橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思 三人成虎告诉我们什么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译

  三人成虎告诉我们什么道理,三(sān)人(rén)成虎文(wén)言文(wén)翻译及寓意(yì)翻译是三人成虎的意思是三个人谎报城市里(lǐ)有老虎,听的人就信以为真的。

  关(guān)于(yú)三人成虎告诉我们什(shén)么道理,三人成虎文言文翻译及寓意翻译以及(jí)三人成虎告诉我们什么(me)道理,三人成虎文言文翻译(yì)及(jí)寓意(yì)是什么,三人成虎文言(yán)文翻译及寓意翻译,三人成虎(hǔ)文言文(wén)逐句翻(fān)译寓(yù)意,三人成虎(hǔ)的文言文(wén)翻译及注(zhù)释等问题(tí),小(xiǎo)编(biān)将为你(nǐ)整(zhěng)理(lǐ)以下知识:

三人成虎告(gào)诉我们什么道理,三(sān)人成虎文言文(wén)翻译及寓意翻译

  三人成虎的意(yì)思(sī)是三个人谎(huǎng)报城市(shì)里有老虎,听的人就信以为真。

  比喻说的人多了(le),就能使人(rén)们(men)把谣言当事实。

  本文整理了三(sān)人成虎的文言(yán)文(wén)原文及翻译,欢迎阅读。

三人成虎翻译

  庞葱要陪太子到邯郸去做人质,庞葱对魏王说:“现在,如果有一(yī)个人说市(shì)集上有老虎(hǔ),大王相信吗?”魏王说(shuō):“不(bù)相信(xìn)。

  ”庞葱(cōng)说:“如果两个(gè)人说市(shì)集上有虎,大王相(xiāng)信吗呢?”魏王说(shuō):“那(nà)我就要疑惑了。

  ”庞葱又说:“如果(guǒ)三个(gè)人说市集上(shàng)有虎,大王相信吗?”魏王说(shuō):“我(wǒ)会相信(xìn)。

  ”庞(páng)葱(cōng)说:“大街(jiē)上不会有老(lǎo)虎那是很清楚(chǔ)的,但(dàn)是三(sān)个人说(shuō)有老虎(hǔ),就像真有老虎了。

  如今邯郸离大梁,比我们到街市远(yuǎn)得多,而毁谤我的人超过(guò)了三(sān)个。

  希(xī)望(wàng)您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知道该怎么办。

  ”于是庞葱告辞(cí)而去,而毁(huǐ)谤他的话很快传到魏王那里。

  后来(lái)太子结束了人质的生活,庞葱回国后,魏(wèi)王果然没有再召(zhào)见他。

三(sān)人成虎(hǔ)寓意

  对人对事不能以为多数人(rén)说的就可(kě)以轻信(xìn),而(ér)要多(duō)方进(jìn)行考察、思(sī)考,并以(yǐ未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思)事实为依据(jù)作(zuò)出正确的判断。

  这种现象在实际(jì)生活中很普遍,不加(jiā)辨识,轻信(xìn)谎言(yán),就会让人犯错误。

三人成虎(hǔ)原文

  庞葱与太(tài)子质于(yú)邯(hán)郸,谓魏王曰:‘今(jīn)一人言市有虎,王信之乎(hū)?’王(wáng)曰:‘否(fǒu)。

  ’‘二人言市有虎,王信之(zhī)乎(hū)?’王曰:‘寡人疑之(zhī)矣(yǐ)。

  ’‘三人言市有虎,王信之乎?’王曰:‘寡(guǎ)未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市(shì)之无虎(hǔ)明(míng)矣,然(rán)而(ér)三人言而成虎。

  今(jīn)邯(hán)郸去(qù)大梁也(yě)远于(yú)市,而议臣者过于三人,愿王察之。

  ’王曰:‘寡人自为知(zhī)。

  ’于(yú)是(shì)辞行,而谗言先(xiān)至。

  后(hòu)太子罢质,果不得(dé)见(jiàn)。

  (出自《战(zhàn)国策·魏策(cè)二(èr)》)

《战国(guó)策》简(jiǎn)介

  《战(zhàn)国策》是中国(guó)古代的一部历史学名著。

  它是(shì)一(yī)部国别(bié)体史书(《国语》是(shì)第一部)又(yòu)称《国策(cè)》。

  主要记(jì)载(zài)战国时期谋臣策士纵横捭阖(bǎi hé)的(de)斗争。

  全(quán)书(shū)按东周、西周、秦国、齐国、楚国、赵国、魏国、韩国、燕国、宋国、卫国、中(zhōng)山(shān)国依次分国编写,分为12策,33卷(juǎn),共497篇,约12万字。

  所(suǒ)记载的(de)历(lì)史(shǐ),上起公元前490年(nián)智伯(bó)灭范(fàn)氏,下至公元前221年高(gāo)渐离以筑击(jī)秦始皇。

  是先秦历史(shǐ)散(sàn)文成就最高,影响最(zuì)大的著作之(zhī)一。

三人成虎文言(yán)文翻译及寓意

   三人(rén)成虎的意(yì)思是三个人谎报城(chéng)市里(lǐ)有老虎,听的(de)人就信以为真。

  比喻说的(de)人多(duō)了,就能使(shǐ)人(rén)们(men)把谣言当事实。

  本文整理了三人成虎的文言文原文(wén)及翻译,欢迎阅读。

  

三人(rén)成(chéng)虎翻译(yì)

   庞葱要陪太(tài)子到邯郸去做人质,庞葱对魏王(wáng)说:“现在,如果有一个人(rén)说市集(jí)上有老虎,大(dà)王(wáng)相(xiāng)信吗?”魏王说:“不(bù)相信(xìn)。

  ”庞葱(cōng)说(shuō):“如果两个人(rén)说(shuō)市(shì)集上有虎(hǔ),大王相(xiāng)信吗呢?”魏王(wáng)说:“那我就要(yào)疑惑了。

  ”庞葱又说(shuō):“如果三个人说市集上有虎(hǔ),大王相信吗?”魏王说(shuō):嫌判森“我会(huì)相信。

  ”庞(páng)葱说(shuō):“大街(jiē)上不会(huì)有老虎那(nà)是很清楚的,但是三个人说有老虎,就像真有老虎了。

  如今邯郸离大梁,比(bǐ)我们(men)到(dào)街(jiē)市远得多,而毁谤我的人超(chāo)过了三个。

  希望您能明察秋毫。

  ”魏王说:“我知道该怎么(me)办。

  ”于(yú)是庞(páng)葱(cōng)告辞而去,而(ér)毁(huǐ)谤(bàng)他的话很快(kuài)传到(dào)魏王(wáng)那里(lǐ)。

  后来(lái)太(tài)子结(jié)束了(le)人质的生活,庞葱回(huí)国后,魏王果然没有(yǒu)再召见他。

三人成虎寓意(yì)

   对人对事不能(néng)以(yǐ)为多数人说的就可以(yǐ)轻(qīng)信,而要多方进行考察、思考,并以事(shì)实(shí)为依据作出(chū)正(zhèng)确的判断(duàn)。

  这种现象在实际(jì)生活中很普遍,不加辨(biàn)识,轻信谎言,就会让人犯(fàn)错误。

三人成虎原(yuán)文

   庞葱与太子质于(yú)邯郸,谓魏王曰:‘今一人言市有(yǒu)虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘否。

  ’‘二人言市有虎(hǔ),王信之乎?’王曰(yuē):‘寡(guǎ)人(rén)疑之矣。

  ’‘三(sān)人言市有(yǒu)虎,王(wáng)信之乎?’王曰:‘寡人信之矣。

  ’庞葱曰:‘夫市之无虎(hǔ)明矣(yǐ),然而三人(rén)言而成(chéng)虎(hǔ)。

  今邯(hán)郸去大梁也远于(yú)市,而议臣(chén)者(zhě)过(guò)于三人,愿王冲蠢(chǔn)察之。

  ’王曰:‘寡人自(zì)为知。

  ’于是辞行,而谗言(yán)先(xiān)至。

  后太子罢质,果不(bù)得见。

   (出自《战国策·魏策二》)

《战(zhàn)国策》简介(jiè)

   《战国策》是中国古(gǔ)代的一部(bù)历史学名著。

  它是一部国(guó)别体史书(《国语》是(shì)第一部)又(yòu)称《国策》。

  主要记(jì)载战国(guó)时期(qī)谋臣(chén)策(cè)士纵(zòng)横捭阖(bǎi hé)的斗争。

  全书按(àn)东周(zhōu)芹亩、西周、秦国、齐国(guó)、楚国、赵(zhào)国、魏国、韩国、燕国、宋国(guó)、卫(wèi)国、中山国依次(cì)分国(guó)编写,分为12策,33卷,共497篇(piān),约12万字。

  所记(jì)载的历史,上(shàng)起公(gōng)元前(qián)490年(nián)智伯灭范氏,下至公元前221年(nián)高渐离以(yǐ)筑击秦(qín)始皇。

  是先秦历史散文成就(jiù)最高,影响最大(dà)的著作之一。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 未置可否和不置可否的区别在哪,未置可否的置是什么意思

评论

5+2=