橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思

华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思 文言文许行原文及翻译注释,文言文许行原文及翻译及注释

  文言文许行原文及(jí)翻(fān)译注释,文(wén)言文许(xǔ)行(xíng)原(yuán)文(wén)及翻译及注释是本文(wén)整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以(yǐ)及(jí)翻译和(hé)文中(zhōng)人(rén)物简介,欢迎阅(yuè)读(dú)的。

  关于文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译注释,文(wén)言文(wén)许行原文及翻(fān)译及注释以及文(wén)言文(wén)许行原(yuán)文及(jí)翻译注释,文言文许行原(yuán)文及翻译拼音(yīn),文言文许行原(yuán)文及翻译及(jí)注释,许行古文,许行(xíng)原文及翻(fān)译古文岛(dǎo)等(děng)问题,小编将(jiāng)为(wèi)你整理(lǐ)以下知识:

文(wén)言文许行原文及翻(fān)译注释(shì),文言文许(xǔ)行原文及翻译及注释

  本文整理(lǐ)了《许行》原(yuán)文以及翻译(yì)和文中人物简介,欢迎阅读(dú)。《许行(xíng)》原文(wén)

  有为神农(nóng)之言(yán)者许行(xíng),自楚之(zhī)滕,踵(zhǒng)门而告文公曰:“远方(fāng)之人(rén),闻君行仁(rén)政,愿受一廛而为氓。

  ”文公(gōng)与之处。

  其徒数十人,皆衣褐(hè),捆屦织席以为食。

  陈良之(zhī)徒(tú)陈相,与其弟辛,负耒耜而自宋之滕,曰:“闻君(jūn)行圣人(rén)之政,是(shì)亦(yì)圣(shèng)人(rén)也,愿为(wèi)圣人氓。

  ”

  陈相见许行(xíng)而大悦,尽(jǐn)弃(qì)其学而学(xué)焉。

  陈相见孟子,道许行之言曰(yuē):“滕(téng)君,则诚(chéng)贤(xián)君也(yě);

  虽然(rán),未闻(wén)道也。

  贤者与民并(bìng)耕而食,饔飧而治。

  今也,滕有仓廪府库,则是厉(lì)民而自(zì)养也,恶得贤!”

  孟子曰:“许子必(bì)种粟而(ér)后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织布然后衣乎?”曰(yuē):“否。

  许子(zi)衣(yī)褐。

  ”“许子冠乎(hū)?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠(guān)?”曰(yuē):“冠素。

  ”曰:“自织之(zhī)与?”曰:“否,以粟易之。

  ”曰:“许子奚(xī)为(wèi)不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许(xǔ)子以釜甑爨(cuàn),以铁耕乎?”曰:“然。

  ”“自(zì)力之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”

  “以粟易械器者,不为(wèi)厉陶冶(yě);

  陶冶亦以其械器(qì)易(yì)粟者,岂为厉农夫哉(zāi)?且许子(zi)何不(bù)为(wèi)陶冶,舍皆取诸其宫中(zhōng)而用(yòng)之?何为纷(fēn)纷然与(yǔ)百工交易?何许(xǔ)子之(zhī)不惮烦(fán)?”

  曰:“百(bǎi)工之事(shì),固不可耕(gēng)且为也。

  ”“然则治天(tiān)下,独可耕且为与(yǔ)?有大人之事,有小人之事(shì)。

  且一人(rén)之身而百(华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思bǎi)工(gōng)之所(suǒ)为备,如(rú)必自为(wèi)而后用之(zhī),是率天下(xià)而路也。

  故(gù)曰:或劳(láo)心,或(huò)劳力,劳(láo)心者治人,劳(láo)力者治于人;

  治于人(rén)者食人,治人者食于人,天(tiān)下之通义也(yě)。

  ”

  “当尧之时,天(tiān)下犹(yóu)未平(píng)。

  洪水(shuǐ)横流,泛滥于(yú)天(tiān)下。

  草木畅(chàng)茂,禽兽繁殖,五谷不登(dēng),禽兽逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于(yú)中(zhōng)国。

  尧(yáo)独忧之,举舜而敷(fū)治焉(yān)。

  舜(shùn)使益掌火;

  益烈山泽(zé)而焚之,禽兽(shòu)逃匿(nì)。

  禹疏九(jiǔ)河,瀹济漯,而(ér)注诸海;

  决汝汉,排淮泗(sì),而注之(zhī)江;

  然后(hòu)中国可(kě)得而食(shí)也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门而(ér)不入,虽欲(yù)耕(gēng),得乎?”

  “后稷教民(mín)稼穑(sè),树艺五谷,五谷熟而民人育。

  人之(zhī)有道也,饱食煖衣逸居而无教,则近于(yú)禽兽。

  圣(shèng)人有(yǒu)忧之,使契为司(sī)徒(tú),教以人伦:父子有亲,君臣(chén)有义,夫妇有别,长幼(yòu)有叙(xù),朋(péng)友有信。

  放(fàng)勋曰(yuē):‘劳之(zhī)来之,匡之(zhī)直之,辅(fǔ)之翼(yì)之(zhī),使自得之,又从而振德之(zhī)。

  ’圣人(rén)之(zhī)忧民如此(cǐ),而暇耕乎?”

  “尧(yáo)以不得舜为(wèi)己忧,舜以不得禹、皋陶为己忧。

  夫以百亩之不易为己忧者,农夫也。

  分人以(yǐ)财谓之惠,教人以善谓之忠,为天下得人者(zhě)谓之仁。

  是故以天下(xià)与人易,为天下得人难。

  孔(kǒng)子曰(yuē):‘大哉,尧之为君!惟天为大,惟(wéi)尧则(zé)之,荡荡乎(hū),民无能(néng)名焉!君哉,舜(shùn)也!巍巍(wēi)乎,有(yǒu)天(tiān)下而不与焉!’尧舜(shùn)之治天下,岂无所用(yòng)其心(xīn)哉?亦不(bù)用(yòng)于耕耳!”

  “从许子之道(dào),则(zé)市贾不贰(èr),国中无伪(wěi华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思);

  虽使五(wǔ)尺(chǐ)之童(tóng)适市,莫之或欺。

  布帛长(zhǎng)短同,则贾相若;

  麻缕丝絮轻重同,则贾相若;

  五谷多寡同,则贾(jiǎ)相(xiāng)若;

  屦大小同,则贾相若。

  ”

  曰:“夫(fū)物之不齐,物之情也。

  或相倍蓰,或相什伯(bó),或相千万。

  子比而同(tóng)之,是(shì)乱天下也(yě)。

  巨(jù)屦小(xiǎo)屦同贾(jiǎ),人岂(qǐ)为之(zhī)哉?从许子之道(dào),相(xiāng)率而(ér)为伪者也,恶能(néng)治(zhì)国(guó)家!”

《许行》翻译

  有个研究神农(nóng)学(xué)说的人许行,从(cóng)楚国来到滕国,走到(dào)门前禀告滕文公说:“远方的人(rén),听说您实行仁政,愿意接受一处住(zhù)所做您的百(bǎi)姓。

  ”滕文公给了(le)他住所。

  他的(de)门徒几十人(rén),都(dōu)穿粗麻布的衣服,靠编鞋(xié)织席为生。

  陈良(liáng)的门徒陈相,和(hé)他的弟弟(dì)陈辛,背了(le)农具耒(lěi)和耜从宋(sòng)国来到(dào)滕国,对(duì)膝文(wén)公说:“听(tīng)说您(nín)实行圣人的政治主(zhǔ)张,这(zhè)也算(suàn)是(shì)圣人了(le),我们(men)愿意做圣人的(de)百姓。

  ”

  陈相见到许行后非(fēi)常高(gāo)兴,完全放(fàng)弃了他原来(lái)所学的东西而向许行学(xué)习(xí)。

  陈相来见(jiàn)孟(mèng)子(zi),转(zhuǎn)述许行的话说道:“滕(téng)国的国君,的(de)确是贤(xián)德的君主;

  虽然这(zhè)样,还没(méi)听到治国的真道理。

  贤(xián)君应和(hé)百姓一起耕作而(ér)取得食物,一面做饭,一面治理天下(xià)。

  现在,滕国有(yǒu)的是(shì)粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么(me)这(zhè)就是使百姓困苦来养肥自己,哪里算得上贤呢!”

  孟(mèng)子问(wèn)道(dào):“许子一定要自己种庄稼(jià)然(rán)后才吃(chī)饭吗?”陈(chén)相说:“对(duì)。

  ”孟子说(shuō):“许子一定(dìng)要自己(jǐ)织(zhī)布然后(hòu)才(cái)穿衣服吗(ma)?”陈(chén)相说:“不,许子穿未经(jīng)纺织的粗麻布(bù)衣。

  ”孟子说:“许(xǔ)子戴(dài)帽(mào)子吗?”陈相(xiāng)说:“戴帽子(zi)。

  ”孟子说:“戴什么(me)帽子?”陈相说:“戴生绢做的(de)帽子(zi)。

  ”孟子(zi)说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮(liáng)食换(huàn)的(de)。

  ”孟子说(shuō):“许(xǔ)子为什么不自己(jǐ)织呢?”陈相说(shuō):“对耕种有妨碍。

  ”孟子说:“许子用铁(tiě)锅瓦甑做饭、用铁制农具耕种吗?”陈相说:“对(duì)。

  ”孟(mèng)子说:“是自己制造的吗?”陈相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说:“用粮食(shí)换农具(jù)炊具(jù)不算损害了陶匠铁匠;

  陶匠铁匠也是用他们的(de)农(nóng)具炊具换粮(liáng)食(shí),难道能算(suàn)是损害了(le)农夫吗?再说许子为(wèi)什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得(dé)一切(qiè)东西都是从自己家里拿来用(yòng)呢(ne)?为什(shén)么忙(máng)忙(máng)碌(lù)碌(lù)地同各种(zhǒng)工(gōng)匠(jiàng)进行交换呢(ne)?为什么许子这样(yàng)地(dì)不怕麻(má)烦呢(ne)?”

  陈相说:“各种工匠的活儿本来就不可能又种(zhǒng)地(dì)又兼着干。

  ”孟子说;

  “这样说来,那末(mò)治(zhì)理天下难道(dào)就可以又种地(dì)又兼着干吗?有做(zuò)官的人(rén)干(gàn)的事,有(yǒu)当(dāng)百姓的人干的事。

  况且一个人的(de)生活,各(gè)种工(gōng)匠制造的东(dōng)西都要具备,如果(guǒ)一(yī)定(dìng)要自己制造然后才用,这是(shì)带着天下的人(rén)奔走(zǒu)在道路上(shàng)不(bù)得安宁。

  所(suǒ)以说:有的人使用(yòng)脑(nǎo)力,有的人(rén)使用体力。

  使(shǐ)用脑力的人统治别人,使用体力的人被人统治;

  被(bèi)人统(tǒng)治的人供养别人,统治别(bié)人的人(rén)被人供养,这是天下(xià)一般的道(dào)理。

  ”

  “当唐尧的时候,天下还没有(yǒu)平定(dìng)。

  大水乱流,到处(chù)泛滥。

  草木生长茂盛,禽兽(shòu)大量繁(fán)殖,五谷(gǔ)都不(bù)成(chéng)熟,野兽(shòu)威胁人(rén)们。

  鸟(niǎo)兽所(suǒ)走的道(dào)路(lù),遍布在中原地带(dài)。

  唐尧暗自(zì)为此(cǐ)担忧,选拨舜(shùn)来治(zhì)理。

  舜派(pài)益管火,益放大火焚(fén)烧山(shān)野沼泽地带的草木,野兽就(jiù)逃避(bì)躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河(hé),疏导济水(shuǐ)、漯水(shuǐ),让(ràng)它们流入海中;

  掘通妆水、汉水(shuǐ),排除淮河、泗(sì)水的(de)淤塞,让它们(men)流入(rù)长江(jiāng)。

  这样一来,中原地(dì)带才能够耕种并收获粮食。

  当这个时候,禹在外奔波八年,多次经过家门(mén)都(dōu)没有进去,即使(shǐ)想要(yào)耕(gēng)种,行吗?”

  “后稷(jì)教(jiào)导百姓耕种收割,种植庄稼,庄稼(jià)成(chéng)熟了,百姓(xìng)得(dé)以(yǐ)生存繁(fán)殖。

  关于做人的(de)道理,单是吃得饱、穿得暖、住(zhù)得(dé)安逸却没有教化(huà),便和禽(qín)兽近似了(le)。

  唐尧又为此担(dān)忧,派契做司徒,把(bǎ)人与人之间(jiān)应(yīng)有的关系的道理教给百姓:父子之间(jiān)有骨肉之亲(qīn),君臣之间有礼义(yì)之(zhī)道,夫妇之(zhī)间有内(nèi)外之别,长幼(yòu)之间有尊卑(bēi)之序,朋友之(zhī)间有诚信之德。

  唐尧说:‘使百姓勤劳,使他们归附(fù),使他们正(zhèng)直,帮助他们,使他们得到向善(shàn)之心,又(yòu)随着(zhe)救济他们(men),对他们施加恩惠(huì)。

  ’唐尧为百(bǎi)姓这样担(dān)忧(yōu),还有空闲(xián)去(qù)耕(gēng)种吗(ma)?”

  “唐尧(yáo)把得不到舜作为自己的(de)忧虑,舜把(bǎ)得不(bù)到禹、皋陶作为自(zì)己的忧虑。

  把地种不好作为(wèi)自(zì)己(jǐ)忧虑(lǜ)的人,是农(nóng)民。

  把财物分给别人叫做(zuò)惠,教导别人向善叫做忠,为天下找到(dào)贤人叫做仁。

  所以(yǐ)把天下让给别(bié)人是(shì)容易的,为天下找到(dào)贤人却很难。

  孔子(zi)说:‘尧(yáo)作为君主,真伟大啊!只有天最(zuì)伟大,只有尧能效法(fǎ)天。

  广大(dà)辽阔啊,百(bǎi)姓不能用语言来(lái)形(xíng)容!舜真是个得君主之道的人啊!崇高啊(a),有天下却(què)不事事过(guò)问!’尧舜治理下(xià),难道不要(yào)费心思吗?只(zhǐ)不过不用在(zài)耕种上罢了!”

  陈相说:“如果(guǒ)顺从(cóng)许子的学(xué)说,市价就不会不同,国都里就没有(yǒu)欺诈行(xíng)为。

  即使让(ràng)身高(gāo)五尺的孩(hái)子到市集去,也没有人(rén)欺骗他。

  布(bù)匹和丝织品,长(zhǎng)短相同价钱就相同(tóng);

  麻(má)线和丝絮,轻重相同价钱(qián)就相同;

  五(wǔ)谷(gǔ)粮食(shí),数量(liàng)相同价钱就相同;

  鞋子,大小相(xiāng)同价钱就相同。

  ”

  孟子说:“物品的价格(gé)不一(yī)致,是物品的(de)本(běn)性决定(dìng)的。

  有的相(xiāng)差(chà)一倍到(dào)五(wǔ)倍,有(yǒu)的相差十倍百倍,有的相差千倍万倍。

  您让(ràng)它们平列等(děng)同起来,这是(shì)使天下混乱的(de)做(zuò)法。

  制(zhì)作粗糙的(de)鞋子和(hé)制作精细的鞋子卖同样(yàng)的价(jià)钱(qián),人们难道会去(qù)做精细的鞋子吗?按照许子的办法去做,便是彼此带领着去干弄(nòng)虚作假的事(shì),哪里能治好(hǎo)国家!”

许行(xíng)简介

  许行生于楚(chǔ)宣王至楚怀王(wáng)时期(qī)。

  依托远古(gǔ)神农氏“教民农耕(gēng)”之言,主张“种粟而后食”“贤者(zhě)与(yǔ)民并耕而(ér)食(shí),饔飨(xiǎng)而(ér)治”,带领门(mén)徒数十人,穿粗麻短衣,在(zài)江汉间打草(cǎo)织席为生。

  滕(téng)文公元(yuán)年(公元(yuán)前332年(nián)),许(xǔ)行率门(mén)徒自楚抵滕(téng)国(guó)。

  滕文公根据许行的要求,划给他一块可以耕种的土地,经营(yíng)效果甚好(hǎo)。

  大儒家陈良(liáng)之徒陈相及弟(dì)、陈(chén)辛带着农具从宋国(guó)来到滕国拜许行为师,摒弃(qì)了儒学观点,成为农家学派的忠实信徒。

  同年孟(mèng)轲游滕,遇到陈相,了一(yī)场历(lì)史(shǐ)上著名的“农”“儒”论战(《孟子·滕文公》)。

  许行农家思想(xiǎng)的核心是反对不劳而食。

  他以农事(shì)为主业(yè),同(tóng)时也从事(shì)手工业生产,他还意识到市场(chǎng)货物交换的重(zhòng)要作用,并对(duì)物价方面有较深入的研究、认(rèn)识(shí)。

  许行以其独到的农家思想见(jiàn)解和实(shí)践活动,对后(hòu)世(shì)的农业(yè)社会和农(nóng)业思(sī)想模式产生了巨大的(de)影响。

孟子简介

  孟子(前(qián)372年-前289年),名轲,字子舆(yú)(待考,一说(shuō)字子车或子(zi)居)。

  战国时(shí)期鲁(lǔ)国人,鲁国庆父后(hòu)裔。

  中国(guó)古代著名思想家(jiā)、教育家,战国(guó)时期儒家代表人物。

  著有《孟子》一书。

  孟(mèng)子继承并(bìng)发扬了孔(kǒng)子的思想,成为仅次于孔子的一代儒(rú)家宗师(shī),有“亚圣”之称(chēng),与孔子合称为“孔孟”。

许(xǔ)行(xíng)原文及翻译(yì)及(jí)注(zhù)释古诗文网

  古诗文许行(xíng)原文及翻译及注释如下:

  一(yī)、原文

  有为神农之言(yán)者许行,自楚之滕(téng),踵门(mén)而告文(wén)公曰:“远方之人,闻(wén)君(jūn)行仁政,愿受一廛(chán)而为氓。

  ”文公与之处。

  其(qí)徒(tú)数十人,皆衣褐,捆屦织(zhī)席以为食。

  陈良之(zhī)徒陈相,与其(qí)弟辛,负来耜而自(zì)宋之滕,曰(yuē):“闻(wén)君(jūn)行圣人之政,是亦圣人也,愿为圣(shèng)人(rén)氓。

  ”

  陈相(xiāng)见许行而大悦,尽弃(qì)其学而学焉。

  陈相见孟子,道许行之(zhī)言曰:“滕君,则诚贤君也;虽然,未(wèi)闻道也。

  贤(xián)者与民并耕而食,页飧(sūn)而治。

  今也(yě),滕(téng)有仓廪府库,则是厉民而自养也,恶得贤!”

  孟子(zi)曰(yuē):“许子必种粟而后(hòu)食乎?”曰:“然。

  ”“许子必织(zhī)布然(rán)后衣(yī)乎?”曰:“否(fǒu),许子衣褐(hè)。

  ”“许(xǔ)子冠乎?”曰:“冠。

  ”曰:“奚冠?”曰:“冠素。

  ”曰:“自织之与?”曰:“否,以粟易(yì)之(zhī)。

  ”曰:“许子奚为不自织?”曰(yuē):“害于(yú)耕。

  ”曰:“许子以釜(fǔ)甑爨,以铁(tiě)耕乎?”曰:“然。

  ”“自力之与?”曰:“否(fǒu),以粟(sù)易之。

  ”

  “以粟易械器者(zhě),不为厉陶冶;陶(táo)冶(yě)亦(yì)以(yǐ)其械器易(yì)粟者,岂为厉农夫哉?且(qiě)许子何不为(wèi)陶(táo)冶,舍(shě)皆取诸其宫中而用之?何为纷纷然与百工交易?何(hé)许子之不惮烦?”

  曰:“百工之事,固不(bù)可耕且为(wèi)也。

  ”“然则治天(tiān)下,独(dú)可耕(gēng)且(qiě)为与?有大人之(zhī)事,有小人之事。

  且一人之身而百工(gōng)之所为备(bèi),如必自为而后用之(zhī),是率天下而(ér)路也(yě)。

  故曰:或劳(láo)心,或劳(láo)力,劳(láo)心者(zhě)治人(rén),劳力者治于(yú)人(rén);治于人者食人,治人者食于人,天下之通义也。

  ”

  “当尧之时,天下犹(yóu)未(wèi)平(píng)。

  洪水横流,泛(fàn)滥于天下。

  草木(mù)畅茂,禽兽(shòu)繁(fán)殖(zhí),五谷不登,禽兽(shòu)逼人。

  兽蹄鸟迹(jì)之(zhī)道,交于中国(guó)。

  尧独忧之(zhī),举(jǔ)舜而敷治焉。

  舜使益掌火;益烈山泽而焚之,禽(qín)兽逃(táo)匿。

  禹疏(shū)九(jiǔ)河,瀹济(jì)漯,而注诸海;决汝汉(hàn),排淮泗,而(ér)注之江;然(rán)后(hòu)中国可得而食也。

  当是时也,禹八年于外,三过其门(mén)而不入,虽欲耕,得乎?”

  二、翻(fān)译

  有个研究神农学(xué)说的人许(xǔ)行,从楚国来到滕国,走到门(mén)前(qián)禀告滕文公(gōng)说:“远(yuǎn)方的人,听说您实(shí)行(xíng)仁政,愿意接受(shòu)一处住(zhù)处做您的百姓。

  ”滕文公给了他住处。

  他(tā)的徒(tú)弟几十人,都穿粗(cū)麻布的衣物,靠编鞋织(zhī)席为生。

  陈(chén)良的埋让徒弟陈相(xiāng),和(hé)他的弟弟陈辛,背了农具(jù)某和耜(sì)从宋国来到滕国(guó),对膝文公(gōng)说:“听说您实行圣(shèng)人(rén)的(de)政治主(zhǔ)张,这也算是圣人了,我们愿(yuàn)意做圣(shèng)人(rén)的百姓。

  ”

  陈相见简陆到许行后非常高(gāo)兴,完全放弃了(le)他原来所学的东西而向许行学习。

  陈相(xiāng)来见孟子,转述许行的(de)话说道:“滕国的国(guó)君,的(de)确是贤德(dé)的君主;虽(suī)然(rán)这(zhè)样(yàng),还没听到治国的真(zhēn)道理(lǐ)。

  贤君应和(hé)百姓(xìng)一起耕作而取得食物(wù),一面做饭(fàn),一面治理天下。

  现在(zài),滕国有的是粮仓和收(shōu)藏财物布帛的仓库,那么这就是使(shǐ)百(bǎi)姓困苦(kǔ)来养(yǎng)肥自己(jǐ),哪里(lǐ)算(suàn)得(dé)上贤呢!”

  孟子问:“许(xǔ)子(zi)一定要自己(jǐ)种庄(zhuāng)稼然后才吃饭(fàn)吗?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“许子一定要自己织布(bù)然后才穿(chuān)衣(yī)物吗?”陈相说:“不,许(xǔ)子穿未经纺(fǎng)织的粗麻布衣(yī)。

  ”孟子(zi)说:“许子戴帽子吗?”陈相说:“戴帽子。

  ”孟(mèng)子(zi)说(shuō):“戴什么帽子(zi)?”陈(chén)相(xiāng)说:“戴生绢(juàn)做的帽子。

  ”孟子说(shuō):“自己织的吗?”陈相说:“不,用粮食换的。

  ”孟子(zi)说:“许子为什么(me)不自己织呢?”陈相说:“对(duì)耕(gēng)种有妨碍。

  ”孟子说:“许(xǔ)子用铁(tiě)锅(guō)瓦甑做饭(fàn)、用铁制农具耕种(zhǒng)吗(ma)?”陈(chén)相说:“对。

  ”孟子说:“是自(zì)己制造的吗?”陈(chén)相说:“不,用粮食换的(de)。

  ”

  孟子说(shuō):“用(yòng)粮(liáng)食换农具炊具不算伤害了(le)陶匠铁(tiě)匠;陶匠铁匠(jiàng)也是用他们(men)的农具炊具换粮食(shí),难道能算是伤害了农夫吗?再说(shuō)许子(zi)为什么不(bù)自己烧陶炼铁,使得一(yī)切东西都是从自(zì)己家里拿来用(yòng)呢?为什(shén)么忙忙碌碌地(dì)同各(gè)种工(gōng)匠进行交换呢?为什么许(xǔ)子这样(yàng)地不(bù)怕(pà)麻烦呢?”

  陈(chén)相说:“各种工匠的活(huó)儿本来(lái)就不可能又种地又兼着干(gàn)。

  ”孟子说;“这样说来,那(nà)末治理(lǐ)天(tiān)下难道就可以又种(zhǒng)地(dì)又兼着干吗?有(yǒu)做官的人千的事,有当百姓的人干的事(shì)。

  况且一个人的生活,各种工匠制(zhì)造的东西都要具备,如果一定要(yào)自己制(zhì)造然后才用,这是带(dài)着天下(xià)的人奔(bēn)走在道路上不得安宁。

  所以说:有的人使用脑力,有的人使(shǐ)用(yòng)体(tǐ)力(lì)。

  使用(yòng)脑(nǎo)力的(de)人统治别人,弯咐(fù)局使用体力的人被(bèi)人统治;被人统治(zhì)的人供养(yǎng)别人,统治别人的人被人供养,这是天(tiān)下一般的(de)道理。

  ”

  “当唐尧的时(shí)候,天(tiān)下还没(méi)有(yǒu)平定。

  大水(shuǐ)乱(luàn)流,到(dào)处泛滥。

  草(cǎo)木(mù)生(shēng)长茂(mào)盛,禽兽大量繁殖,五谷都不(bù)成熟,野兽(shòu)威胁(xié)人们。

  鸟兽所走的道路(lù),遍布在中原地(dì)带。

  唐尧暗自为此担忧(yōu),选拨舜来治理。

  舜(shùn)派益(yì)管火,益放大火焚烧山野沼泽地带的(de)草木(mù),野兽就逃避躲藏起来了。

  舜又派禹疏通九河,疏导济水、漯(luò)水,让它(tā)们流入海(hǎi)中(zhōng);掘通妆水(shuǐ)、汉水(shuǐ),排除淮河、泗水的(de)淤塞,让它们流华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思入长江(jiāng)。

  这样一(yī)来,中原地带才能够耕种(zhǒng)并(bìng)收获粮食。

  当(dāng)这(zhè)个时(shí)候,禹在(zài)外奔(bēn)波(bō)八年,多次经过家(jiā)门都没有进去,即使想要耕种,可以吗?”

  三、注释

  1、为:治、研(yán)究(jiū)。

  指农家学派的学说。

  2、滕:国名,在(zài)今山东(dōng)滕县(xiàn)西(xī)南。

  3、踵:脚后跟。

  这里指走(zǒu)到。

  4、廛:一般百姓的住宅。

  5、氓:指从别国迁来(lái)的人。

  6、与:给。

  7、处:住所。

  8、衣:穿。

  9、褐:粗布衣(yī)服,当(dāng)时的贫(pín)苦(kǔ)人所穿。

  10、屦:草(cǎo)鞋,麻(má)鞋。

  11、陈良:楚(chǔ)国人(rén),是(shì)儒家(jiā)学(xué)派的。

  12、来耜:古代的农具。

  13、道(dào):名词,指许(xǔ)行所认为的(de)古(gǔ)圣贤治国之道。

  14、贤者:指古代的(de)贤君(jūn)。

  15、并:一起。

  16、赛:早饭(fàn)。

  17、殡:晚(wǎn)饭。

  18、饕(tāo)飧:在这里用如动词(cí),指自己做饭。

  19、治:指治(zhì)理天下。

  20、厉(lì)民:使人民闲(xián)苦。

  21、自(zì)养:供养(yǎng)自(zì)己。

  22、恶:哪里。

  23、冠:用如动词,戴帽子。

  24、素:生丝织成的绢帛(bó),不染色。

  25、害:妨(fáng)害。

  26、釜:锅。

  27、甑:瓦(wǎ)做的(de)蒸(zhēng)东(dōng)西(xī)的(de)炊具。

  28、爨:烧火做饭。

  29、械(xiè)器:指农具、炊具。

  30、陶冶(yě):这里指烧(shāo)制陶器、冶制铁器的人。

  31、舍:只。

  32、纷纷(fēn)然(rán):忙碌(lù)的(de)样(yàng)子。

  33、惮:怕。

  34、易(yì):治,指种好田。

  35、则:效法。

  36、荡荡乎:广大辽阔(kuò)的样子。

  37、君哉(zāi):指得人君之道。

  38、巍巍乎:高大的样(yàng)子。

  39、贾(jiǎ):价格(gé)。

  40、国:国都。

  41、伪:欺(qī)诈行(xíng)为。

  42、或:句中语气词(cí)。

  43、相若:相同。

  44、不齐:不一样、不一致。

  45、情:本性。

  作者简介

  孟子(约公元前372年到公元前289年),姬姓,孟氏,名轲,字子舆,战(zhàn)国时期邹国(今(jīn)山东(dōng)济宁邹(zōu)城)人。

  战国时(shí)期著名哲学家、思想家、政治(zhì)家、教育(yù)家(jiā),儒家(jiā)学派的代表人(rén)物之一,地(dì)位仅次于孔子,与孔子并称(chēng)孔孟(mèng)。

  宣扬(yáng)仁(rén)政,最早提出民(mín)贵君轻的(de)思想。

  代表作有《鱼我(wǒ)所欲(yù)也》、《得道多助,失道寡助(zhù)》、《生于(yú)忧患,死于安乐》、《富贵不能淫》。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 华枝春满天心月圆什么意思可以发朋友圈吗,怀瑾握瑜,风禾尽起什么意思

评论

5+2=