(chéng)虎的意(yì)思是三个人(rén)谎报城市里有老虎,听的人就信以为真。

  比喻说的人多(duō)了,就能使人(rén)们(men)把(bǎ)谣言当事未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思实。

  本文整理了三(sān)人(rén)成虎的文言文(wén)原(yuán)文(wén)及翻译,欢迎阅读。

  

三人成虎翻译

   庞葱要陪太(tài)子到邯郸(dān)去(qù)做(zuò)人质,庞葱对(duì)魏(wèi)王说(shuō):“现在(zài),如果有一个(gè)人说市集上有老虎,大(dà)王相信(xìn)吗?”魏王说(shuō):“不相信。

  ”庞葱说:“未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思如果两(liǎng)个人说(shuō)市集上有虎,大(dà)王相(xiāng)信吗(ma)呢?”魏王说:“那我就要疑(yí)惑了。

  ”庞葱(cōng)又说:“如(rú)果三(sān)个(gè)人说市集上有虎,大王相信吗?”魏王(wáng)说(shuō):嫌(xián)判森(sēn)“我会相(xiāng)信(xìn)。

  ”庞(páng)葱说(shuō):“大街上(shàng)不会有老虎那(nà)是很清楚的(de),但是三(sān)个人(rén)说(shuō)有老虎,就像真有老(lǎo)虎了。

  如今邯郸(dān)离大梁,比我们(men)到街(jiē)市远得多,而毁谤我(wǒ)的人超过了三个(gè)。

  希望(wàng)您能(néng)明(míng)察(chá)秋毫。

  ”魏王说:“我(wǒ)知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞而(ér)去,而(ér)毁谤他的话很(hěn)快传(chuán)到魏王(wáng)那(nà)里。

  后来太子结束了人(rén)质的生活(huó),庞(páng)葱回(huí)国后,魏王果然(rán)没有(yǒu)再召见他(tā)。

三(sān)人成(chéng)虎寓意

   对人对事不能以为多数人说的就(jiù)可以轻信(xìn),而要多方进行考察(chá)、思(sī)考,并(bìng)以事实为依据作出正确的(de)判(pàn)断。

  这种现象(xiàng)在实际生活中很(hěn)普遍,不加辨识,轻信(xìn)谎(huǎng)言(yán),就会让人犯错误。

三人成虎原文

   庞葱与太子质于邯郸,谓魏(wèi)王(wáng)曰:‘今一人言市有虎,王(wáng)信(xìn)之乎(hū)?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡人疑之矣。

  ’‘三(sān)人(rén)言市有(yǒu)虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)人(rén)信之矣。

  ’庞(páng)葱曰(yuē):‘夫市(shì)之无虎明矣,然而三人言而成虎(hǔ)。

  今邯郸去大梁(liáng)也远于市,而议臣者(zhě)过于三人,愿王冲蠢察之。

  ’王曰:‘寡人自(zì)为知。

  ’于是辞行(xíng),而(ér)谗言(yán)先至。

  后太子罢质,果不得(dé)见。

   (出自《战(zhàn)国策·魏策二》)

《战国(guó)策(cè)》简(jiǎn)介(jiè)

   《战国策(cè)》是中国古代的一部历史(shǐ)学名著。

  它是一部(bù)国(guó)别体史书(shū)(《国语》是第一部(bù))又称《国策》。

  主要记载战国时期谋臣策士纵横捭阖(hé)(bǎi hé)的(de)斗争。

  全书按东周(zhōu)芹亩、西(xī)周、秦国、齐国、楚(chǔ)国、赵国、魏国、韩国、燕(yàn)国、宋国、卫国、中山国依次分国编写,分为12策,33卷,共(gòng)497篇,约12万字。

  所记载的历史,上起公元前490年智伯灭范(fàn)氏,下至公元前221年高渐离以筑击秦始皇。

  是先秦历史(shǐ)散文成就最高(gāo),影响最大的著作之一(yī)。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

评论

5+2=