橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码

102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言(yán)文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行原(yuán)文及翻译及注释是本文整理了《许行》原文(wén)以(yǐ)及翻(fān)译和文中人物(wù)简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文言文(wén)许行(xíng)原(yuán)文及翻(fān)译注释(shì),文(wén)言文许行原文及翻译及注释以及文言文(wén)许行原文及翻译注(zhù)释(shì),文(wén)言文许行原(yuán)文及翻译(yì)拼音,文言文(wén)许行原(yuán)文(wén)及翻译及注释,许(xǔ)行古102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码文,许行(xíng)原文及(jí)翻译古文岛(dǎo)等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知(zhī)识:

文言文许行(xíng)原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译(yì)及注释

  本文整理了《许行》原文以(yǐ)及翻译和文(wén)中人物简介,欢迎阅读。《许行》原文

  有为神农之言(yán)者许(xǔ)行,自(zì)楚之滕(téng),踵门而告(gào)文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿受一廛而(ér)为氓(máng)。

  ”文(wén)公(gōng)与之处。

  其(qí)徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦(jù)织席以为食。

  陈良(liáng)之徒陈相,与其弟辛,负耒(lěi)耜而自宋之滕,曰(yuē):“闻君行圣人之政,是亦圣(shèng)人(rén)也,愿为圣人氓(máng)。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见许行而大悦,尽(jǐn)弃其学(xué)而学焉。

  陈相见孟子,道许(xǔ)行之言曰:“滕君,则诚贤君也;

  虽然(rán),未(wèi)闻道也(yě)。

  贤者与民并耕而食,饔(yōng)飧而(ér)治。

  今也,滕有仓廪府库,则是(shì)厉民而自养也,恶得(dé)贤(xián)!”

  孟子曰:“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后(hòu)衣乎?”曰:“否。

  许子衣褐。

  ”“许子(zi)冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰(yuē):“自(zì)织(zhī)之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不(bù)自织?”曰:“害(hài)于耕。

  ”曰(yuē):“许子以(yǐ)釜甑爨,以(yǐ)铁耕乎?”曰:“然(rán)。

  ”“自力之(zhī)与?”曰:“否,以粟(sù)易之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;

  陶冶(yě)亦(yì)以其械器易粟者,岂为厉农(nóng)夫哉?且许(xǔ)子何不为(wèi)陶冶(yě),舍皆(jiē)取诸其宫中而用之(zhī)?何为纷纷(fēn)然与百工交易?何许(xǔ)子之不惮烦?”

  曰:“百(bǎi)工(gōng)之(zhī)事,固不可(kě)耕且为也(yě)。

  ”“然则治(zhì)天下(xià),独可耕且为与?有大(dà)人之事,有小(xiǎo)人之事(shì)。

  且一人之身而百(bǎi)工(gōng)之所为备,如(rú)必自为而后用之,是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳心,或劳力(lì),劳心者治人(rén),劳力者治于人;

  治(zhì)于人者食(shí)人(rén),治(zhì)人者食于人,天下之(zhī)通义也。

  ”

  “当(dāng)尧(yáo)之时,天下犹(yóu)未(wèi)平。

  洪水横流,泛滥于天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽(shòu)繁殖,五谷不(bù)登(dēng),禽(qín)兽逼人。

  兽蹄鸟迹之道(dào),交于中国。

  尧独(dú)忧(yōu)之,举舜(shùn)而敷治焉。

  舜使益掌(zhǎng)火;

  益烈山(shān)泽而(ér)焚之,禽兽逃(táo)匿(nì)。

  禹(yǔ)疏(shū)九河(hé),瀹(yuè)济漯,而(ér)注诸海(hǎi);

  决汝汉,排(pái)淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中(zhōng)国(guó)可得而(ér102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码)食也。

  当是时也(yě),禹八年(nián)于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而(ér)民(mín)人育(yù)。

  人(rén)之有道也,饱食煖衣逸居而(ér)无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使契(qì)为司(sī)徒,教(jiào)以人(rén)伦:父子(zi)有亲,君(jūn)臣有义,夫(fū)妇有(yǒu)别,长幼有(yǒu)叙,朋(péng)友有(yǒu)信。

  放勋曰:‘劳之来(lái)之,匡(kuāng)之直之,辅之翼之,使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人之(zhī)忧民如(rú)此,而暇耕(gēng)乎?”

  “尧以不(bù)得舜(shùn)为己忧,舜以(yǐ)不(bù)得禹、皋陶(táo)为(wèi)己忧。

  夫以百亩之不易为己(jǐ)忧(yōu)者,农夫也。

  分人以财谓之惠,教人以善(shàn)谓之(zhī)忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是(shì)故以天下与(yǔ)人易,为天(tiān)下得人(rén)难。

  孔子(zi)曰:‘大(dà)哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则(zé)之,荡荡乎,民无能名焉!君哉,舜也(yě)!巍巍乎,有102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码天下而不与焉!’尧(yáo)舜之(zhī)治(zhì)天下,岂无所(suǒ)用其心哉?亦不(bù)用于耕耳!”

  “从许(xǔ)子(zi)之道,则市贾不贰,国中无伪;

  虽使五尺之童适市(shì),莫之或(huò)欺(qī)。

  布帛长(zhǎng)短(duǎn)同,则贾相若;

  麻缕丝(sī)絮轻重同,则贾相若(ruò);

  五(wǔ)谷多寡(guǎ)同,则贾相若;

  屦(jù)大(dà)小同,则(zé)贾(jiǎ)相若。

  ”

  曰:“夫物之不齐,物之情(qíng)也。

  或相倍蓰(xǐ),或相什伯,或相(xiāng)千(qiān)万(wàn)。

  子比而同之,是乱天下也(yě)。

  巨屦小屦同(tóng)贾,人岂为之哉?从许子之道,相率而为伪者也,恶能治国家!”

《许行》翻译

  有个(gè)研究神农学(xué)说的人许行,从楚国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文(wén)公说:“远方(fāng)的(de)人,听说您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处住所(suǒ)做您(nín)的百姓。

  ”滕文公(gōng)给了他住所。

  他的门(mén)徒(tú)几(jǐ)十人,都穿粗(cū)麻布的衣服,靠编鞋织席为生。

  陈良的门徒陈相,和他的弟弟陈辛,背了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行圣(shèng)人的政治主张,这也(yě)算是圣人了,我们愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相(xiāng)见到许行后非常高兴,完全(quán)放弃了他(tā)原来(lái)所学的东西而向许行(xíng)学习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟子,转述许行的(de)话说(shuō)道:“滕(téng)国(guó)的(de)国君,的确是贤德的君主(zhǔ);

  虽(suī)然这样,还没听到治国的真道理。

  贤君应和(hé)百姓一(yī)起(qǐ)耕作(zuò)而(ér)取得食物,一面做(zuò)饭,一(yī)面治理天下(xià)。

  现在,滕国(guó)有的是粮仓(cāng)和收藏财物布帛的仓库,那么(me)这就是使百姓困苦来(lái)养肥(féi)自(zì)己,哪里算得(dé)上贤呢!”

  孟子问(wèn)道(dào):“许(xǔ)子一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼(jià)然(rán)后才吃饭吗?”陈相说:“对。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣服吗?”陈相说(shuō):“不,许子穿未(wèi)经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽子吗?”陈相说:“戴帽(mào)子。

  ”孟子说:“戴什么帽子?”陈相说:“戴(dài)生(shēng)绢做的帽(mào)子。

  ”孟子说:“自己织(zhī)的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的(de)。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子(zi)说:“许子(zi)用铁(tiě)锅瓦甑(zèng)做饭、用铁制(zhì)农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说(shuō):“对。

  ”孟子说:“是自己制(zhì)造(zào)的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算损(sǔn)害(hài)了陶匠(jiàng)铁匠;

  陶匠铁(tiě)匠也是用他们的农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能(néng)算是损害了农(nóng)夫吗?再说许子为什么不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东西都是从自己家(jiā)里拿(ná)来用呢?为(wèi)什么忙忙碌碌(lù)地同各种工匠(jiàng)进行交(jiāo)换呢(ne)?为什(shén)么许子这(zhè)样地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种工(gōng)匠的活儿本(běn)来(lái)就不可能又(yòu)种地又兼着(zhe)干。

  ”孟子说;

  “这样说来(lái),那末治(zhì)理天下难道就(jiù)可(kě)以(yǐ)又种地又兼着干吗?有做(zuò)官(guān)的人干的事,有当(dāng)百姓(xìng)的人干的(de)事。

  况且(qiě)一个(gè)人的生活(huó),各种(zhǒng)工(gōng)匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备(bèi),如果一定(dìng)要自(zì)己制造然后才用,这(zhè)是带着天下(xià)的人(rén)奔走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使用(yòng)体力。

  使用(yòng)脑力的人(rén)统治(zhì)别(bié)人,使用体力的人被人(rén)统治;

  被人统治的人(rén)供养别(bié)人,统治别人的人(rén)被人供养(yǎng),这是天下一(yī)般的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的(de)时候,天下还(hái)没有(yǒu)平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生长茂盛(shèng),禽兽(shòu)大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟,野兽威胁人(rén)们(men)。

  鸟兽(shòu)所走的(de)道路(lù),遍布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜(shùn)来(lái)治(zhì)理。

  舜(shùn)派益管火,益放(fàng)大火焚烧(shāo)山野沼(zhǎo)泽地带的草木,野兽就逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏(shū)导济(jì)水(shuǐ)、漯水,让(ràng)它(tā)们流入海中;

  掘(jué)通妆水、汉(hàn)水,排除淮(huái)河、泗水(shuǐ)的淤塞,让它(tā)们(men)流入长江。

  这(zhè)样一来,中原地带才能够耕(gēng)种并(bìng)收(shōu)获(huò)粮食。

  当这个(gè)时候,禹在(zài)外奔波八年,多次经过家门都没有进去,即使想要耕种,行(xíng)吗?”

  “后稷教导百(bǎi)姓耕种收(shōu)割,种植庄稼,庄稼成熟了,百姓得以(yǐ)生存(cún)繁殖(zhí)。

  关于做人(rén)的道理,单(dān)是(shì)吃得饱、穿(chuān)得暖、住(zhù)得安逸却(què)没有教(jiào)化,便和禽兽近似了。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒(tú),把人与(yǔ)人之间应(yīng)有的关(guān)系(xì)的(de)道理教给(gěi)百姓:父子之(zhī)间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼(lǐ)义之道(dào),夫妇之(zhī)间有内外之别(bié),长幼之间有(yǒu)尊卑之序(xù),朋(péng)友之(zhī)间有(yǒu)诚(chéng)信之德。

  唐尧说:‘使百姓(xìng)勤劳,使他们(men)归附,使他们正直,帮(bāng)助他们(men),使他们(men)得到向(xiàng)善之心(xīn),又随着救济他们,对他们(men)施加恩惠。

  ’唐尧为百(bǎi)姓(xìng)这(zhè)样担忧,还有空闲去(qù)耕种吗?”

  “唐尧把得不到舜作为自己的忧(yōu)虑,舜把得不(bù)到禹、皋陶作(zuò)为自(zì)己的(de)忧虑。

  把(bǎ)地种不好作(zuò)为自己忧虑的(de)人,是农民(mín)。

  把财物分(fēn)给别人叫做惠(huì),教导别人向善叫(jiào)做忠,为天下找(zhǎo)到贤(xián)人叫做仁。

  所以把天下(xià)让给别人(rén)是容易的(de),为天下找到贤(xián)人却(què)很难。

  孔(kǒng)子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真(zhēn)伟(wěi)大啊!只有天最伟大(dà),只有(yǒu)尧(yáo)能效法天。

  广大(dà)辽阔啊,百姓不(bù)能用语言来形容!舜(shùn)真(zhēn)是个得君主之道的(de)人啊!崇高啊,有(yǒu)天下却不(bù)事事过(guò)问(wèn)!’尧舜治理(lǐ)下,难(nán)道不(bù)要费心思吗(ma)?只不过不用在耕种上(shàng)罢(bà)了!”

  陈相说(shuō):“如果顺从(cóng)许子的学说,市价就(jiù)不会不同,国都(dōu)里就没有(yǒu)欺诈行为。

  即使让身高五尺的孩子到市集去,也(yě)没有人欺骗他。

  布匹(pǐ)和丝织品,长(zhǎng)短相同(tóng)价钱就相同;

  麻线和丝絮,轻重相(xiāng)同价钱就相同;

  五谷(gǔ)粮食(shí),数量相同(tóng)价钱就相同;

  鞋(xié)子,大(dà)小相同价钱就相同(tóng)。

  ”

  孟(mèng)子说:“物品的价格不一致(zhì),是物品的本(běn)性决定的。

  有(yǒu)的(de)相差一倍到五倍(bèi),有(yǒu)的相差十(shí)倍百倍,有的相差千(qiān)倍万(wàn)倍。

  您(nín)让它们平列(liè)等(děng)同起来,这是(shì)使天下混乱的做(zuò)法。

  制作(zuò)粗糙的鞋子和制作精细的鞋子卖同样的(de)价钱,人们(men)难道会去做(zuò)精细(xì)的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带(dài)领着(zhe)去干弄虚作假的事(shì),哪里能治(zhì)好国家!”

许行简介

  许行(xíng)生于楚宣王(wáng)至楚(chǔ)怀王时期(qī)。

  依托远古神(shén)农氏(shì)“教民农耕”之言,主张“种粟而后食”“贤者与民并(bìng)耕而(ér)食,饔飨而治(zhì)”,带领门徒数(shù)十人(rén),穿粗麻短衣,在江汉间打草织席为生。

  滕文公元年(nián)(公元前332年(nián)),许行率门徒自楚(chǔ)抵滕国。

  滕文公根据许行的(de)要求(qiú),划给他一块可以(yǐ)耕种的土地,经营效果(guǒ)甚好。

  大儒(rú)家陈良之徒陈(chén)相及(jí)弟、陈辛(xīn)带着农具从宋国来(lái)到滕国拜许行为(wèi)师,摒(bǐng)弃了儒(rú)学观点,成为农家学派的(de)忠(zhōng)实信徒。

  同年孟轲(kē)游滕,遇到陈(chén)相(xiāng),了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟子(zi)·滕文公》)。

  许(xǔ)行农家思想的核心是反对不(bù)劳而食。

  他以农(nóng)事(shì)为(wèi)主业,同时也(yě)从事(shì)手工(gōng)业生产,他还意识到市场货物(wù)交(jiāo)换的重要作用,并(bìng)对物(wù)价(jià)方面有较深入的研究、认识。

  许(xǔ)行以其独到的农家思想(xiǎng)见(jiàn)解和实践活动(dòng),对后(hòu)世的(de)农业社(shè)会(huì)和农业思想模式产生(shēng)了巨(jù)大(dà)的影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名(míng)轲,字子舆(待考,一说字子车或子居(jū))。

  战(zhàn)国时期鲁(lǔ)国(guó)人,鲁(lǔ)国(guó)庆父后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育家(jiā),战国时期(qī)儒家代(dài)表人物。

  著有《孟子》一书(shū)。

  孟子继承(chéng)并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于(yú)孔(kǒng)子的(de)一(yī)代儒(rú)家宗师,有(yǒu)“亚圣”之称,与(yǔ)孔子合(hé)称(chēng)为“孔孟”。

许行(xíng)原(yuán)文及翻译(yì)及注释古(gǔ)诗文网

  古诗(shī)文许行(xíng)原文及(jí)翻译及注释如下:

  一、原文(wén)

  有为(wèi)神农之言者许行,自楚之滕,踵门而告文公曰:“远方之(zhī)人,闻(wén)君行仁政,愿(yuàn)受(shòu)一廛而(ér)为氓。

  ”文公与之(zhī)处(chù)。

  其徒数十人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以为食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来(lái)耜而自宋之(zhī)滕,曰:“闻(wén)君(jūn)行(xíng)圣人之政(zhèng),是亦圣人(rén)也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许行而大(dà)悦,尽(jǐn)弃(qì)其(qí)学而学焉。

  陈(chén)相见孟子(zi),道许(xǔ)行之言(yán)曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),页飧而治。

  今也,滕有仓廪府(fǔ)库(kù),则(zé)是厉民而自养也,恶得(dé)贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然后(hòu)衣乎?”曰(yuē):“否,许子衣褐(hè)。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠(guān)素(sù)。

  ”曰(yuē):“自织之与(yǔ)?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰(yuē):“许子奚为(wèi)不自(zì)织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁耕乎(hū)?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰(yuē):“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易(yì)械器者,不(bù)为厉(lì)陶冶(yě);陶冶亦以其械器易(yì)粟(sù)者,岂为(wèi)厉农夫哉(zāi)?且(qiě)许子何不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其(qí)宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不(bù)可耕(gēng)且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且为与?有大人之事,有小人(rén)之(zhī)事。

  且一人之身而百工之所为(wèi)备,如必自为而后(hòu)用之,是率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治(zhì)人,劳力者治于(yú)人;治于人者食人,治人者食于人,天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下(xià)犹未平。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木畅茂(mào),禽兽繁殖,五谷(gǔ)不登(dēng),禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹之道,交于(yú)中国。

  尧(yáo)独忧(yōu)之,举舜而敷治焉。

  舜(shùn)使益(yì)掌火;益(yì)烈山泽而焚之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而注之江;然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是(shì)时也,禹八年于外(wài),三过其门而不(bù)入,虽欲耕(gēng),得乎?”

  二、翻译

  有个研究神农学说(shuō)的人许行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前禀告(gào)滕文(wén)公(gōng)说:“远方(fāng)的人,听(tīng)说(shuō)您实行仁政,愿(yuàn)意接(jiē)受一处(chù)住处做(zuò)您(nín)的(de)百(bǎi)姓。

  ”滕(téng)文公给(gěi)了他住处。

  他的徒弟几十人(rén),都穿粗麻布的衣物,靠编(biān)鞋织(zhī)席为生。

  陈良的埋让徒弟(dì)陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具某(mǒu)和耜从宋(sòng)国来到滕国,对(duì)膝文公说:“听说您实行(xíng)圣(shèng)人的政治主张,这(zhè)也算是圣(shèng)人了(le),我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈相见简陆(lù)到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许(xǔ)行的话说道:“滕(téng)国的(de)国(guó)君,的(de)确是(shì)贤(xián)德的君主(zhǔ);虽然这样,还(hái)没听到(dào)治国的真(zhēn)道理。

  贤君应和百(bǎi)姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得食物,一面做饭(fàn),一面治理天下(xià)。

  现(xiàn)在(zài),滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收藏财物布帛的仓(cāng)库,那么(me)这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困(kùn)苦来(lái)养肥(féi)自己,哪里算得(dé)上贤(xián)呢!”

  孟子(zi)问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)种(zhǒng)庄(zhuāng)稼然后才吃饭吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许子(zi)一定要(yào)自己织布然后才穿衣物(wù)吗(ma)?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的(de)粗麻布衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟子(zi)说(shuō):“戴什(shén)么帽子?”陈相(xiāng)说(shuō):“戴(dài)生绢做(zuò)的帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食(shí)换(huàn)的。

  ”孟子说:“许子为(wèi)什么不自己织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁锅瓦甑做饭(fàn)、用铁(tiě)制农具耕(gēng)种吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自(zì)己制造的吗?”陈相说:“不,用(yòng)粮食换的。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具炊具(jù)不算(suàn)伤害了陶匠铁匠(jiàng);陶匠铁匠也(yě)是用(yòng)他(tā)们的农(nóng)具(jù)炊具(jù)换粮食,难道能算是伤害(hài)了农夫吗?再说许子为什(shén)么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶(táo)炼(liàn)铁(tiě),使得一切东西都是(shì)从(cóng)自己家里拿来用呢?为什么忙(máng)忙碌碌地(dì)同各种工匠进行交换呢(ne)?为什么(me)许子这样地不怕麻烦呢?”

  陈相说:“各种工(gōng)匠的活儿本来就不可能(néng)又种地又兼着干。

  ”孟子(zi)说;“这样说(shuō)来(lái),那末治理天下难(nán)道就(jiù)可以又种(zhǒng)地又(yòu)兼着(zhe)干(gàn)吗?有做官的人千的事,有(yǒu)当百姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且(qiě)一个(gè)人(rén)的生(shēng)活,各种工匠制造的东西都要具备(bèi),如果一定要自己制造然后才用,这是带(dài)着天下的人奔(bēn)走在道路上不得安(ān)宁。

  所以说:有的(de)人使用(yòng)脑力,有的人使用体(tǐ)力。

  使用脑力(lì)的人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体(tǐ)力(lì)的人被人统(tǒng)治;被(bèi)人统治(zhì)的人供养别人,统治别(bié)人的(de)人被人供(gōng)养,这(zhè)是(shì)天(tiān)下一般(bān)的道理。

  ”

  “当(dāng)唐尧的时候(hòu),天下还没有平定。

  大(dà)水乱流,到处泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽大量繁殖,五谷(gǔ)都不成熟(shú),野兽(shòu)威胁人们(men)。

  鸟兽所(suǒ)走的(de)道路,遍布(bù)在中原地带。

  唐尧暗自为此担忧,选拨舜(shùn)来治理。

  舜派(pài)益管火(huǒ),益放(fàng)大火焚烧山野沼泽地带(dài)的草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了(le)。

  舜又派(pài)禹疏(shū)通九河,疏导(dǎo)济水、漯水,让(ràng)它们流入海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排(pái)除淮河、泗(sì)水的淤(yū)塞,让它(tā)们(men)流(liú)入长江。

  这样一(yī)来,中原地带(dài)才能够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时候(hòu),禹在外奔波(bō)八(bā)年(nián),多(duō)次经(jīng)过家门都没(méi)有(yǒu)进去,即(jí)使想要耕种(zhǒng),可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研究。

  指农家学派(pài)的(de)学说(shuō)。

  2、滕:国名,在今山东滕县西南(nán)。

  3、踵:脚后跟。

  这里(lǐ)指走到。

  4、廛:一般百(bǎi)姓的(de)住宅。

  5、氓:指从(cóng)别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗(cū)布衣(yī)服,当时的(de)贫苦人(rén)所(suǒ)穿。

  10、屦:草鞋,麻鞋(xié)。

  11、陈良:楚国(guó)人,是儒家学(xué)派的。

  12、来耜:古(gǔ)代的农具。

  13、道:名词,指许行(xíng)所(suǒ)认(rèn)为(wèi)的古圣贤治(zhì)国之道(dào)。

  14、贤者:指古代的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭。

  17、殡(bìn):晚饭。

  18、饕飧:在(zài)这里用如动词,指自己(jǐ)做饭(fàn)。

  19、治:指(zhǐ)治理天下。

  20、厉民:使人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里(lǐ)。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子。

  24、素:生丝织(zhī)成(chéng)的绢帛,不染色(sè)。

  25、害:妨害。

  26、釜:锅。

  27、甑(zèng):瓦(wǎ)做的蒸东西的炊具。

  28、爨:烧(shāo)火做(zuò)饭。

  29、械器:指农具(jù)、炊(chuī)具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制铁器的人(rén)。

  31、舍(shě):只。

  32、纷纷然:忙碌(lù)的样子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好(hǎo)田。

  35、则(zé):效法。

  36、荡(dàng)荡乎(hū):广(guǎng)大辽阔的样子。

  37、君哉:指得人君(jūn)之道。

  38、巍巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺诈行为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相(xiāng)同。

  44、不(bù)齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作(zuò)者简介

  孟子(约公(gōng)元前(qián)372年到公(gōng)元(yuán)前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战国(guó)时期(qī)邹国(今山东(dōng)济宁邹城)人。

  战国(guó)时期著名(míng)哲学家、思想家、政治家、教育家,儒家(jiā)学派的代(dài)表人(rén)物之一,地(dì)位(wèi)仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬(yáng)仁(rén)政(zhèng),最(zuì)早(zǎo)提出民贵(guì)君轻的思(sī)想。

  代(dài)表作有《鱼我(wǒ)所欲也(yě)》、《得道多(duō)助,失道(dào)寡助》、《生于忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 102693是哪个学校代码,10532是哪个学校代码

评论

5+2=