陈万年教子文(wén)言文(wén)翻译注释和启示,文言文(wén)《陈(chén)万年教子》翻译是(shì)《陈(chén)万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫的大官(guān),有一(yī)次陈万年病(bìng)了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫(jiào)来(lái)跪在床边训话的。
关于陈万年教子文言文(wén)翻译注(zhù)释和启示,文言文《陈万年(nián)教子(zi)》翻译以及陈万年教子文言文翻(fān)译注释和启示,陈万年教(jiào)子文言文的翻译(yì),文言文《陈万年(nián)教子》翻译,陈(chén)万年教子解释(shì),《陈万年教(jiào)子》等问题,小编将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知(zhī)识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文《陈万年教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一次陈万年(nián)病了(le),把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来跪在床边(b成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份iān)训话(huà)。一(yī)直说到半夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译陈万(wàn)年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫(jiào)来(lái)跪在床边训话。
一直(zhí)说到半夜,陈咸打了瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万年很生气,想要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育你,你反而(ér)打瞌(kē)睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶(gǎn)忙跪下(xià)叩头(tóu)认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我(wǒ)完全明白(bái)您所说(shuō)的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了!”陈万年没有再说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告(gào)诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说话(huà)。
睡(shuì):打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名(míng)词用作动词,用棍子打。
之:代词(cí),指代陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公(gōng):你(nǐ)的父亲(qīn) ,乃(nǎi):你
谢:道(dào)歉(qiàn),认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完(wán)全明(míng)白,具,都。
大要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主(zhǔ)要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚,奉(fèng)承。
拍马(mǎ)屁。
乃:是
复(fù):再。
言:话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝(cháo)中重臣也,尝病(bìng),召子咸教戒于床下。
语至(zhì)三更,咸睡,头触(chù)屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公(gōng)戒(jiè)汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复言。
陈万年教(jiào)子文(wén)言文注解及(jí)翻译
文言文(wén)是(shì)中国古(gǔ)代的(de)一种书面(miàn)语言,主要(yào)包括以(yǐ)先秦时期的口语为(wèi)基础而形成的书面(miàn)语。
下面是我为你带(dài)来的陈(chén)万(wàn)年教子文(wén)言文(wén)注(zhù)解及翻配蚂译 ,欢(huān)迎阅读。
陈万年教子原文(wén)
陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床下(xià),语至(zhì)三(sān)更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝,汝(rǔ)反睡,不听吾言,何(hé)也?咸叩头谢曰:具晓所敬卖中言,大要教(jiào)咸(xián)谄(读缠(chán)的音))也。
万年乃不(bù)复言。
选自(班(bān)固《汉书●陈(chén)万年传》)
译文
陈(chén)万年是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾经(jīng)病(bìng)了(le),把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫(jiào)到床(chuáng)前。
告诫(jiè)他做人的道(dào)理,讲(jiǎng)到半夜(yè),陈咸打瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈万年非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你的父(fù)亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是(shì)为什么?陈咸赶忙(máng)跪下叩头道歉说(shuō):您说的(de)话(huà)的意(yì)思我(wǒ)都知道,主要意(yì)思是(shì)教(jiào)我(wǒ)奉承拍马屁。
陈万年于(yú)是不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.尝:曾(céng)经。
6.具:全,都
7.谢:道歉(qiàn)
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈(chén)万年的儿子(代词)
12.之:代(dài)(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份意(yì)思。
15.具晓:完全明(míng)白
16.复:再(zài)
17.具晓所言:您说的(de)话的.意思我都(dōu)明白(bái)
18.谄(chǎn):奉承拍马屁。
19.睡:打瞌睡(shuì)。
启发(fā)
①父母是孩子的第一任老师,父母的(de)一言一行都会在孩子(zi)身上印下深深的(de)烙印,所以说,作(zuò)为父母千(qiān)万(wàn)要做(zuò)一个合格产品(pǐn).但是(shì)也有(yǒu)教孩子走歪道(dào)的父母(mǔ),文中(zhōng)陈(chén)万年就是其中一(yī)个。
②在这个世界(jiè)上有长辈(bèi)教(jiào)唆小辈学会阿谀奉(fèng)承(chéng)的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的(de)代表之一,但也有一(yī)些好的长(zhǎng)辈。
③通(tōng)过这篇文章,我们懂得(dé)了不要光阿谀奉承(chéng)与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释(shì)和启(qǐ)示,文言文《陈万年教子(zi)》翻(fān)译是《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是(shì)朝中显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了,把儿(ér)子(zi)陈(chén)咸叫(jiào)来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训话(huà)的。
关于陈万年教子文言文翻译注释和启示,文(wén)言(yán)文《陈万年教子》翻(fān)译以(yǐ)及陈万年教子文言文翻译注释和(hé)启示,陈万年教子文言文的翻译,文言(yán)文《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年(nián)教子解释,《陈(chén)万年教子》等问题,小(xiǎo)编(biān)将(jiāng)为你整(zhěng)理(lǐ)以下(xià)知识(shí):
陈万年教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言文(wén)《陈万年(nián)教子》翻译
《陈万年教(jiào)子》翻译(yì):陈万年是(shì)朝中(zhōng)显赫的(de)大官,有一次(cì)陈万年(nián)病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在床边训话。一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了屏(píng)风。
《陈万(wàn)年(nián)教子(zi)》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子(zi)陈咸叫来(lái)跪(guì)在床边训话(huà)。
一直说(shuō)到半(bàn)夜,陈咸打(dǎ)了(le)瞌睡,头(tóu)碰到了(le)屏(píng)风。
陈万年很生气(qì),想(xiǎng)要拿棍子打他,说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你反而打(dǎ)瞌睡,不听我(wǒ)的话(huà),这是什(shén)么道(dào)理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错(cuò),说:“我完全明白您所说的(de)话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对(duì)上司要奉承拍马屁罢了(le)!”陈万(wàn)年(nián)没有再(zài)说话。
《陈(chén)万(wàn)年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍(gùn)子打(dǎ)。
之:代词,指代(dài)陈咸。
曰:说。
乃(nǎi)公:你的父亲(qīn) ,乃:你(nǐ)
谢:道歉,认错。
具晓:完全明白,具,都。
大要:主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄(chǎn):主(zhǔ)要的(de)意思是教我奉(fèng)承拍马(mǎ)。
谄(chǎn),谄媚,奉承。
拍(pāi)马屁。
乃:是
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈万年教子》原文陈(chén)万年乃(nǎi)朝中重臣也,尝病,召子咸教(jiào)戒(jiè)于床下。
语至(zhì)三更(gèng),咸(xián)睡,头触(chù)屏风。
万年大怒(nù),欲(yù)杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大要教咸谄也。
”万年乃不(bù)复言。
陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻译
文言文是中国(guó)古(gǔ)代的一种(zhǒng)书面语言,主要包(bāo)括以先秦时期的口语为基(jī)础(chǔ)而形成(chéng)的书面(miàn)语。
<成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份p> 下面是(shì)我为(wèi)你带来的陈万年(nián)教子文言(yán)文注(zhù)解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读(dú)。陈万年教子原文
陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子(zi)陈咸戒于床(chuáng)下(xià),语至三更,咸睡,头触屏风。
万(wàn)年(nián)大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒汝,汝反(fǎn)睡,不听吾言,何也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中(zhōng)言,大要(yào)教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不(bù)复(fù)言(yán)。
选自(班固《汉书(shū)●陈万年传》)
译文(wén)
陈万年是(shì)亮山朝中的重臣,曾经病了,把儿子陈咸(xián)叫到床前。
告诫(jiè)他做人的(de)道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了(le)屏风。
陈万(wàn)年非常生(shēng)气,要(yào)拿(ná)棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲(qīn)口口声声教你,你却打瞌(kē)睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道,主(zhǔ)要(yào)意思是教我奉(fèng)承(chéng)拍马(mǎ)屁。
陈万年于是(shì)不敢再(zài)说话(huà)。
注释
1.咸(xián):陈(chén)咸,陈万年(nián)之子。
2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主要(yào)。
4.乃(nǎi)公:你的父(fù)亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语(yǔ):说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其:陈万年的(de)儿(ér)子(代(dài)词)
12.之:代(陈(chén)咸(xián))
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要的(de)意思。
15.具晓:完全明(míng)白(bái)
16.复:再
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡:打瞌睡。
启发(fā)
①父母(mǔ)是(shì)孩子的(de)第一任老师,父(fù)母的一言一行都(dōu)会(huì)在孩子身上印下深深的烙印(yìn),所以说,作为父(fù)母千万要做一个合格产品.但(dàn)是(shì)也有教孩(hái)子走歪(wāi)道的(de)父母(mǔ),文中陈(chén)万年就(jiù)是其(qí)中(zhōng)一个。
②在这个世(shì)界上有长(zhǎng)辈教唆小辈学会阿谀奉承的(de),陈万年就是这(zhè)类(lèi)反面角色的代表之一,但(dàn)也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇文章(zhāng),我们(men)懂得了不要光阿谀奉承与听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 成玉元君的身世是什么,成玉元君是什么身份
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了