橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的

低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的 于令仪不责盗文言文翻译注释,于令仪不责盗古文翻译

  于令仪不责(zé)盗文言文翻(fān)译注释,于令仪不责(zé)盗古(gǔ)文翻译是于令仪不责盗(dào)文言文翻译:于令仪是(shì)曹州人(rén),是(shì)做(zuò)生意的,为人忠(zhōng)厚(hòu),不损(sǔn)人(rén)利已,晚年家境颇为富裕的(de)。

  关于于令仪不责盗文言文(wén)翻译(yì)注释,于令仪(yí)不责盗古文(wén)翻译以及于令(lìng)仪不责(zé)盗文(wén)言文翻译注释,于令仪(yí)不责盗文言文翻译卒为良(liáng)民,于令仪不(bù)责盗古文(wén)翻译,于令仪不责(zé)盗全文(wén)意思,于令仪不责盗于令仪的性(xìng)格特(tè)点(diǎn)等(děng)问题,小编将为(wèi)你(nǐ)整理(lǐ)以下知识:

于(yú)令仪不责盗文言文翻译注(zhù)释,于令仪不责盗(dào)古文翻译(yì)

  于令仪(yí)不责(zé)盗文言文翻(fān)译(yì):于令仪(yí)是(shì)曹州人(rén),是做生意的(de),为人忠厚,不(bù)损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富(fù)裕(yù)。

  一天(tiān)晚上有人到他(tā)家行盗,于令仪(yí)的儿(ér)子(zi)们抓(zhuā)住了小偷,原来(lái)是邻(lín)居的儿子。

于令仪不责(zé)盗文言文(wén)翻译

  曹(cáo)州于令仪,是做生(shēng)意(yì)的(de)人(rén),为人忠厚,不损人利(lì)已,晚年家(jiā)境颇为富裕(yù)。

  一(yī)天晚上有(yǒu)人到他家行盗(dào)。

  于(yú)令仪(yí)的儿子(zi)们抓住(zhù)了(le)小偷,原来是邻居的儿子。

  令仪对他说:“你(nǐ)向来很(hěn)少(shǎo)犯错,为什么要做小偷呢?”那人回答说(shuō):“都是贫穷逼的。

  ”问(wèn)他(tā)需(xū)要什么,小偷回答(dá)说:“有(yǒu)十贯(guàn)铜(tóng)钱就足(zú)够(gòu)买食物及衣(yī)服了。

  ”令仪按照他要求的数目给了他。

  小偷刚一走(zǒu),令(lìng)仪又(yòu)叫他回来(lái)低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的,盗贼很惊恐,令仪对他说:“你(nǐ)十分贫穷,晚上背着十(shí)贯铜钱(qián)回家,我担心你被人盘问(wèn)。

  ”留到天亮(liàng)才打发他走。

  盗贼感到(dào)十(shí)分惭愧,最(zuì)后成为(wèi)良民。

  乡(xiāng)里(lǐ)的人们(men),都称道于令仪(yí)是名善(shàn)士。

  于令仪挑选出(chū)一些优秀的子侄辈,建立学(xué)堂并聘请有名的儒士来(lái)教导他们他的儿子(zi)于(yú)伋,侄儿(ér)于(yú)杰与(yǔ)于效,后来(lái)都相继考(kǎo)中了进(jìn)士,后来(lái),他们于(yú)家是曹南一带的名门(mén)望族。

于令仪(yí)不(bù)责盗原文

  曹州于(yú)令仪(yí)者,市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年(nián)家颇丰富。

  一夕(xī),盗入其家(jiā),诸子禽之(zhī),乃邻舍子(zi)也。

  令仪曰:“汝(rǔ)素寡悔何苦而(ér)为盗邪?”曰:“迫于贫耳。

  ”问其(qí)所欲,曰:“得十千(qiān)足以衣食(shí低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的)。

  ”于令仪(yí)如其所言与之,其(qí)欲与(yǔ)之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“尔(ěr)贫甚,夜负十千以(yǐ)归,恐为人所诘。

  ”留之,至(zhì)明(míng)使(shǐ)去。

  盗大感愧,卒为良民。

  乡(xiāng)里称(chēng)君为善士。

  君择(zé)子侄之秀(xiù)者,起学室(shì),延名儒以掖之,子、侄杰仿(fǎng)举进士第,今为曹南令族。

于令仪(yí)不(bù)责盗翻译

  魏国有个叫(jiào)于令仪(yí)的商人,他为人忠厚不得罪人,晚年时的家道非常富足。

  有(yǒu)天晚上,一名(míng)小偷侵(qīn)入他家中行窃,被他的几(jǐ)个儿(ér)子逮住了,发现原来是邻居的小(xiǎo)孩。

   

  于令仪问(wèn)他说:“你一向很(hěn)少做错事(shì),有什(shén)么苦衷要做贼呢?”小偷回答说(shuō):“为(wèi)贫(pín)困所迫(pò)罢了。

  ”燃差尘于令仪再问他想(xiǎng)要什么东西(xī),小偷说:“能得到十贯钱足够穿(chuān)衣吃饭就(jiù)行了。

  ”于令仪(yí)依照他的要求给了他。

  小偷已经离开,于令仪又(yòu)叫(jiào)住(zhù)他,小偷(tōu)大(dà)为恐(kǒng)庆世惧。

  于令(lìng)仪皮禅对他说:“你十(shí)分(fēn)贫穷(qióng),晚上(shàng)带着(zhe)十贯铜钱(qián)回去,恐(kǒng)怕(pà)你(nǐ)会(huì)被(bèi)人追(zhuī)问(wèn)的,留(liú)下钱财,到(dào)了明(míng)天(tiān)再拿走。

  ”那小偷深(shēn)感惭愧(kuì),后来终于成了善良(liáng)的人。

  邻居乡(xiāng)里都称令仪是好(hǎo)人(rén)。

  扩展资料

  《于令仪不责盗》又称《于令仪济盗成良》、《于令仪(yí)诲(huì)人》

  原文:《于(yú)令仪(yí)诲人》

  宋(sòng)代:王辟之

  曹州于令仪者(zhě),市井人也,长厚(hòu)不忤物,晚年家颇(pǒ)丰富。

  一夕,盗(dào)入其室(shì),诸子擒之,乃(nǎi)邻子(zi)也(yě)。

  令(lìng)仪曰(yuē):“汝素寡(guǎ)悔(huǐ),何苦(kǔ)而为(wèi)盗邪?”曰(yuē):“迫(pò)于贫耳!”问其(qí)所欲,低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的曰:“得(dé)十千(qiān)足以衣食。

  ”如(rú)其欲(yù)与之。

  既(jì)去,复呼之,盗大(dà)恐。

  谓曰:“汝贫(pín)甚(shèn),夜负十千(qiān)以归,恐为人(rén)所诘(jí)。

  留之(zhī),至明(míng)使去。

  "盗(dào)大感(gǎn)愧,卒为良民。

  乡里称君为善士。

  君(jūn)择(zé)子侄(zhí)之秀者(zhě),起学室,延名儒(rú)以(yǐ)掖之,子、侄杰仿举进(jìn)士第,今为曹南令族。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 低头看我是怎么玩你的,低头看我是怎么弄你的

评论

5+2=