王于兴爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解(xīng)师修我戈矛的意思,王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎样翻译是“王于兴师,修我戈(gē)矛的。
关于王于(yú)兴师修(xiū)我戈矛(máo)的意思,王于兴师(shī),修(xiū)我戈(gē)矛怎样(yàng)翻译以及王于兴师(shī)修(xiū)我戈(gē)矛的意思,王(wáng)于兴爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解师修我(wǒ)戈矛读音,王于(yú)兴师,修我(wǒ)戈矛怎样(yàng)翻译(yì),王于兴师(shī)修我矛(máo)戟怎(zěn)么(me)读,王(wáng)于(yú)兴师,修我矛戟(jǐ),与子偕作!等问题,小编将为(wèi)你整理以下知识:
王于(yú)兴师修我戈矛的意思(sī),王于兴师,修我(wǒ)戈矛怎(zěn)样翻译
“王于兴师(shī),修我(wǒ)戈(gē)矛。
”的(de)意思是君王发兵(bīng)去交战,修整我那(nà)戈(gē)与矛(máo)。
该句出自《秦风·无衣》,全文为(wèi):岂(qǐ)曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于兴师,修(xiū)我戈矛。
与子(zi)同仇!岂曰无衣(yī)?与子同(tóng)泽(zé)。
王(wáng)于兴师,修我矛戟。
与子偕作!岂(qǐ)曰无衣(yī)?与子同裳。
王于兴师,修我(wǒ)甲兵(bīng)。
与子偕行!译文(wén):谁(shuí)说我们没衣穿?与你同穿(chuān)那长袍。
君(jūn)王发(fā)兵去交战,修(xiū)整我那戈与矛,杀敌与你同(tóng)目标。
谁说(shuō)我们没衣穿?与你同穿那(nà)内(nèi)衣(yī)。
君王(wáng)发兵去交战,修整我(wǒ)那矛与戟,出发与你在一(yī)起(qǐ)。
谁说我们没(méi)衣穿(chuān)?与你同(tóng)穿(chuān)那战裙。
君王发兵去交战,修(xiū)整(zhěng)甲胄与(yǔ)刀(dāo)兵(bīng),杀敌与你共前进。
赏析:《秦风·无衣》是中国古代(dài)第一部诗歌总集《诗经》中(zhōng)的一首诗(shī)。
这(zhè)是一首激昂慷(kāng)慨、同仇(chóu)敌忾的战歌,表(biǎo)现了秦(qín)国军民团结互助、共(gòng)御外侮的(de)高昂(áng)士气和乐观精神。
全诗风格矫健爽朗,采用了重章叠(dié)唱的形(xíng)式,抒写将士们在大敌当前(qián)、兵临城下之(zhī)际(jì),以大局为重,与(yǔ)周王(wáng)室保持(chí)一(yī)致,一听“王于兴(xīng)师”,磨刀擦枪,舞戈挥戟(jǐ),奔赴前线共同(tóng)杀敌的英雄主义气概和爱(ài)国主(zhǔ)义精(jīng)神。
王于兴师,修我戈矛,与(yǔ)子同仇是什么意思
君王发(fā)兵去交战,修整(zhěng)我那戈(gē)与矛(máo),杀敌与你同目标。
《秦风·无衣(yī)》先秦(qín):佚名
岂曰(yuē)无衣?与子同袍。
王于兴师(shī),修我戈矛。
与子(zi)同仇!
岂曰无衣?与子同泽。
王于(yú)兴师,修我矛戟。
与子(zi)偕作!
岂曰无(wú)衣?与子同裳。
王于(yú)兴师,修我甲兵。
与子偕(xié)行!
译文
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那长袍。
君王发兵(bīng)去交(jiāo)战,修整我那戈与(yǔ)矛,杀(shā)敌(dí)与(yǔ)你同目标(biāo)。
谁说我们没衣穿?与你同(tóng)穿那内衣。
君(jūn)王发兵去交战,修整我那矛与(yǔ)戟,出发与你在(zài)一起。
谁说我们没衣(yī)穿(chuān)?与你同穿(chuān)那(nà)战裙。
君(jūn)王发(fā)兵去(qù)交战,修整甲胄与刀(dāo)兵(bīng),杀敌(dí)与你共前(qián)进。
扩展资(zī)料(liào):
这首(shǒu)诗充(chōng)满了激昂慷慨、同仇敌忾的气(qì)氛。
按(àn)其内容,当(dāng)是一(yī)首战(zhàn)歌。
全诗表现了秦(qín)国军民团结(jié)互(hù)助(zhù)、共(gòng)御(yù)外侮的(de)高昂士皮渣气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的(de)风格正(zhèng)是秦茄握运人爱国(guó)主(zhǔ)义精神(shén)的反映。
由于(yú)此诗旨在(zài)歌颂,也就是说以“美(měi)”为主,所(suǒ)以对秦军来说有巨大的鼓(gǔ)舞力量(liàng)。
据爪zhua跟爪zhao的区别组词,爪zhua跟爪zhao的区别图解《左(zuǒ)传(chuán)》记(jì)载,鲁定公(gōng)四年(公元前(qián)506年),吴国军队(duì)攻陷(xiàn)楚国(guó)的首(shǒu)府郢都,楚臣申(shēn)包胥到秦国求援(yuán),“立依于庭墙(qiáng)而哭,日夜不绝声,勺饮不入口(kǒu),七日,秦(qín)哀公为之赋《无(wú)衣》,九顿首而坐,秦师乃出”。
于是一举击退了吴兵。
诗(shī)共三章,采用了重(zhòng)叠复沓的形(xíng)式(shì)颤梁。
每(měi)一章句(jù)数、字(zì)数相等,但结构的相同并不(bù)意(yì)味简(jiǎn)单(dān)的、机械的重复,而(ér)是不断递(dì)进,有(yǒu)所(suǒ)发(fā)展的。
如首章(zhāng)结(jié)句“与子同仇(chóu)”,是情绪方面(miàn)的(de),说的是他们有共(gòng)同的敌人。
二章结句“与子偕作”,作是起(qǐ)的意思(sī),这才是行动的开始。
三章结(jié)句“与子偕行”,行训往,表明诗中的(de)战士们将(jiāng)奔赴前线共同(tóng)杀敌了。
参(cān)考(kǎo)资料来源:百度(dù)百(bǎi)科-国风·秦风·无衣
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了