橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

天盛长歌顾南衣身世是什么,天盛长歌顾南衣身世揭晓

天盛长歌顾南衣身世是什么,天盛长歌顾南衣身世揭晓 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文(wén)及(jí)翻译(yì)注释,文言文许行原文(wén)及翻译(yì)及注释(shì)是本文整(zhěng)理了《许(xǔ)行(xíng)》原文(wén)以及翻译(yì)和文中人物简(jiǎn)介(jiè),欢迎阅(yuè)读的。

  关于(yú)文言文许(xǔ)行原文及翻译注释,文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释以及文言文许行原文及翻译注释,文言(yán)文许行原文及翻译拼音,文言文许行原文及翻译及注释(shì),许(xǔ)行古(gǔ)文,许(xǔ)行(xíng)原文及翻译古文岛等问题,小编将为你(nǐ)整理以下知识:

文言(yán)文许(xǔ)行原文及翻译(yì)注释(shì),文言文许行原文及翻译(yì)及注释

  本(běn)文整理(lǐ)了《许行》原文以及翻译和文中人物简介,欢(huān)迎阅读(dú)。《许(xǔ)行》原文

  有为神农之(zhī)言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门而告文公曰:“远方之人,闻君行仁政,愿(yuàn)受一廛而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒数(shù)十(shí)人,皆(jiē)衣褐,捆屦织席以(yǐ)为食。

  陈(chén)良之徒陈(chén)相,与其弟辛,负(fù)耒(lěi)耜而自宋之滕,曰:“闻(wén)君行圣人之政(zhèng),是亦圣人也,愿为圣(shèng)人氓。

  ”

  陈相见许(xǔ)行(xíng)而大悦(yuè),尽(jǐn)弃(qì)其学而(ér)学焉。

  陈相见孟子,道许行(xíng)之(zhī)言(yán)曰:“滕君(jūn),则诚(chéng)贤君也;

  虽然,未闻道也。

  贤者与民并耕而食(shí),饔飧而治。

  今也(yě),滕有仓廪府库,则是厉民(mín)而(ér)自养也,恶(è)得贤!”

  孟子曰:“许子必种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣(yī)乎(hū)?”曰:“否。

  许(xǔ)子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰(yuē):“奚冠?”曰:“冠素(sù)。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜甑爨,以铁耕乎?”曰(yuē):“然。

  ”“自力(lì)之与?”曰:“否,以粟易之。

  ”

  “以粟易械器(qì)者,不为厉陶冶;

  陶冶亦以其械(xiè)器易粟者,岂为厉农夫哉?且许子何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工(gōng)交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事(shì),固不可耕(gēng)且(qiě)为也。

  ”“然则(zé)治天下(xià),独(dú)可耕且为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百(bǎi)工之所为(wèi)备,如(rú)必自为而后用之,是(shì)率天下而路也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人(rén);

  治于(yú)人者食(shí)人,治(zhì)人者食于人(rén),天(tiān)下之通义也。

  ”

  “当尧(yáo)之时,天下犹未平。

  洪水(shuǐ)横流,泛(fàn)滥于(yú)天下。

  草(cǎo)木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽(shòu)蹄鸟(niǎo)迹之道,交于中(zhōng)国。

  尧独忧之,举舜而(ér)敷治焉。

  舜使益掌火(huǒ);

  益烈山泽而焚(fén)之,禽兽逃匿(nì)。

  禹疏九河,瀹济漯(luò),而注诸(zhū)海;

  决汝(rǔ)汉,排淮泗,而注之江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食也。

  当(dāng)是时也,禹八年于外(wài),三(sān)过其门(mén)而(ér)不入(rù),虽欲(yù)耕,得(dé)乎?”

  “后(hòu)稷教民稼穑,树艺(yì)五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道(dào)也,饱(bǎo)食煖(nuǎn)衣逸居而无教(jiào),则近于(yú)禽兽。

  圣人有忧之,使(shǐ)契(qì)为司徒,教以人(rén)伦:父子有亲,君臣有义(yì),夫妇有别,长(zhǎng)幼有叙,朋友有信。

  放勋曰:‘劳之(zhī)来(lái)之(zhī),匡之直之,辅(fǔ)之翼之,使自得之,又从而振德之。

  ’圣人之忧民如此,而(ér)暇耕乎?”

  “尧以不(bù)得(dé)舜为己(jǐ)忧,舜(shùn)以不得(dé)禹、皋陶为己忧(yōu)。

  夫(fū)以百亩(mǔ)之不易为己忧者,农夫也(yě)。

  分(fēn)人(rén)以财谓之惠(huì),教人(rén)以(yǐ)善谓(wèi)之忠,为天下得人者谓之仁。

  是故以天下与人易,为天下得人难。

  孔子(zi)曰:‘大哉,尧(yáo)之为君!惟天为大,惟尧则之,荡(dàng)荡乎,民无能名焉!君哉,舜也!巍巍乎,有天下(xià)而不与焉!’尧舜(shùn)之治(zhì)天下,岂无所用其心(xīn)哉?亦不用于耕耳!”

  “从(cóng)许子(zi)之道(dào),则市(shì)贾不(bù)贰,国中无(wú)伪;

  虽使五(wǔ)尺之童适市,莫之或欺。

  布帛长短同,则贾相若;

  麻缕丝絮(xù)轻重同(tóng),则贾(jiǎ)相若;

  五(wǔ)谷多寡同,则(zé)贾(jiǎ)相若(ruò);

  屦大(dà)小同,则贾相若。

  ”

  曰(yuē):“夫物(wù)之不齐,物之(zhī)情也。

  或相(xiāng)倍蓰,或相什(shén)伯,或相千万。

  子比(bǐ)而同(tóng)之,是乱天下(xià)也。

  巨(jù)屦小屦同贾,人岂为之哉?从许子(zi)之(zhī)道,相(xiāng)率而为(wèi)伪者也(yě),恶(è)能治国家!”

《许行》翻译

  有个研究神(shén)农(nóng)学(xué)说(shuō)的人许(xǔ)行,从楚(chǔ)国来到滕国,走到门前禀告滕(téng)文公说:“远方的(de)人,听说您(nín)实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受一(yī)处住所做您的百姓。

  ”滕文(wén)公给了他住(zhù)所。

  他的门徒几十人,都穿粗麻布的衣服,靠编鞋织(zhī)席为生(shēng)。

  陈良(liáng)的门徒(tú)陈相(xiāng),和他的弟弟陈(chén)辛,背(bèi)了农具耒和耜从宋国来到滕国,对膝文公说:“听说您实行(xíng)圣人的政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我(wǒ)们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相见到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全(quán)放弃了他原(yuán)来(lái)所学的东西而向许行学习。

  陈相来见孟子,转述许行的话说(shuō)道:“滕国的国君,的确是贤德(dé)的君(jūn)主;

  虽(suī)然这样(yàng),还没听到治(zhì)国的(de)真道理。

  贤君应和百姓一起(qǐ)耕作而取(qǔ)得(dé)食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有的是粮仓和(hé)收藏财物布帛(bó)的(de)仓库,那么这(zhè)就(jiù)是使百姓困苦(kǔ)来养肥自己,哪里算得上(shàng)贤呢!”

  孟子问道:“许子一定要自己(jǐ)种庄稼(jià)然后才吃(chī)饭吗?”陈相(xiāng)说:“对。

  ”孟(mèng)子(zi)说:“许子一定要自己织布(bù)然后才(cái)穿衣服吗?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经纺织的粗(cū)麻布衣。

  ”孟(mèng)子说:“许(xǔ)子(zi)戴(dài)帽子(zi)吗?”陈相说:“戴帽子(zi)。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么(me)帽子?”陈(chén)相说:“戴生绢做的帽子。

  ”孟子说:“自己织的吗(ma)?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子说:“许子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈(chén)相说:“对耕种有妨碍。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子用铁锅(guō)瓦(wǎ)甑(zèng)做饭、用铁制农具耕(gēng)种吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是(shì)自己制造的吗?”陈(chén)相说(shuō):“不,用粮食(shí)换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食换农具(jù)炊具不(bù)算损害了陶(táo)匠(jiàng)铁匠(jiàng);

  陶匠铁匠也(yě)是用他们的农具炊具换粮食,难(nán)道能算是损害了农夫吗?再说许子为什么(me)不(bù)自己烧(shāo)陶炼铁,使(shǐ)得一(yī)切东西都是从自己(jǐ)家里拿来用(yòng)呢?为什么(me)忙忙碌碌(lù)地同各种(zhǒng)工匠(j天盛长歌顾南衣身世是什么,天盛长歌顾南衣身世揭晓iàng)进行交换呢?为什么许子这样(yàng)地不怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相(xiāng)说:“各种工匠的(de)活儿本来(lái)就不可能(néng)又(yòu)种(zhǒng)地又(yòu)兼(jiān)着干。

  ”孟子(zi)说;

  “这(zhè)样说来,那末治(zhì)理天下(xià)难(nán)道就可(kě)以又种地又兼着干吗?有做官的(de)人干的事(shì),有当(dāng)百姓的人干的事(shì)。

  况且一个(gè)人的生活,各种工匠制造的东西(xī)都(dōu)要(yào)具备,如果一定要(yào)自己制造(zào)然后才用(yòng),这(zhè)是带着(zhe)天下的人奔走在道路上不(bù)得安宁(níng)。

  所(suǒ)以说(shuō):有的人(rén)使用脑(nǎo)力,有(yǒu)的人使(shǐ)用体力(lì)。

  使用脑力的人统治别(bié)人,使用(yòng)体(tǐ)力的(de)人被(bèi)人统治;

  被人统治的人(rén)供养别人,统(tǒng)治别人的(de)人被人供养,这是天(tiān)下一般的道理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有平定。

  大水(shuǐ)乱流(liú),到(dào)处泛滥(làn)。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大(dà)量(liàng)繁殖(zhí),五(wǔ)谷都(dōu)不成熟(shú),野(yě)兽(shòu)威(wēi)胁人们。

  鸟兽所走的道(dào)路(lù),遍(biàn)布(bù)在中(zhōng)原地带。

  唐尧暗自为此(cǐ)担(dān)忧(yōu),选拨(bō)舜来治(zhì)理(lǐ)。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火(huǒ)焚烧(shāo)山(shān)野(yě)沼泽地带的草木,野(yě)兽就逃避躲藏起来了。

  舜(shùn)又(yòu)派禹疏通九(jiǔ)河(hé),疏导济(jì)水、漯(luò)水,让它们流入海中(zhōng);

  掘通妆水、汉水,排除淮河、泗水的淤塞,让它们(men)流入长江。

  这样一来,中(zhōng)原地带才能够(gòu)耕种并收获(huò)粮食。

  当这个时候,禹在外奔波(bō)八年,多次经(jīng)过家门都没(méi)有进去,即使想要(yào)耕种(zhǒng),行吗?”

  “后(hòu)稷(jì)教(jiào)导百(bǎi)姓耕种收割(gē),种植庄稼,庄稼成熟(shú)了,百姓得(dé)以生存繁殖。

  关于做人的道理,单是吃得饱、穿(chuān)得暖(nuǎn)、住(zhù)得安逸(yì)却(què)没有教化,便(biàn)和禽兽近似了(le)。

  唐尧又为此担忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间应有的关系的道理教(jiào)给百姓:父(fù)子之间有(yǒu)骨肉之亲(qīn),君(jūn)臣之间有礼义(yì)之道,夫妇之间有内外之别(bié),长幼之间有尊卑之序(xù),朋友(yǒu)之间有(yǒu)诚信(xìn)之德(dé)。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附,使(shǐ)他们正直,帮助他们(men),使(shǐ)他们得到向(xiàng)善(shàn)之心,又随(suí)着(zhe)救济他(tā)们,对他们施加(jiā)恩惠。

  ’唐(táng)尧为(wèi)百姓(xìng)这样(yàng)担忧,还有(yǒu)空(kōng)闲去耕种吗?”

  “唐尧(yáo)把得(dé)不到舜作为自己的忧虑,舜把得不到(dào)禹、皋(gāo)陶作(zuò)为自己的忧(yōu)虑。

  把地种(zhǒng)不好作为自(zì)己忧虑的人,是农(nóng)民。

  把财物分给(gěi)别人叫做惠,教导(dǎo)别人向善叫做(zuò)忠,为天下找到贤人(rén)叫做仁。

  所(suǒ)以把(bǎ)天(tiān)下让给别人(rén)是容易的,为天下找到贤人(rén)却很难。

  孔子说:‘尧作为君主,真(zhēn)伟大啊!只有天最伟(wěi)大,只有尧能(néng)效法(fǎ)天(tiān)。

  广(guǎng)大辽阔啊(a),百姓(xìng)不能用语(yǔ)言来形容!舜真是个(gè)得君主之道(dào)的人啊(a)!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过问!’尧(yáo)舜(shùn)治理(lǐ)下,难(nán)道不要费心思(sī)吗?只不过(guò)不(bù)用(yòng)在耕种上罢了!”

  陈相说:“如(rú)果顺从许(xǔ)子的(de)学说(shuō),市价就不会不(bù)同,国(guó)都里(lǐ)就没有欺(qī)诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的(de)孩(hái)子到市集去,也没有人欺骗他。

  布匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就(jiù)相同(tóng);

  麻线和丝絮,轻重(zhòng)相同价钱(qián)就相同;

  五谷(gǔ)粮食,数(shù)量相同价钱(qián)就相同;

  鞋子,大小相同(tóng)价钱(qián)就(jiù)相同。

  ”

  孟子说(shuō):“物品的价格不一致,是物品的(de)本性决定的(de)。

  有(yǒu)的相差一倍到五倍(bèi),有的相差(chà)十倍百倍,有的相差千倍(bèi)万倍。

  您让它(tā)们平(píng)列等同起来(lái),这(zhè)是使天下混乱的做法。

  制(zhì)作粗糙的鞋子和制作(zuò)精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱(qián),人(rén)们难道会(huì)去(qù)做精细的鞋子吗?按(àn)照许子的办法去做,便是彼此(cǐ)带领着去干弄虚作假的事,哪里能治好国家!”

许(xǔ)行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王(wáng)至楚怀王时期。

  依托远古神农氏(shì)“教民农耕”之言(yán),主张(zhāng)“种粟而后食”“贤者与民并耕而食,饔飨而治”,带(dài)领门徒数十人,穿粗(cū)麻短衣,在(zài)江汉间(jiān)打草织(zhī)席为生(shēng)。

  滕文(wén)公元(yuán)年(公(gōng)元(yuán)前332年),许行(xíng)率门徒自楚抵滕国。

  滕文公根据许(xǔ)行的要求,划(huà)给(gěi)他一块可以耕(gēng)种的土地,经营效果甚(shèn)好。

  大儒家(jiā)陈良(liáng)之徒陈相及弟、陈辛(xīn)带着农(nóng)具从宋国来到滕(téng)国(guó)拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农(nóng)家(jiā)学派的忠实信(xìn)徒(tú)。

  同年孟轲游滕,遇到陈(chén)相,了一场历史上著名的“农”“儒”论战(《孟(mèng)子·滕文公》)。

  许行农家思想的核心是反对不劳而食。

  他以农事为主业,同时也从事手(shǒu)工业生(shēng)产,他还意识到(dào)市场(chǎng)货物交(jiāo)换(huàn)的(de)重要作用(yòng),并对(duì)物价方面有(yǒu)较深入(rù)的(de)研究、认(rèn)识。

  许行以其独到的农家(jiā)思想见解和实践(jiàn)活动,对后世的农业社会和农(nóng)业思(sī)想模式产(chǎn)生了巨大的影响。

孟(mèng)子简介

  孟子(前372年-前289年),名轲(kē),字子舆(yú)(待考,一说字子车或子居)。

  战国(guó)时期鲁国人,鲁国(guó)庆父(fù)后裔。

  中国古代著名思(sī)想家、教育(yù)家,战国时期儒家(jiā)代表人物。

  著有(yǒu)《孟子》一书。

  孟子继承并发扬了孔子的思想,成为仅次于孔子的(de)一代(dài)儒家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔(kǒng)孟”。

许行(xíng)原文(wén)及翻译及注释古诗文网

  古诗文许(xǔ)行(xíng)原文(wén)及翻译及注释(shì)如下(xià):

  一、原文(wén)

  有(yǒu)为神(shén)农之(zhī)言者许行,自楚之(zhī)滕,踵门而告文(wén)公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行(xíng)仁政,愿受一廛(chán)而(ér)为(wèi)氓。

  ”文公与之处。

  其徒数十人,皆衣褐,捆屦织席以为(wèi)食。

  陈良之徒陈相,与其弟辛,负来耜而自(zì)宋之(zhī)滕,曰:“闻君行圣人之政(zhèng),是亦圣(shèng)人也(yě),愿为(wèi)圣人氓(máng)。

  ”

  陈相见许行而大悦,尽弃其(qí)学而学焉(yān)。

  陈相见孟子,道许行之言曰:“滕君,则诚贤君也;虽(suī)然,未闻道也。

  贤(xián)者(zhě)与民(mín)并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也,滕有仓(cāng)廪府库(kù),则是厉民而自养也,恶(è)得贤(xián)!”

  孟子曰(yuē):“许子必(bì)种粟而后食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布(bù)然后衣乎?”曰:“否,许子(zi)衣褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰:“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑(zèng)爨,以铁耕(gēng)乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否,以(yǐ)粟易之。

  ”

  “以粟易械(xiè)器者,不为厉(lì)陶(táo)冶;陶冶(yě)亦以其械器易粟者(zhě),岂为厉(lì)农夫哉?且许子(zi)何(hé)不为陶冶,舍皆(jiē)取诸其宫中而(ér)用(yòng)之(zhī)?何为纷纷然(rán)与百工(gōng)交易(yì)?何许子之不惮烦?”

  曰:“百工之(zhī)事,固不可耕且为也。

  ”“然则(zé)治天下,独可耕且(qiě)为与?有大人之事,有小人(rén)之事。

  且一人(rén)之(zhī)身而百工(gōng)之(zhī)所为备,如(rú)必自为而后(hòu)用(yòng)之,是率(lǜ)天下而路(lù)也。

  故曰:或劳心,或劳力,劳心者治人,劳力者(zhě)治于人;治于人者食人,治(zhì)人者食于人(rén),天下之通(tōng)义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹未平。

  洪(hóng)水横流(liú),泛滥(làn)于天(tiān)下。

  草木畅茂,禽兽繁殖,五谷不登,禽兽逼(bī)人。

  兽蹄鸟迹之(zhī)道,交于中(zhōng)国(guó)。

  尧独忧之,举(jǔ)舜(shùn)而敷治焉。

  舜使(shǐ)益掌(zhǎng)火;益烈山泽而焚之,禽兽逃匿。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海(hǎi);决(jué)汝汉,排淮泗,而(ér)注之江;然后中国(guó)可得而食也(yě)。

  当是时也(yě),禹八(bā)年于外,三过其门而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻译

  有个(gè)研究神农学说的人许行,从楚国(guó)来到滕(téng)国,走到门前禀(bǐng)告滕文公说:“远方的人,听说您实行仁(rén)政,愿意(yì)接(jiē)受一处住处做您(nín)的百姓(xìng)。

  ”滕文公(gōng)给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟(dì)几十人(rén),都穿(chuān)粗麻布(bù)的衣物,靠编鞋织席为生。

  陈(chén)良的埋(mái)让徒(tú)弟陈(chén)相(xiāng),和他的弟弟(dì)陈辛,背了农具某和耜从宋国来到滕国,对膝文(wén)公说:“听说您实行圣人的政治主张,这(zhè)也算(suàn)是圣(shèng)人了,我们愿意做圣人的百姓。

  ”

  陈(chén)相(xiāng)见简(jiǎn)陆到许行(xíng)后非常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃(qì)了他原来所学的东西而向许行(xíng)学(xué)习。

  陈相来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的(de)国君,的确是贤德的君主(zhǔ);虽(suī)然这样,还(hái)没听(tīng)到治国(guó)的真(zhēn)道理。

  贤君应和百姓一(yī)起(qǐ)耕作而取得食(shí)物,一面做(zuò)饭,一面治(zhì)理(lǐ)天下。

  现在,滕国有的是粮仓和收藏财物(wù)布(bù)帛(bó)的仓库,那(nà)么(me)这(zhè)就(jiù)是使百(bǎi)姓(xìng)困苦来养肥自(zì)己,哪里算得上贤呢!”

  孟子问(wèn):“许子一定要(yào)自己种(zhǒng)庄稼然后才(cái)吃饭吗(ma)?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说:“许(xǔ)子(zi)一定要自己织布然后才穿衣(yī)物吗?”陈相(xiāng)说(shuō):“不,许子穿(chuān)未经纺织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟(mèng)子说(shuō):“许子戴帽子吗?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴帽(mào)子。

  ”孟(mèng)子说:“戴什么帽子(zi)?”陈相说:“戴生绢(juàn)做的天盛长歌顾南衣身世是什么,天盛长歌顾南衣身世揭晓(de)帽子。

  ”孟子说:“自己(jǐ)织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食(shí)换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为(wèi)什么不自(zì)己织呢?”陈相说:“对耕(gēng)种有(yǒu)妨碍。

  ”孟子说:“许子用(yòng)铁(tiě)锅瓦甑做(zuò)饭(fàn)、用铁制农(nóng)具耕种(zhǒng)吗?”陈相说:“对。

  ”孟子(zi)说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”

  孟子说:“用(yòng)粮食换农具炊具不算伤害了陶匠(jiàng)铁匠;陶匠(jiàng)铁匠也(yě)是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮食,难(nán)道(dào)能算是伤(shāng)害了(le)农夫吗(ma)?再说许子为什(shén)么(me)不自己烧陶(táo)炼铁,使得一切东(dōng)西都是从自己(jǐ)家(jiā)里(lǐ)拿来用(yòng)呢?为什么忙忙碌碌地同各种工匠进行交换呢?为什么许子这样地不怕麻(má)烦(fán)呢?”

  陈相(xiāng)说:“各种(zhǒng)工匠(jiàng)的(de)活儿本来就(jiù)不可能(néng)又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子(zi)说(shuō);“这样说来(lái),那末(mò)治理天下(xià)难(nán)道就(jiù)可以又种地又兼着干吗(ma)?有做(zuò)官的(de)人(rén)千的事,有当百(bǎi)姓(xìng)的人干的事。

  况(kuàng)且一个(gè)人的生活,各种(zhǒng)工匠制(zhì)造的东西都要(yào)具备,如果一定要自己制造(zào)然后才用(yòng),这是带着天下的人(rén)奔走在道路上不(bù)得(dé)安宁。

  所以说(shuō):有的人(rén)使用脑力,有的(de)人使(shǐ)用体力。

  使用脑力的(de)人统(tǒng)治别人,弯咐局使用体力的人被人统治;被(bèi)人统(tǒng)治(zhì)的人供养别人,统治别人的(de)人被(bèi)人供(gōng)养,这是天下一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧(yáo)的时候,天下还没有平定。

  大水乱(luàn)流,到处泛滥。

  草木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大(dà)量繁殖,五(wǔ)谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁人们。

  鸟兽(shòu)所走的道路,遍布在中原地(dì)带(dài)。

  唐(táng)尧暗自(zì)为(wèi)此担忧,选拨舜来治理。

  舜派益管火,益(yì)放(fàng)大火焚烧山野沼泽地(dì)带(dài)的(de)草木(mù),野(yě)兽(shòu)就逃(táo)避躲藏起来了(le)。

  舜(shùn)又派禹疏通九河,疏导济水、漯水,让它们(men)流入(rù)海中;掘通妆(zhuāng)水(shuǐ)、汉水,排(pái)除淮河、泗水的淤塞,让(ràng)它们流入长(zhǎng)江。

  这样一来(lái),中原(yuán)地(dì)带才能(néng)够耕种并(bìng)收获粮食。

  当这个时(shí)候,禹在(zài)外奔波八年,多(duō)次(cì)经过家门都(dōu)没有进(jìn)去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究。

  指农家学派的学说。

  2、滕(téng):国名,在今山东滕县西南。

  3、踵:脚(jiǎo)后跟。

  这里(lǐ)指走(zǒu)到。

  4、廛(chán):一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来的人。

  6、与:给(gěi)。

  7、处:住所。

  8、衣:穿(chuān)。

  9、褐:粗布(bù)衣服,当时(shí)的贫苦人(rén)所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人,是儒家学派的。

  12、来耜:古代的农具(jù)。

  13、道:名词,指许行所认为的古圣(shèng)贤治(zhì)国之道。

  14、贤(xián)者:指古代(dài)的贤君。

  15、并:一起。

  16、赛(sài):早饭。

  17、殡(bìn):晚(wǎn)饭。

  18、饕飧:在这里用如动词,指自己做饭。

  19、治:指(zhǐ)治理(lǐ)天下。

  20、厉民:使(shǐ)人(rén)民(mín)闲苦。

  21、自养:供养自己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如(rú)动词,戴帽(mào)子(zi)。

  24、素:生丝织成的绢帛,不染色。

  25、害:妨害(hài)。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦做的蒸东西的炊具(jù)。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械器:指农具、炊具。

  30、陶冶:这里指烧制陶器、冶制(zhì)铁器的人。

  31、舍:只(zhǐ)。

  32、纷纷然:忙碌的样子。

  3天盛长歌顾南衣身世是什么,天盛长歌顾南衣身世揭晓3、惮:怕。

  34、易:治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡(dàng)乎(hū):广(guǎng)大辽(liáo)阔的(de)样子。

  37、君(jūn)哉:指得人君之道。

  38、巍(wēi)巍乎:高大的样子。

  39、贾:价格。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词。

  43、相(xiāng)若:相同。

  44、不齐:不(bù)一样、不一致。

  45、情:本(běn)性。

  作者简介

  孟(mèng)子(约公元前372年到(dào)公元前289年(nián)),姬(jī)姓,孟(mèng)氏(shì),名轲,字子舆(yú),战国时期邹国(今(jīn)山(shān)东济宁邹城)人。

  战国时期著名哲学(xué)家(jiā)、思想家、政治(zhì)家(jiā)、教育(yù)家,儒家学(xué)派的代表人物(wù)之一(yī),地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称孔孟。

  宣扬仁政,最早(zǎo)提出民贵君(jūn)轻的思想(xiǎng)。

  代表(biǎo)作有《鱼(yú)我所(suǒ)欲也》、《得(dé)道多助,失道寡助》、《生(shēng)于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不(bù)能淫(yín)》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 天盛长歌顾南衣身世是什么,天盛长歌顾南衣身世揭晓

评论

5+2=