橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗

是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的一篇(piān)小(xiǎo)品文的。

  关于(yú)越妇言文(wén)言(yán)文阅读翻译(yì),《越妇言》以及越妇言(yán)文言(yán)文阅读翻译(yì),越妇言(yán)原文,《越妇言》,越女词(cí)译文,古代小品(pǐn)文(wén)鉴(jiàn)赏辞(cí)典越妇(fù)言翻译等问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越(yuè)妇言(yán)文言文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言》

  《越妇言》是(shì)唐代文学(xué)家罗(luó)隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文。

  全文借古讽今,言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对封建官(guān)僚的讽刺(cì)之意(yì),具有(yǒu)强烈的批判精神。

越妇言文言文(wén)翻译

  买臣之贵也,不忍其(qí)去妻,筑(zhù)室以居之(zhī),分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁(rén)者之心(xīn)也。

  一旦,去(qù)妻言于(yú)买臣(chén)之(zhī)近侍曰:“吾(wú)秉(bǐng)箕帚于翁子(zi)左右者,有年矣。

  每念(niàn)饥寒勤苦时节,见翁子(zi)之志,何尝不(bù)言通达(dá)后(hòu)以匡(kuāng)国致君为己(jǐ)任,以安民济物为心(xīn)期(qī)。

  而吾(wú)不幸离翁子左右者,亦有(yǒu)年矣(yǐ),翁子果通(tōng)达矣。

  天子疏爵以命之,衣(yī)锦(jǐn)以(yǐ)昼(zhòu)之,斯(sī)亦极矣。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂(qǐ)四方无(wú)事(shì)使之然耶?岂急于富(fù)贵未假度者耶?以吾观之,矜于(yú)一妇(fù)人,则可矣,其他未之见也。

  又安可食(shí)其食(shí)!”乃闭气而(ér)死(sǐ)。

  译文:朱买臣地位(wèi)变高的时候(hòu),没有痛(tòng)恨他的前妻,建房子让她(tā)居住,分衣服食物让她生存,这也是仁爱之人的心意啊!

  一天,前妻对朱买臣的身边(biān)侍从说(shuō):“我在(zài)朱买臣的跟(gēn)前做这做那(nà),好多年了。

  每次想到(dào)忍(rěn)饥(jī)挨冻勤勉苦读的时候(hòu),看(kàn)见(jiàn)买臣的志向,何(hé)尝不曾(céng)说过官运亨通以后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作为自己(jǐ)的(de)使命(mìng),把安抚平民(mín)救济百姓作为心愿。

  而我不幸离(lí)开买臣也好多年了,买(mǎi)臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用(yòng)他,让(ràng)他衣锦还(hái)乡,这(zhè)也达到(dào)顶点了。

  但他从前(qián)所说的话,了无声息再也听(tīng)不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没(méi)有处理的事情(qíng)使他这样吗?抑或是急于求(qiú)富贵而没有时间考虑呢(ne)?依我看来,他只是在(zài)一个妇人面前夸耀就满足了,其他的(de)没有发(fā)现能(néng)做什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注释

  越妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的(de)前(qián)妻,因朱买(mǎi)臣的(de)家乡(xiāng),春秋时属(shǔ)越国,故称(chēng)越妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她居住(zhù)。

  居,此(cǐ)处(chù)为使动(dòng)用法。

  活(huó):养活。

  一(yī)旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭(tíng)除之事。

  意(yì)思是为(wèi)人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫的父亲(qīn)为翁,翁子是对丈夫的(de)委婉(wǎn)称呼。

  有年(nián)矣:有些年(nián)了,好多(duō)年了(le)。

  通(tōng)达(dá):做高官(guān)。

  匡(kuāng)国(guó):匡正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为(wèi)圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救(jiù)济百姓。

  物,这里指人。

  心(xīn)期:心(xīn)愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任用。

作者(zhě)介绍

  罗(luó)隐(833-909),字(zì)昭谏,新城(今浙江富阳(yáng)市新登镇)人(rén),唐代诗(shī)人。

  生于公元833年(nián)(太和七年),大中十(shí)三年(公(gōng)元859年)底至京(jīng)师,应(yīng)进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其文为《谗书(shū)》,益为统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠诗说:“谗(chán)书虽胜一名(míng)休”。

  后(hòu)来又断断续(xù)续(xù)考了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了十多次,自称“十二三年就(jiù)试期”,最终还是(shì)铩羽而归,史称(chēng)“十上不第”。

  黄巢起义(yì)后,避乱(luàn)隐居(jū)九华山,光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴(wú)越王(wáng)钱镠,历任钱塘令(lìng)、司勋郎中、给事中(zhōng)等职(zhí)。

  公元909年(五代后(hòu)梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇言(yán)原文及(jí)翻译

  越妇言(yán)原(yuán)文(wén)及翻译(yì)如下:

  朱买臣显贵了,不忍心看到他的前妻(qī)(生活贫(pín)困),就(jiù)做房子(zi)让她居住,给衣食让(ràng)她活(huó)命。

  这也是“仁(rén)者之心(xīn)”吧。

  有一(yī)天,他的(de)前妻对他的近侍说:“(以前(qián))我(wǒ)李和(作为妻子)为(wèi)老(lǎo)爷做家务事,有些年了(le)。

  每(měi)当(dāng)想起那饥(jī)寒勤苦的时(shí)候,看见老爷表达志(zhì)愿时,何尝不说得志后,要以匡(kuāng)正(zhèng)国家(jiā),使君(jūn)圣明为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民(mín)为心愿呢(ne)。

  我不幸离开(kāi)老爷左右(yòu),也有些(xiē)年(nián)了,老(lǎo)爷(yé)果然得志了。

  天子赐给(gěi)他爵位(wèi)并且任用他,让他穿着锦绣官(guān)服并(bìng)且白天(tiān)返回故(gù)乡,这(zhè)种(zhǒng)荣(róng)耀也到(dào)极点了。

  可是他从(cóng)前所说(shuō)(匡(kuāng)正(zhèng)国(guó)家、安抚百姓)的话,却没有再听说了(le)。

  是天下无事使他(tā)这样呢?还是他急于享受富贵没有空闲(xián)去考虑(这些国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇人夸耀自己,是(shì)达到目的(de)了;其他(tā)(匡(kuāng)国安民(mín)的事)却(què)没有(yǒu)见到。

  (我(wǒ))又怎能吃他的(de)食物(wù)呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言》是《谗书》中(zhōng)的(de)一篇(piān)。

  越(yuè)妇,指汉武帝(dì)时朱买(mǎi)臣的前妻,因(yīn)朱(zhū)买(mǎi)臣(chén)的家乡,春(chūn)秋时(shí)属越国,故称越(yuè)妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武帝时(shí)曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家(jiā)贫,其妻离他而去。

  后(hòu)来(lái)朱为本(běn)郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡(xiāng),路上(shàng)见到他(tā)的前妻和前(qián)妻的后夫察(chá)液,便接(jiē)到官署(shǔ),住(zhù)在园中。

  不(bù)久,前(qián)妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个(gè)故事是用来赞(zàn)美朱买臣的。

  但在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣却成了讽刺的对象(xiàng),讽(fěng)刺(cì)他一旦(dàn)得到富贵就只(zhǐ)贪图享(xiǎng)受(shòu),不思匡国安民了。

  越妇言(yán)文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇(fù)言(yán)》是唐代文学(xué)家(jiā)罗隐创作的一篇(piān)小品文的。

  关于越妇言文言(yán)文阅读(dú)翻译,《越妇(fù)言(yán)》以及越(yuè)妇言文言文阅读翻译(yì),越(yuè)妇言原(yuán)文,《越妇言(yán)》,越女词(cí)译文,古(gǔ)代小品文(wén)鉴赏辞典越妇言翻译等问题,小(xiǎo)编(biān)将为你整理(lǐ)以下知(zhī)识:

越妇言文言文(wén)阅读翻译,《越妇言》

  《越(yuè)妇(fù)言》是(shì)唐代文学家罗(luó)隐(yǐn)创作的(de)一篇小品文。

  全(quán)文借古讽今,言辞犀利,借朱买臣前妻之口,表达(dá)对封(fēng)建官(guān)僚的讽刺之意(yì),具有强烈的批判(pàn)精神(shén)。

越妇言(yán)文言文翻译

  买(mǎi)臣之贵(guì)也,不忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之(zhī),亦(yì)仁者(zhě)之心也。

  一旦,去妻言于买臣之近(jìn)侍曰:“吾(wú)秉箕帚于翁子(zi)左(zuǒ)右者,有年(nián)矣。

  每念饥寒勤苦时节,见翁子之志(zhì),何(hé)尝(cháng)不言通(tōng)达后以匡国致君为(wèi)己任,以(yǐ)安民济物为心(xīn)期。

  而吾(wú)不(bù)幸离翁(wēng)子左(zuǒ)右者,亦有年(nián)矣,翁(wēng)子果通达(dá)矣(yǐ)。

  天子疏爵以命之(zhī),衣锦(jǐn)以昼之,斯亦(yì)极(jí)矣。

  而向所言者,蔑(miè)然无闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂急于富贵(guì)未假度者耶?以吾观之,矜于一妇人,则可矣,其他(tā)未之见也。

  又安(ān)可食其食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱(zhū)买(mǎi)臣地位变高的时候,没有(yǒu)痛恨他的前妻,建(jiàn)房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存(cún),这(zhè)也是仁爱之人的(de)心意(yì)啊!

  一(yī)天,前妻对朱买臣(chén)的身边侍从说:“我在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多(duō)年了。

  每次想到(dào)忍饥挨冻(dòng)勤勉苦读的时候,看见买臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以后,把匡正国家(jiā)、辅(fǔ)助(zhù)国(guó)君作为(wèi)自己的使命,把安(ān)抚(fǔ)平民救(jiù)济百姓作为心愿。

  而我不幸(xìng)离开(kāi)买臣(chén)也(yě)好多年(nián)了,买臣(chén)果(guǒ)然官(guān)运亨通(tōng)了。

是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗>  天子赐(cì)给爵位(wèi),任用他,让他衣锦还乡(xiāng),这也达到(dào)顶(dǐng)点了。

  但他从前所说(shuō)的话,了(le)无声息再也(yě)听不到了(le)。

  难道是天(tiān)下没有处理的事情使他这样吗?抑或是(shì)急于求(qiú)富贵而没有(yǒu)时间(jiān)考虑呢(ne)?依我(wǒ)看来,他(tā)只(zhǐ)是(shì)在一(yī)个妇(fù)人面前夸耀就满(mǎn)足了,其他的没有(yǒu)发(fā)现(xiàn)能做什(shén)么(me)。

  又怎能吃他的(de)食物呢?”于是自缢而死。

注(zhù)释

  越妇(fù),指(zhǐ)汉武帝时朱买臣的前(qián)妻(qī),因朱买臣的家乡,春秋时属越国,故称越(yuè)妇。

  去妻:前妻。

  居之:让她(tā)居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦:一天。

  近(jìn)侍(shì):身边的侍从。

  秉箕帚:拿着扫帚(zhǒu)、簸箕,指(zhǐ)做洒(sǎ)扫庭除之事。

  意思是为(wèi)人妻。

  翁子:古代妇(fù)女称(chēng)丈夫的父亲为翁,翁子是对丈夫的委婉称(chēng)呼。

  有年(nián)矣:有些年了,好多年了。

  通达:做高官。

  匡(kuāng)国:匡(kuāng)正国家。

  致君(jūn):使君尊贵,即辅(fǔ)佐国(guó)君,使其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济物(wù):救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生于公(gōng)元833年(nián)(太和七(qī)年),大(dà)中十三(sān)年(公元(yuán)859年)底至(zhì)京师,应进士试,历七(qī)年不第。

  咸通八(bā)年(公元(yuán)867年)乃自编其(qí)文为(wèi)《谗(chán)书》,益(yì)为统治阶级所(suǒ)憎恶,所以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜(shèng)一名(míng)休”。

  后来又断断续续考了几年(nián),总共(gòng)考了十多次,自(zì)称“十二(èr)三年就(jiù)试期”,最终还是铩羽而归(guī),史(shǐ)称“十上(shàn是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗g)不(bù)第”。

  黄巢起义后,避乱(luàn)隐居九华(huá)山,光启三年(公元887年),55岁时(shí)归乡依吴越王(wáng)钱镠,历任钱(qián)塘令、司勋郎中、给事中等职。

  公元909年(五代后梁开(kāi)平三年)去世,享年77岁。

越妇言原文及翻译

  越妇言(yán)原文及翻译如下:

  朱买臣显贵了,不(bù)忍心看到(dào)他的前妻(qī)(生活贫困),就(jiù)做房子让(ràng)她居住,给衣食(shí)让她活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有(yǒu)一(yī)天,他的前妻对他的近(jìn)侍说:“(以前)我李和(作为(wèi)妻子)为老爷做(zuò)家务事,有些年了。

  每当想起那饥寒勤苦的时候,看见老(lǎo)爷表达志愿时,何尝不(bù)说(shuō)得志后,要以匡正国(guó)家,使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安(ān)抚百姓、救济人民(mín)为心愿呢。

  我不幸离(lí)开(kāi)老爷左(zuǒ)右,也(yě)有(yǒu)些(xiē)年了,老(lǎo)爷果然得志了。

  天子(zi)赐给他爵位并(bìng)且任用他,让他穿着锦(jǐn)绣(xiù)官服并且白天返回故(gù)乡,这种荣耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所(suǒ)说(匡(kuāng)正(zhèng)国家、安抚(fǔ)百姓)的(de)话,却没(méi)有再(zài)听(tīng)说了。

  是(shì)天下无(wú)事(shì)使他这样(yàng)呢(ne)?还是他急于享(xiǎng)受富(fù)贵(guì)没有(yǒu)空闲去考虑(这些(xiē)国家大(dà)事)呢?以我看来,向一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是达到(dào)目的(de)了;其他(匡国安民的(de)事(shì))却没有见到。

  (我)又怎能吃他(tā)的(de)食(shí)物呢!”于是自缢而死。

  《越妇(fù)言(yán)》是(shì)《谗书》中的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣的(de)前妻,因朱买臣的家乡,春(chūn)秋时属(shǔ)越(yuè)国,故称(chēng)越妇。

  朱买臣(chén)(?一前(qián)115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣年(nián)轻时家贫,其妻离他而(ér)去。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣(róng)归(guī)故乡,路上(shàng)见到他的前妻(qī)和前妻的后夫察液,便接到官署,住在园(yuán)中。

  不(bù)久,前妻自缢(yì)死(sǐ)。

  在《汉书》哪没盯(dīng)中,这个故事是(shì)用(yòng)来(lái)赞美(měi)朱买臣的。

  但(dàn)在本文中(zhōng),朱买(mǎi)臣(chén)却(què)成了讽刺的对象,讽(fěng)刺他一(yī)旦得(dé)到富贵就(jiù)只贪图享受,不思匡国安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 是什么关系叫侄子,侄子算自己后人吗

评论

5+2=