橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思

定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思 越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》

  越妇(fù)言文言文阅读翻译,《越妇(fù)言》是《越妇言》是唐代文学家罗隐创作的(de)一篇小品(pǐn)文的(de)。

  关于越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》以及越妇言文言文阅读翻译,越妇言原文,《越妇言》,越女词译(yì)文,古代(dài)小(xiǎo)品文鉴赏辞典越妇言翻译(yì)等问题,小编将为(wèi)你整理以下知(zhī)识:

越妇言文言文阅读翻(fān)译,《越(yuè)妇(fù)言》

  《越(yuè)妇言》是(shì)唐代文学家罗隐创作的一篇小品文(wén)。

  全文借古讽(fěng)今(jīn),言辞犀利,借朱(zhū)买臣前妻之口,表达对(duì)封建官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言文翻译(yì)

  买臣之贵也,不(bù)忍其去妻,筑室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去妻言于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰(yuē):“吾秉(bǐng)箕帚于翁子左右者,有(yǒu)年矣(yǐ)。

  每念饥寒勤苦时节,见翁(wēng)子之志,何尝不言通达(dá)后以匡国致君(jūn)为(wèi)己(jǐ)任,以安民济物为(wèi)心(xīn)期。

  而吾不幸离翁子(zi)左右者,亦有年(nián)矣,翁子果通达矣。

  天子疏爵以命之,衣锦以(yǐ)昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无(wú)闻。

  岂(qǐ)四方无事使(shǐ)之然耶?岂(qǐ)急于富贵(guì)未假(jiǎ)度者耶(yé)?以吾观之,矜于一妇(fù)人,则(zé)可矣,其(qí)他未之见也。

  又安可食其食(shí)!”乃(nǎi)闭气而死。

  译(yì)文:朱买(mǎi)臣地(dì)位变高的时候(hòu),没(méi)有痛恨(hèn)他(tā)的前妻,建(jiàn)房子让她居住(zhù),分衣(yī)服食(shí)物让她生(shēng)存,这(zhè)也(yě)是仁爱(ài)之人的心意啊!

  一天,前妻对(duì)朱买臣的身(shēn)边侍从说:“我(wǒ)在(zài)朱买臣的跟前做这做(zuò)那,好多(duō)年(nián)了。

  每次想到忍(rěn)饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候(hòu),看(kàn)见买臣的志向,何(hé)尝不(bù)曾(céng)说过官运亨通以后,把(bǎ)匡(kuāng)正国家、辅助国君作为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓(xìng)作为心愿(yuàn)。

  而我不幸离开买臣(chén)也好(hǎo)多年(nián)了,买臣果然官运亨通了。

  天子赐给爵位,任用他,让他(tā)衣锦还(hái)乡,这也达到(dào)顶点了。

  但他从前所说的话,了无声(shēng)息再也听不到了。

  难道是天下(xià)没有处理的事情使(shǐ)他这样吗(ma)?抑或是急于求富(fù)贵而没有(yǒu)时间考虑(lǜ)呢?依我看来,他只是在一(yī)个妇人面前(qián)夸耀就满足(zú)了,其他的(de)没有(yǒu)发现能(néng)做什么。

  又怎能吃(chī)他的食物呢?”于是自缢而死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武帝(dì)时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡,春秋(qiū)时属越国,故称越(yuè)妇(fù)。

  去(qù)妻(qī):前妻。

  居之:让她居住。

  居,此(cǐ)处为使(shǐ)动(dòng)用法。

  活:养(yǎng)活。

  一旦(dàn):一天。

  近(jìn)侍:身(shēn)边的(de)侍从。

  秉(bǐng)箕帚:拿着扫帚、簸箕,指(zhǐ)做洒扫庭除之(zhī)事。

  意思是为人(rén)妻。

  翁子:古代妇女称丈夫(fū)的父亲为(wèi)翁(wēng),翁子是对(duì)丈夫(fū)的委婉(wǎn)称呼。

  有(yǒu)年矣:有(yǒu)些年(nián)了,好(hǎo)多年了。

  通达:做高官。

  匡国:匡(kuāng)正国家。

  致君:使君尊贵,即辅佐(zuǒ)国君,使其成为圣明(míng)的君主。

  致,使。

  济物:救济百姓。

  物,这里指人。

  心期:心愿,志愿。

  疏(shū)爵:赐给(gěi)爵位。

  疏,分、赐。

  命:任用。

作者介绍

  罗隐(833-909),字昭(zhāo)谏(jiàn),新(xīn)城(今(jīn)浙江富阳市新登镇)人,唐代诗人。

  生(shēng)于公元833年(太和(hé)七年),大中十三年(公元(yuán)859年(nián))底至(zhì)京(jīng)师,应进士(shì)试,历七年(nián)不第。

  咸通八年(nián)(公元867年)乃(nǎi)自编其文为《谗(chán)书》,益为(wèi)统治阶级所憎(zēng)恶,所以罗衮赠(zèng)诗(shī)说(shuō):“谗书(shū)虽胜一名休”。

  后来又断断(duàn)续续(xù)考(kǎo)了几(jǐ)年,总共考(kǎo)了(le)十多次,自称“十二三年(nián)就试期”,最终还(hái)是铩羽而归,史(shǐ)称(chēng)“十上不(bù)第”。

  黄巢起义(yì)后,避(bì)乱隐(yǐn)居九华山,光启三(sān)年(公元887年(nián)),55岁时归乡(xiāng)依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎中、给事中等(děng)职(zhí)。

  公元909年(五(wǔ)代后梁开平三年)去世(shì),享年77岁。

越妇(fù)言原文及翻译

  越妇言原(yuán)文及(jí)翻译如下(xià):

  朱买臣显(xiǎn)贵(guì)了,不忍心看到他的前妻(生活(huó)贫困),就做房子(zi)让她居住(zhù),给(gěi)衣食让她活(huó)命(mìng)。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一(yī)天,他的前妻对(duì)他的近侍说:“(以(yǐ)前)我(wǒ)李(lǐ)和(hé)(作为妻子(zi))为(wèi)老爷做家务事,有些(xiē)年了。

  每(měi)当想(xiǎng)起那饥寒(hán)勤苦的时(shí)候,看见老爷(yé)表达志愿时,何尝(cháng)不说得志后,要以(yǐ)匡(kuāng)正国家,使君圣明为己任,以(yǐ)安抚百姓(xìng)、救济(jì)人(rén)民为心愿(yuàn)呢。

  我不(bù)幸离开(kāi)老爷左右,也有些年(nián)了,老(lǎo)爷果(guǒ)然得志(zhì)了。

  天(tiān)子赐给他爵位并且任用他,让他穿着锦绣官服并且白(bái)天返回故乡,这种荣耀(yào)也到极点了。

  可是他从前(qián)所说(shuō)(匡正(zhèng)国家、安抚百姓)的(de)话,却没(méi)有再听说了。

  是(shì)天(tiān)下无(wú)事(shì)使他这样呢(ne)?还是他(tā)急(jí)于(yú)享受富贵(guì)没有空闲去考虑(lǜ)(这些国(guó)家大事)呢?以(yǐ)我看来,向一妇人夸耀自己,是达到目的了;其他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的(de)食物呢!”于是(shì)自缢而死。

  《越妇言》是(shì)《谗书》中(zhōng)的一篇。

  越妇,指(zhǐ)汉武帝时(shí)朱买臣(chén)的前(qián)妻(qī),因(yīn)朱买臣的家乡,春秋(qiū)时(shí)属(shǔ)越国,故(gù)称越妇。

  朱买(mǎi)臣(?一前115),武帝时曾任会稽太守。

  朱买臣(chén)年轻时家贫,其妻离(lí)他而去。

  后来朱为本郡(jùn)太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前(qián)妻和前妻的后夫(fū)察液,便接到官署,住(zhù)在园(yuán)中(zhōng)。

  不(bù)久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事是用来赞美(měi)朱买(mǎi)臣(chén)的(de)。

  但(dàn)在本文中,朱买臣(chén)却成了讽刺的(de)对(duì)象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图享受,不(bù)思(sī)匡国安民了。

  越妇言文言文阅读翻译,《越妇言》是《越妇言》是唐代定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思文学(xué)家罗隐创作的(de)一篇小(xiǎo)品文(wén)的。

  关(guān)于(yú)越(yuè)妇言文言(yán)文阅读翻译,《越(yuè)妇言》以及越(yuè)妇言文言文(wén)阅读翻译,越妇言原文,《越(yuè)妇言》,越女词译文(wén),古代小品(pǐn)文(wén)鉴赏(shǎng)辞(cí)典越妇言(yán)翻(fān)译等问题,小编将(jiāng)为你整理以(yǐ)下知识:

越(yuè)妇言文言文阅读翻(fān)译(yì),《越妇言》

  《越(yuè)妇言》是唐代文学家罗隐创作(zuò)的(de)一篇小品(pǐn)文。

  全(quán)文借古讽今(jīn),言(yán)辞犀利(lì),借(jiè)朱(zhū)买臣(chén)前(qián)妻(qī)之口(kǒu),表达对封建官僚的(de)讽刺之意,具有强(qiáng)烈的批判精神。

越(yuè)妇言文言(yán)文翻译

  买臣(chén)之(zhī)贵也(yě),不(bù)忍(rěn)其去(qù)妻,筑(zhù)室以居之,分衣食以活之,亦仁(rén)者之心也。

  一旦,去(qù)妻言(yán)于买(mǎi)臣之近侍(shì)曰:“吾秉箕(jī)帚于(yú)翁子左右(yòu)者,有(yǒu)年(nián)矣。

  每(měi)念饥(jī)寒(hán)勤苦时节,见(jiàn)翁(wēng)子之志,何尝不(bù)言通(tōng)达(dá)后(hòu)以(yǐ)匡国致君(jūn)为己任,以(yǐ)安民(mín)济物为(wèi)心期。

  而吾不幸离(lí)翁(wēng)子左右者(zhě),亦(yì)有年矣,翁子果(guǒ)通(tōng)达矣(yǐ)。

  天子疏爵(jué)以命之,衣锦(jǐn)以昼之,斯亦极矣(yǐ)。

  而向所言者,蔑然无闻。

  岂四方无事使之然耶?岂(qǐ)急(jí)于富贵未假度者耶?以吾观之(zhī),矜于一妇人,则可矣(yǐ),其(qí)他未(wèi)之见(jiàn)也。

  又安可食其(qí)食!”乃(nǎi)闭气而死。

  译文:朱买臣地(dì)位变高的时候,没有痛恨他的前妻(qī),建房子让她居住,分衣(yī)服食物让她生存,这(zhè)也是仁爱之人(rén)的心意啊!

  一天,前妻对朱买(mǎi)臣的身边侍从说:“我(wǒ)在朱(zhū)买臣的跟前做这做那,好多年了。

  每次(cì)想到忍饥挨冻勤勉(miǎn)苦读的(de)时候,看见买(mǎi)臣的志向,何尝不曾说过官运亨通以(yǐ)后,把匡正(zhèng)国(guó)家、辅助国君作(zuò)为自己的使命,把(bǎ)安抚(fǔ)平民救济百姓作为心愿。

  而(ér)我不幸(xìng)离开买臣也好多年了,买臣果(guǒ)然官(guān)运亨通了。

  天子赐给爵位,任(rèn)用他,让他衣锦还(hái)乡(xiāng),这也达到顶点(diǎn)了(le)。

  但(dàn)他从前(qián)所说的话,了无声息再也听不到了。

  难道是天下没有(yǒu)处理的(de)事情使他这样吗?抑或是急于求富贵而(ér)没有时(shí)间考虑呢?依(yī)我看来,他(tā)只是在一个妇(fù)人(rén)面前夸耀就(jiù)满足了,其他的没有发现能做(zuò)什么。

  又怎能(néng)吃他的(de)食物呢(ne)?”于(yú)是(shì)自缢(yì)而(ér)死(sǐ)。

注释

  越妇,指(zhǐ)汉武(wǔ)帝时朱买臣的前妻,因朱买臣的家乡(xiāng),春秋(qiū)时属(shǔ)越(yuè)国,故称越妇。

  去妻:前妻。

  居之(zhī):让(ràng)她居住。

  居,此处为使动用法。

  活:养活。

  一旦:一(yī)天。

  近侍:身(shēn)边的侍从(cóng)。

  秉箕帚:拿着扫帚、簸箕,指做洒扫庭除(chú)之(zhī)事。

  意(yì)思是为人妻。

  翁(wēng)子:古代妇女称丈夫的父亲为(wèi)翁,翁子是对丈夫的委婉称呼。

  有年(nián)矣(yǐ):有(yǒu)些年了(le),好多年了。

  通达:做高官。

  匡国(guó):匡(kuāng)正国(guó)家。

  致君:使(shǐ)君尊贵(guì),即辅佐国(guó)君,使(shǐ)其成(chéng)为圣明的君主。

  致,使。

  济(jì)物(wù):救济(jì)百姓。

  物(wù),这里指人(rén)。

  心期:心愿,志愿。

  疏爵:赐给爵(jué)位。

  疏(shū),分、赐。

  命:任(rèn)用。

作者(zhě)介(jiè)绍

  罗隐(833-909),字昭谏,新城(chéng)(今浙江(jiāng)富阳市新登镇)人,唐(táng)代诗人。

  生于公元(yuán)833年(太和七年(nián)),大中十三年(公元859年(nián))底至(zhì)京师,应进士试,历七年不第。

  咸通八(bā)年(公元867年)乃自(zì)编其文为《谗书》,益为统(tǒng)治(zhì)阶级所憎(zēng)恶,所(suǒ)以罗衮赠诗(shī)说:“谗书虽胜一名休(xiū)”。

  后来又断断续续考了几年,总共考了十多次,自称“十二三(sān)年就试期”,最终还是铩羽而归,史(shǐ)称“十上不第”。

  黄巢起(qǐ)义后,避乱(luàn)隐居九华山(shān),光启三年(公元887年),55岁时归乡依吴越王(wáng)钱镠,历(lì)任(rèn)钱(qián)塘令(lìng)、司勋郎(láng)中、给事中等职。

  公元909年(nián)(五代后(hòu)梁(liáng)开平三年)去(qù)世,享年77岁。

越妇言(yán)原(yuán)文及翻(fān)译

  越妇言原文及翻译如下:

  朱买臣(chén)显贵(guì)了,不忍心看到他的前(qián)妻(qī)(生活贫(pín)困(kùn)),就做(zuò)房(fáng)子让她居住,给衣(yī)食让(ràng)她(tā)活命。

  这也是“仁者之心”吧。

  有一天,他的前妻对(duì)他的(de)近(jìn)侍说:“(以前)我(wǒ)李和(作(zuò)为妻子(zi))为老爷做家务事,有(yǒu)些年了。

  每(měi)当想起那(nà)饥(jī)寒勤苦的(de)时候,看(kàn)见老爷表达志愿时,何尝不说得志后,要(yào)以(yǐ)匡正国(guó)家(jiā),使君(jūn)圣明(míng)为己任,以安抚百姓、救济人(rén)民为心愿呢。

  我不幸离(lí)开老爷左右(yòu),也有些年了,老爷果然得志了。

  天子(zi)赐给(gěi)他爵位并(bìng)且任用他,让(ràng)他穿着锦(jǐn)绣官服并且白天(tiān)返回故乡(xiāng),这种荣(róng)耀也到极点(diǎn)了。

  可是他从前所说(匡正国家(jiā)、安(ān)抚百姓)的话,却(què)没有再听说了。

  是(shì)天下(xià)无事使他(tā)这(zhè)样呢?还是他急于享(xiǎng)受富贵没有空闲(xián)去考虑(lǜ)(这些国家(jiā)大事)呢?以(yǐ)我看来(lái),向(xiàng)一妇(fù)人夸(kuā)耀自己,是(shì)达到目的(de)了;其(qí)他(匡国安民的事)却没有见到。

  (我)又怎能吃他的食物呢(ne)!”于(yú)是自(zì)缢而死。

  《越妇言》是《谗书》中(zhōng)的一篇。

<定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思p>  越妇,指汉武帝时(shí)朱买(mǎi)臣(chén)的前妻,因朱(zhū)买臣的(de)家乡,春秋时属越国,故称越妇。

  朱买臣(?一(yī)前115),武(wǔ)帝时曾任(rèn)会稽太守。

  朱买臣年轻时家贫,其妻离他而去(qù)。

  后来朱为本郡太(tài)守,荣归故乡,路上见到他的前妻(qī)和前(qián)妻的(de)后(hòu)夫察液,便接到官署,住在(zài)园中。

  不久,前妻自缢死。

  在《汉书》哪没盯中,这个故事(shì)是用来赞美朱买臣的。

  但在(zài)本文中(zhōng),朱买臣(chén)却成了讽(fěng)刺的对象,讽刺他一旦得到富贵就只贪图(tú)享受,不思(sī)匡国(guó)安民了。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 定语中心语是什么意思,连接状语和中心语是什么意思

评论

5+2=