橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求

文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇言文(wén)言文阅读翻译(yì),《越妇言》是《越妇言》是唐代文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小品文的。

  关(guān)于越(yuè)妇言(yán)文言文阅读翻译,《越(yuè)妇(fù)言》以(yǐ)及越妇言文言文阅(yuè)读翻译,越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言》,越(yuè)女词(cí)译文(wén),古代小品文鉴(jiàn)赏(shǎng)辞典越(yuè)妇言(yán)翻(fān)译等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下(xià)知识:

越妇言文言文阅读(dú)翻(fān)译,《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代(dài)文(wén)学家罗(luó)隐创(chuàng)作(zuò)的(de)一篇小品文。

  全文借古讽今(jīn),言辞犀利,借(jiè)朱买臣(chén)前妻之口,表达(dá)对(duì)封建官僚的讽刺之意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精(jīng)神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买(mǎi)臣之贵也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活(huó)之,亦仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去妻(qī)言于买臣(chén)之近(jìn)侍曰:“吾秉箕帚于翁子左(zuǒ)右(yòu)者,有(yǒu)年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤(qín)苦时节,见翁(wēng)子(zi)之志,何尝不言通(tōng)达(dá)后以匡国(guó)致君为己任(rèn),以安民济(jì)物为心期(qī)。

  而(ér)吾不幸(xìng)离(lí)翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣(yǐ),翁(wēng)子(zi)果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂急于富贵未假度者耶?以(yǐ)吾观之,矜于一妇人,则可矣,其(qí)他(tā)未之(zhī)见(jiàn)也。

  又(yòu)安可(kě)食其食!”乃(nǎi)闭(bì)气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻,建房子(zi)让她居住,分衣(yī)服食物让她生(shēng)存,这也(yě)是(shì)仁爱之人的心意啊!

  一天(tiān),前妻对朱买臣(chén)的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的(de)跟前做这做那,好多年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻勤勉苦读的(de)时候,看见买臣的(de)志向(xiàng),何尝不曾说过官运亨通以后,把(bǎ)匡正(zhèng)国家、辅助国君作为自己的使命,把安抚平(píng)民救济百姓作为心愿。

  而我不(bù)幸离开买(mǎi)臣也好多年(nián)了,买臣果然官运亨通(tōng)了。

  天子赐给(gěi)爵(jué)位,任用他,让他衣(yī)锦还乡,这也达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但(dàn)他从前所说的(de)话(huà),了无声息再也(yě)听不(bù)到了。

  难(nán)道是(shì)天下(xià)没有处(chù)理的事情使他这样吗(ma)?抑或是急(jí)于(yú)求富(fù)贵而没有时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是(shì)在一个妇人面前夸(kuā)耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发现能做什么。

  又怎能吃他(tā)的食物呢?”于(yú)是自缢而死。

注释

  越(yuè)妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的前(qián)妻,因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去(qù)妻:前(qián)妻(qī)。

  居(jū)之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处(chù)为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的(de)侍从。

  秉箕帚:拿着(zhe)扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意思是(shì)为人妻(qī)。

  翁子:古代妇(fù)女(nǚ)称丈夫的(de)父亲为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉称呼。

  有年矣:有些年了,好(hǎo)多年了。

  通达:做(zuò)高(gāo)官(guān)。

  匡国(guó):匡正国家(jiā)。

  致君:使君尊(zūn)贵,即(jí)辅佐(zuǒ)国君,使(shǐ)其(qí)成为圣(shèng)明的君(jūn)主(zhǔ)。

  致,使。

  济物(wù):救济(jì)百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐(cì)给爵位(wèi)。

  疏,分、赐。

  命(mìng):任(rèn)用(yòng)。

作(zuò)者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏(jiàn),新城(今(jīn)浙江富(fù)阳市新(xīn)登镇(zhèn))人,唐(táng)代诗人。

  生于(yú)公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元859年)底至京师(shī),应(yīng)进士试,历七年不(bù)第。

  咸通八年(nián)(公元(yuán)867年)乃自编其文(wén)为(wèi)《谗书(shū)》,益(yì)为统治阶级所憎恶,所以罗衮赠诗说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续(xù)续考了(le)几年(nián),总共考了十多次,自(zì)称“十二三年(nián)就试期(qī)”,最(zuì)终(zhōng)还(hái)是铩羽而归,史称“十上不(bù)第”。

  黄巢(cháo)起义后(hòu),避乱隐居(jū)九华山,光(guāng)启三年(公元(yuán)887年(nián)),55岁时(shí)归(guī)乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱塘(táng)令(lìng)、司(sī)勋郎中、给事(shì)中等职。

  公元909年(nián)(五代(dài)后梁开平(píng)三(sān)年(nián))去世,享年(nián)77岁。

越妇(fù)言原文及翻译(yì)

  越妇(fù)言原(yuán)文及翻(fān)译如下:

  朱买臣(chén)显贵了,不(bù)忍心看到他(tā)的前妻(qī)(生活贫困),就做房子让她居(jū)住(zhù),给衣食让她活命(mìng)。

  这(zhè)也是(shì)“仁(rén)者(zhě)之心(xīn)”吧。

  有一天,他的前(qián)妻对他(tā)的近侍说:“(以前)我李和(作为妻子(zi))为老爷做家务事,有些年了。

  每当(dāng)想起那(nà)饥寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达(dá)志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡正(zhèng)国家,使君(jūn)圣明为己任,以安抚(fǔ)百姓、救济人民为心愿呢(ne)。

  我不幸离开老爷(yé)左右,也有(yǒu)些年了(le),老爷果然得志了。

  天(tiān)子赐给他(tā)爵位并且任(rèn)用他(tā),让(ràng)他(tā)穿着锦绣官服并(bìng)且(qiě)白天返回(huí)故乡(xiāng),这种荣耀也到极点了(le)。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡正国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事(shì)使他这样呢?还是(shì)他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲去考虑(这些国(guó)家大事)呢?以我(wǒ)看来,向一(yī)妇人夸耀自己,是达到(dào)目的了;其(qí)他(tā)(匡国安民的事)却没有(yǒu)见到。

  (我)又(yòu)怎能吃他的(de)食物呢!”于是自缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中的一(yī)篇。

  越(yuè)妇,指汉武(wǔ)帝(dì)时朱(zhū)买(mǎi)臣的(de)前妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属(shǔ)越国(guó),故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一前115),武(wǔ)帝(dì)时曾任会稽太守(shǒu)。

  朱买臣年轻时家贫,其(qí)妻(qī)离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太守,荣(róng)归故(gù)乡,路上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫(fū)察液,便(biàn)接到官(guān)署,住在园中。

  不久(jiǔ),前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故(gù)事是用(yòng)来赞(zàn)美朱(zhū)买臣(chén)的。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一旦(dàn)得到富贵(guì)就只贪图享受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇(fù)言文言(yán)文阅(yuè)读(dú)翻译,《越妇言》是《越(yuè)妇言》是唐代文(wén)学家罗(luó)隐(yǐn)创(chuàng)作的一篇小品文的(de)。

  关于越妇言(yán)文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇言》以(yǐ)及越妇(fù)言文(wén)言文阅(yuè)读(dú)翻译,越妇言原(yuán)文,《越妇言》,越女词译文,古代(dài)小品文鉴赏辞典越(yuè)妇言翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):

越妇言文言文阅读翻译(yì),《越妇言》

  《越妇言》是唐代文(wén)学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文(wén)借古讽今,言(yán)辞犀利,借朱买臣前妻之(zhī)口,表达对封建官僚的讽刺(cì)之(zhī)意,具(jù)有强(qiáng)烈的批判精神。

越妇(fù)言文言(yán)文翻译

  买臣之(zhī)贵(guì)也,不(bù)忍(rěn)其(qí)去妻(qī),筑室以居之,分衣食以活(huó)之(zhī),亦仁者之心也。

  一旦,去妻言(yán)于(yú)买(mǎi)臣之近侍曰:“吾秉箕帚于(yú)翁子左右者,有年矣。

  每(měi)念饥寒(hán)勤苦时(shí)节,见翁子之志,何尝不言(yán)通达后以匡国致君为己任,以安民(mín)济物为心期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年矣,翁子果通达矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之,衣锦以昼之,斯亦极(jí)矣(yǐ)。

  而(ér)向所言者,蔑然无闻(wén)。

 文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求 岂(qǐ)四(sì)方无事使之然耶?岂急(jí)于(yú)富贵未(wèi)假度(dù)者耶?以吾(wú)观之,矜于一(yī)妇人,则(zé)可矣,其他未之见也(yě)。

  又安可食其食(shí)!”乃闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变(biàn)高(gāo)的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建(jiàn)房(fáng)子让她居住,分衣服(fú)食物让她(tā)生存,这也是仁(rén)爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我在朱买臣(chén)的跟前做这做那,好多年了。

  每(měi)次想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的时候(hòu),看见买臣(chén)的志向,何尝(cháng)不(bù)曾说过(guò)官运亨通以后,把匡正国家、辅助国君(jūn)作为自己的使命,把安抚平民救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买(mǎi)臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官运亨通了。

  天子(zi)赐给爵位(wèi),任(rèn)用他,让他衣锦还乡,这(zhè)也(yě)达到顶(dǐng)点(diǎn)了。

  但他从前所说的话(huà),了(le)无(wú)声息再也听(tīng)不到了。

  难道是天下(xià)没有(yǒu)处理的事情使他这样吗?抑或是急(jí)于求富贵而没有时间考虑呢?依我看来,他(tā)只(zhǐ)是在一个妇人面前夸耀就满足(zú)了,其他的没有发现能做什么。

  又(yòu)怎能吃他的食物(wù)呢(ne)?”于是(shì)自缢而死(sǐ)。

注(zhù)释

  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的(de)前妻,因(yīn)朱买臣(chén)的家乡,春秋时属越国,故称(chēng)越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住。

  居,此处为使动用法。

  活(huó):养活。

  一旦:一天。

  近侍:身边的侍(shì)从(cóng)。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意思(sī)是为人(rén)妻。

  翁子(zi):古代妇(fù)女称丈(zhàng)夫(fū)的父亲为翁,翁(wēng)子是(shì)对丈夫的委婉(wǎn)称呼(hū)。

  有年矣(yǐ):有些年了,好多年(nián)了(le)。

  通达:做高(gāo)官。

  匡国(guó):匡正国家。

  致(zhì)君:使君(jūn)尊贵,即辅佐国君,使(shǐ)其(qí)成为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求)期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新(xīn)城(今浙(zhè)江富阳市新登镇)人,唐代诗(shī)人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七年),大(dà)中十(shí)三年(公(gōng)元(yuán)859年)底至京师,应进士(shì)试,历(lì)七年不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃自编其文为(wèi)《谗(chán)书》,益为统治(zhì)阶级所憎恶,所以(yǐ)罗衮(gǔn)赠(zèng)诗说:“谗书虽胜(shèng)一名休(xiū)”。

  后(hòu)来又(yòu)断断续续考了几年,总共考了(le)十(shí)多次,自称“十(shí)二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽(yǔ)而归,史称“十上不第(dì)”。

  黄(huáng)巢起义后,避(bì)乱隐居九华山(shān),光(guāng)启三年(nián)(公(gōng)元887年),55岁时归乡依(yī)吴(wú)越王钱镠,历(lì)任钱塘令、司勋郎中、给事中等(děng)职。

  公元909年(五代(dài)后梁开平三年)去(qù)世,享年(nián)77岁(suì)。

越(yuè)妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原文及翻(fān)译如下(xià):

  朱买臣显贵了,不忍心看(kàn)到他的(de)前妻(生活贫困),就做房子让(ràng)她(tā)居住,给(gěi)衣食让她活命。

  这也(yě)是“仁者(zhě)之(zhī)心”吧。

  有一天(tiān),他的前妻对他(tā)的近侍说:“(以前(qián))我李和(作为妻子)为老爷做(zuò)家务(wù)事,有些年(nián)了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候(hòu),看见老爷表达志愿时(shí),何尝不说得志后,要(yào)以匡正国(guó)家,使君圣(shèng)明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人民为心愿呢。

  我不(bù)幸(xìng)离开老爷左右,也有些(xiē)年了,老爷果然得(dé)志了(le)。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他(tā),让他穿着锦绣(xiù)官服并且白天返回故乡,这种(zhǒng)荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安抚百(bǎi)姓)的话,却(què)没有(yǒu)再听说(shuō)了。

  是天下无(wú)事使他这(zhè)样呢?还是他急于享受富贵没(méi)有空闲(xián)去考虑(这(zhè)些国(guó)家大事(shì))呢(ne)?以我看(kàn)来,向一(yī)妇人夸(kuā)耀自己,是达(dá)到目的了;其(qí)他(匡国安(ān)民的事)却(què)没(méi)有见到。

  (我)又怎(zěn)能(néng)吃他的食物呢!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越(yuè)妇言》是《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱(zhū)买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋时(shí)属越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一(yī)前115),武帝(dì)时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻(qīng)时家贫,其妻(qī)离(lí)他而(ér)去。

  后来(lái)朱为(wèi)本郡太(tài)守,荣归故乡,路(lù)上见到他的前妻和前妻的后(hòu)夫察液,便接到官署(shǔ),住在园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书(shū)》哪没盯中(zhōng),这个故(gù)事(shì)是用来赞美朱买(mǎi)臣的(de)。

  但在本文(wén)中,朱买臣却成了(le)讽刺的(de)对象,讽(fěng)刺他一旦得到富(fù)贵就(jiù)只(zhǐ)贪图享受,不思匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 文章中副标题的格式怎么写,文章中副标题的格式要求

评论

5+2=