橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

20分米等于多少米 20分米等于多少厘米

20分米等于多少米 20分米等于多少厘米 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注释,于令仪不(bù)责盗(dào)古文翻(fān)译是于令仪不(bù)责(zé)盗文言文翻译(yì):于令(lìng)仪是(shì)曹州人(rén),是做生意的,为(wèi)人忠厚(hòu),不(bù)损人利已,晚年(nián)家境(jìng)颇为富裕的。20分米等于多少米 20分米等于多少厘米rong>

  关于(yú)于令仪(yí)不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令(lìng)仪不责盗古文翻译以(yǐ)及于令(lìng)仪不(bù)责(zé)盗文言(yán)文翻(fān)译(yì)注释(shì),于令仪不责盗文(wén)言文翻译(yì)卒为(wèi)良(liáng)民,于令仪(yí)不(bù)责盗古(gǔ)文翻(fān)译(yì),于令仪不责盗(dào)全(quán)文意(yì)思(sī),于令仪不(bù)责(zé)盗于令仪的(de)性格特点等问题,小(xiǎo)编将为你整理(lǐ)以下知识:

于(yú)令(lìng)仪不责盗文(wén)言文翻译注(zhù)释(shì),于(yú)令仪不责(zé)盗(dào)古文翻译

  于令仪不责盗20分米等于多少米 20分米等于多少厘米文言(yán)文翻译(yì):于(yú)令仪(yí)是(shì)曹(cáo)州(zhōu)人,是(shì)做(zuò)生意的,为(wèi)人忠厚(hòu),不损人利已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕。

  一(yī)天晚上有人(rén)到(dào)他(tā)家行盗,于令(lìng)仪的儿(ér)子们抓住了小偷,原来是邻居的(de)儿子。

于令(lìng)仪不(bù)责盗文言文翻译

  曹州于令仪,是做生(shēng)意的人,为(wèi)人忠厚,不损人利(lì)已,晚年(nián)家(jiā)境颇为(wèi)富裕。

  一天晚上(shàng)有人到(dào)他家行盗。

  于令仪的儿子们抓(zhuā)住了(le)小偷(tōu),原来是邻居的儿(ér)子。

  令仪对他说(shuō):“你(nǐ)向来很(hěn)少犯错,为什么要做(zuò)小偷(tōu)呢?”那人(rén)回答说:“都是贫穷逼(bī)的。

  ”问他需要什么,小(xiǎo)偷回(huí)答说:“有(yǒu)十贯铜钱(qián)就足够买食物(wù)及衣服了(le)。

  ”令仪按(àn)照他(tā)要求的数目给了他(tā)。

  小偷刚一走,令仪又叫他回来,盗贼很惊恐(kǒng),令仪对他(tā)说:“你十分贫穷(qióng),晚上(shàng)背着十贯铜钱(qián)回家,我(wǒ)担心你(nǐ)被人(rén)盘问。

  ”留到天亮才打发他走。

  盗贼感到十分(fēn)惭愧,最后成为良(liáng)民。

  乡里(lǐ)的人们,都称道于令仪是名善士(shì)。

  于令仪挑选出一(yī)些优秀的子侄(zhí)辈,建立学堂并聘(pìn)请有名的儒(rú)士来教导他们他(tā)的儿子于伋,侄儿于(yú)杰与(yǔ)于效,后(hòu)来都相继考中了(le)进士(shì),后来,他们(men)于家(jiā)是曹南一带的名(míng)门望族。

于令仪(yí)不责盗(dào)原文(wén)

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市(shì)井人也,长厚不忤物,晚年家颇丰富。

  一夕,盗入其家(jiā),诸(zhū)子禽之,乃邻舍(shě)子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡(guǎ)悔何苦而为盗邪(xié)?”曰:“迫(pò)于(yú)贫耳。

  ”问其所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食。

  ”于令仪如其所言(yán)与之,其欲(yù)与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰(yuē):“尔贫甚,夜(yè)负十千以归,恐为(wèi)人所(suǒ)诘。

  ”留之,至(zhì)明(míng)使去。

  盗大感愧,卒(zú)为良民。

  乡(xiāng)里称君为善士。

  君择子(zi)侄之秀者,起学(xué)室,延名儒以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进士第,今为曹(cáo)南令族。

于令仪(yí)不责盗翻(fān)译

  魏国有个叫于(yú)令仪的商人,他为人忠厚不(bù)得罪(zuì)人(rén),晚年时的家(jiā)道非(fēi)常富足。

  有天晚上,一名小偷侵(qīn)入他家中行窃(qiè),被他的(de)几(jǐ)个儿子逮住了(le),发现原来是(shì)邻(lín)居的小(xiǎo)孩(hái)。

   

  于令(lìng)仪(yí)问他(tā)说:“你(nǐ)一向很少做错事,有什么苦衷要做贼呢(ne)?”小偷回答(dá)说:“为贫困(kùn)所迫罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想要(yào)什么东西,小偷说:“能得到十(shí)贯钱足够(gòu)穿衣吃饭就行了。

  ”于令仪依(yī)照他的要(yào)求给了他。

  小偷已经离(lí)开,于(yú)令(lìng)仪又叫住(zhù)他,小偷大为恐庆(qìng)世惧。

  于令仪(yí)皮(pí)禅对(duì)他说:“你十(shí)分贫穷,晚上带着十贯铜钱回去,恐怕你会被人(rén)追(zhuī)问(wèn)的,留(liú)下钱财(cái),到了明天再拿走。

  ”那小(xiǎo)偷深感惭愧,后来终于成了善良的人。

  邻居乡里都称令仪(yí)是好(hǎo)人。

  扩展资料

  《于(yú)令(lìng)仪不责盗(dào)》又(yòu)称《于令仪(yí)济盗成良》、《于令仪诲人》

  原文:《于令仪诲人》

  宋代:王辟之

  曹州于(yú)令仪者(zhě),市井人也,长厚(hò20分米等于多少米 20分米等于多少厘米u)不(bù)忤物,晚年家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其室,诸子擒之,乃邻子也。

  令(lìng)仪曰:“汝素寡悔(huǐ),何苦而为盗(dào)邪?”曰(yuē):“迫于贫(pín)耳!”问其(qí)所欲,曰:“得十(shí)千足以衣食(shí)。

  ”如(rú)其欲与之(zhī)。

  既去,复呼之,盗(dào)大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫甚,夜负十千以归,恐为人所诘。

  留之(zhī),至明使去。

  "盗大感愧,卒为良(liáng)民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室(shì),延名(míng)儒以掖之(zhī),子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 20分米等于多少米 20分米等于多少厘米

评论

5+2=