橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

氧化铁和稀盐酸反应现象及方程式,氧化铁和稀盐酸反应现象原因

氧化铁和稀盐酸反应现象及方程式,氧化铁和稀盐酸反应现象原因 音读训读的解释是什么,音读训读的解释

  音(yīn)读(dú)训读的解释(shì)是什么,音读(dú)训读的解释是问什么是(shì)音读?什么是(shì)训读?答简单来(lái)说(shuō),每(měi)个汉字一(yī)般都会有两(liǎng)种(zhǒng)读(dú)法,一种叫做“音读”(音読(dú)み/おんよみ),另一(yī)种(zhǒng)叫做“训读(dú)”(訓読み/くんよみ)的(de)。

  关于音读训读的解(jiě)释(shì)是什(shén)么,音读训读的解(jiě)释以及音读训读(dú)的解释是什(shén)么(me),音读(dú)训读(dú)的解释和(hé)意思(sī),音读(dú)训读的解释,音读训读(dú)对照表,音读和(hé)训读是什么意(yì)思等(děng)问题,小编将为你整理以下知识:

音读训读的解释是(shì)什么,音读训读的(de)解(jiě)释

  问什么(me)是音读?什(shén)么是训(xùn)读(dú)?答简单(dān)来说,每个汉字一(yī)般都会有两种读法,一种叫做“音读(dú)”

  (音読み/おんよみ),另一种叫做“训读”(訓読(dú)み/くんよみ)。

  “音读(dú)”模(mó)仿汉字的读音,按照这个(gè)汉字(zì)从中国传入日本的时候(hòu)的(de)读音

  来发音(yīn)。

  根据汉(hàn)字(zì)传入的时代和来源地的不同,大致(zhì)可以分(fēn)为“唐音”。

  “宋音”和“吴音”等(děng)几种。

  但是(shì),这(zhè)些汉字(zì)的发音和现代汉语中同一汉(hàn)字

  的发(fā)音已经有所不同了。

  “音读”的词汇多是汉(hàn)语的(de)固有词汇。

  “训读”是按照(zhào)日本(běn)固(gù)有的语(yǔ)言

  来读这(zhè)个(gè)汉字(zì)时的读(dú)法。

  “训读(dú)”的(de)词汇多是表达日本固有事(shì)物的固有词汇等。

  有不少(shǎo)汉(hàn)字(zì)具(jù)有两

  种以上(shàng)的“音读”音和“训读”音。

  例音读:青年(nián)(せいねん)、技術(ぎじゅつ)、恋愛(れんあい)。

  読書(どくしょ)、幸(xìng)福(こうふく)训读(dú):青い(あおい)、恋(こい)、好き(すき)読む(よむ)。

  人(ひと)、幸せ(しあわせ)

训读和音读(dú)是什么意思?

  训读(日语:训読(dú)み/くんよみ),是日(rì)文所用汉字(zì)的(de)一种(zhǒng)发(fā)音(yīn)方式,是(shì)使用该等汉字(zì)之日本固有同义语(yǔ)汇的(de)读音。

  所以训读只借用(yòng)汉字的形(xíng)和义,不采用汉语的音(yīn)。

  音读(音読み/おんよみ)即汉字在日语中按照日语(yǔ)对(duì)汉语(yǔ)的译音读出来,叫音读同一个汉字在日(rì)语中可能有不止一种(zhǒng)读法,是由于其在不同时期(南(nán)北朝、隋唐、宋等)吸(xī)收了当(dāng)时汉(hàn)字的发音。

  每个汉字一般都(dōu)会有(yǒu)两种读法(fǎ),一种叫做“音(yīn)友慎春读”(音読み/おんよみ),另一(yī)种叫(jiào)做“训(xùn)读(dú)”(训読み/くんよみ)。

  有不少汉字具有两(liǎng)种以上的(de)“音读”音和“训(xùn)读”音。

  日语(yǔ)和(hé)韩语(yǔ)中的(de)训读

  1、日(rì)语

  在日语里,训读(训(xùn)読)是(shì)以(yǐ)日语固有的发音(yīn)来读出汉字,与该汉字本身的(de)好耐字(zì)音(吴(wú)音、汉(hàn)音、唐音(yīn)等)有很(hěn)大的不同。

  例:“金”训读为“かね”(kane),是和(hé)语固(gù)有(yǒu)之(zhī)说法,与(yǔ)字(zì)音“きん”(kin)并无关联。

  2、韩(hán氧化铁和稀盐酸反应现象及方程式,氧化铁和稀盐酸反应现象原因)语(yǔ)

  一般认(rèn)为现(xiàn)代“韩(hán)语(yǔ)不存(cún)在训读”。

  但近代(dài)以前曾有乡(xiāng)札、吏读(dú)、口诀等类似日本万叶假名(míng)的(de)标记法存(cún)在,充(chōng)分(fēn)利用(yòng)这些(xiē)汉字(zì)的(de)训读。

  使用类(lèi)似于和训(xùn)(日本(běn)的(de)训读)的韩训。

  对某些的汉字,这意味着相关“汉(hàn)语(yǔ)传(chuán)入以前(qián)的朝鲜的(de)孝哪固有语”的韩训。

  现(xiàn)如今除(chú)了(le)在语言学与(yǔ)氧化铁和稀盐酸反应现象及方程式,氧化铁和稀盐酸反应现象原因语源论(lùn)等(děng)进(jìn)行(xíng)讨论以外,日常言(yán)语已经不再使(shǐ)用。

  但是“串”“钊”等为例外(wài)存(cún)在的训读(dú)。

  “串”读(dú)作“”的情况下意思为“海(hǎi)角(jiǎo)”,“钊”读(dú)作“”的情况下意思为“生铁”,“串”“钊”并不使用本来的意(yì)思,这类的韩语类似于日文的(de)“国训”。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 氧化铁和稀盐酸反应现象及方程式,氧化铁和稀盐酸反应现象原因

评论

5+2=