王于兴师修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王于兴(xīng)师,修我(wǒ)戈(gē)矛怎样翻译是“王于兴师,修我(wǒ)戈(gē)矛的。
关于王于兴师修我戈矛(máo)的意(yì)思,王于兴师,修我戈矛怎样(yàng)翻(fān)译以及(jí)王于兴师修我戈矛的(de)意思,王于兴(xīng)师修(xiū)我戈矛读(dú)音(yīn),王于兴师(shī),修(xiū)我戈矛怎样(yàng)翻译,王(wáng)于兴师(shī)修我矛戟怎么读,王于兴师,修(xiū)我矛戟,与(yǔ)子偕(xié)作!等问题,小编(biān)将为(wèi)你整理以(yǐ)下知识:
王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛的(de)意思,王于兴师,修我戈(gē)矛(máo)怎样翻译
“王于兴师,修我戈矛。
”的意思是君王发兵(bīng)去交战,修整我那戈与矛。
该句(jù)出自《秦风·无衣》,全文为:岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于(yú)兴师,修我戈矛。
与子(zi)同仇(chóu)!岂曰无衣(yī)?与(yǔ)子同泽。
王(wáng)于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂曰无衣?与子同裳。
王(wáng)于兴师,修我甲兵。
与子偕行!译(yì)文:谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君王(wáng)发(fā)兵去(qù)交战,修整我(wǒ)那(nà)戈与(yǔ)矛(máo),杀(shā)敌与你同(tóng)目标。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿那内衣(yī)。
君(jūn)王发兵(bīng)去交战,修整我(wǒ)那矛与(yǔ)戟,出发与你在(zài)一起。
谁说我们没衣穿?与你同穿那战(zhàn)裙。
君王发兵去(qù)交战(zhàn),修(xiū)整甲胄与刀(dāo)兵,杀敌(dí刚结婚是不是会天天做)与你共前进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代第(dì)一部诗歌(gē)总(zǒng)集《诗经》中的一首诗。
这是(shì)一首(shǒu)激昂慷慨、同仇敌忾(kài)的战歌(gē),表现了秦(qín)国军(jūn)民团结互助、共(gòng)御外侮的高(gāo)昂士(shì)气和(hé)乐观(guān)精神。
全诗风(fēng)格矫健爽朗(lǎng),采用了(le)重章叠唱的形式,抒(shū)写将(jiāng)士们在大敌当前、兵临城下之刚结婚是不是会天天做际(jì),以大局为重,与周(zhōu)王(wáng)室(shì)保持一致,一听“王(wáng)于(yú)兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟,奔赴前(qián)线共同杀敌的英雄(xióng)主义气概和爱国(guó)主(zhǔ)义精(jīng)神。
王于兴(xīng)师,修(xiū)我戈(gē)矛,与(yǔ)子(zi)同仇是什么意思
君王发兵去交战,修整(zhěng)我那戈与矛,杀敌与你同目标(biāo)。
《秦风·无衣》先秦:佚名(míng)
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同袍(páo)。
王于兴师,修(xiū)我戈(gē)矛。
与子(zi)同仇!
岂(qǐ)曰无衣?与(yǔ)子同(tóng)泽。
王于兴师(shī),修我矛戟。
与(yǔ)子偕作!
岂曰无(wú)衣(yī)?与子同裳(shang)。
王于(yú)兴(xīng)师(shī),修我甲兵。
与子偕行!
译文
谁说我们没衣穿?与你同穿那长袍。
君(jūn)王发兵去交战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀敌与你同(tóng)目标。
谁说我们(men)没衣穿?与你同穿那内衣。
君王(wáng)发兵(bīng)去交战(zhàn),修整我那矛与戟,出发与你在一(yī)起。
谁(shuí)说我们(men)没衣穿?与你同(tóng)穿那战裙(qún)。
君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)甲(jiǎ)胄与刀兵,杀敌(dí)与你共(gòng)前进。
扩展资料:
这首诗充(chōng)满了激昂慷慨(kǎi)、同仇敌忾的气(qì)氛。
按其内(nèi)容,当是一首战歌。
全诗表(biǎo)现了(le)秦(qín)国(guó)军(jūn)民团(tuán)结互(hù)助、共(gòng)御外(wài)侮的高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫(jiǎo)健而爽(shuǎng)朗的风格正是(shì)秦茄握(wò)运人爱国主义精神(shén)的(de)反(fǎn)映。
由于此诗旨在(zài)歌颂,也就是说以“美”为主,所(suǒ)以对秦(qín)军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量。
据《左(zuǒ)传(chuán)》记载,鲁(lǔ)定公四年(公(gōng)元前506年(nián)),吴(wú)国(guó)军队攻陷楚国的首府郢都,楚(chǔ)臣申包胥到(dào)秦国求援,“立依于(yú)庭墙(qiáng)而(ér)哭(kū),日夜不绝声,勺饮不入口,七日(rì),秦(qín)哀公为之赋《无衣(yī)》,九顿首而坐,秦师(shī)乃(nǎi)出”。
于(yú)是一(yī)举击退了吴兵。
诗共三(sān)章(zhāng),采用了重叠(dié)复沓的形式颤梁(liáng)。
每(měi)一章句数、字数(shù)相等(děng),但结构(gòu)的相同并不意味简单的、机械的重(zhòng)复,而是不(bù)断(duàn)递进,有所(suǒ)发(fā)展的。
如(rú)首章结(jié)句“与子同仇”,是情绪方(fāng)面的(de),说的是(shì)他们有共同的敌人。
二章(zhāng)结句“与子偕作”,作是起的(de)意思,这(zhè)才(cái)是行动的开(kāi)始。
三章(zhāng)结句“与(yǔ)子偕行”,行(xíng)训往(wǎng),表明诗中的战士们(men)将奔赴前线共(gòng)同(tóng)杀敌了。
参考资(zī)料来源:百度百科-国(guó)风·秦风·无衣
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 刚结婚是不是会天天做
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了