橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

中国欠别国钱吗

中国欠别国钱吗 司马光好学文言文翻译及注释,司马光好学文言文翻译及原文

  司马(mǎ)光好学文(wén)言文(wén)翻(fān)译及注(zhù)释,司马光好(hǎo)学(xué)文言(yán)文翻(fān)译及原文是司马光幼年时,担(dān)心自己记诵诗书以备应答的能力不如别人,所以大家在一起学习讨论时(shí),别(bié)的(de)兄弟会背诵了,就去(qù)玩耍休息(xī);(司马光(guāng)却)独自留下(xià)来,专心刻苦地读书,一(yī)直到能够背的烂熟于心为止的。

  关于司马光好学文言文翻译及注(zhù)释,司(sī)马光好(hǎo)学(xué)文(wén)言(yán)文翻(fān)译及原文以及司马光好学文言文翻(fān)译及注释,司(sī)马(mǎ)光(guāng)好学文言文翻译阅读答案,司马光好学文言文翻译及原文(wén),司马(mǎ)光好(hǎo)学(xué)文言文翻译启示,司(sī)马光好学(xué)文言文翻译及答(dá)案等问题,小编(biān)将为你(nǐ)整理以下知识:

司马光好学文言文翻(fān)译及注释(shì),司马(mǎ)光好学(xué)文言文翻(fān)译及原文

  司马光幼年时,担心自己记诵(sòng)诗书(shū)以备(bèi)应(yīng)答(dá)的能力不如别人,所(suǒ)以大家在一起学习讨论(lùn)时(shí),别的兄弟(dì)会背诵了,就去(qù)玩(wán)耍休息;

  (司马光却(què))独自留下来,专心刻(kè)苦(kǔ)地读书(shū),一直到能(néng)够背的烂熟于心为止。

  (因为)读书时下(xià)的工(gōng)夫多(duō),收获大,(所以)他所精(jīng)读(dú)和背(bèi)诵过的书(shū),就能终身不(bù)忘。

《司马光好学》翻译

  司马(mǎ)光幼年(nián)时,担心自己记(jì)诵(sòng)诗书(shū)以备应答的能力(lì)不如别人,所以(yǐ)大家在(zài)一起(qǐ)学习讨(tǎo)论时,别的兄弟会背诵(sòng)了,就去(qù)玩耍休(xiū)息;

  (司马光却)独自(zì)留下来,专心刻苦地读书(shū),一直(zhí)到能够(gòu)背的烂熟于心为止。

  (因为(wèi))读书时下(xià)的工夫多,收(shōu)获(huò)大(dà),(所以)他所精读和背诵过的中国欠别国钱吗00; line-height: 24px;'>中国欠别国钱吗书,就能(néng)终身不(bù)忘。

  司马光曾经(jīng)说:“ 读书不(bù)能(néng)不背(bèi)诵(sòng),当你在骑马走路的时候,在半夜(yè)睡(shuì)不(bù)着(zhe)觉的时(shí)候,吟咏读过(guò)的文章,想想它(tā)的意思,收获就会(huì)非常大! ”

《司(sī)马光好(hǎo)学》原文

  司马温公幼时,患记问不(bù)若人。

  群居讲(jiǎng)习(xí),众兄弟既成诵,游息矣;

  独(dú)下帷绝编,迨能倍诵乃止。

  用力多者收功远,其所(suǒ)精诵,乃终身不忘也。

  温公尝言:“书(shū)不(bù)可不成诵。

  或(huò)在马上,或中夜不寝时,咏(yǒng)其文(wén),思其义,所得多矣。

  ”(选自朱熹(xī)编辑(jí)的《三朝名臣言行录》)

《司马光好(hǎo)学》文言(yán)文翻(fān)译及注(zhù)释是什么

  一、《山宴司马(mǎ)光(guāng)好学》文言文翻译

  司马光幼年(nián)时,担心自(zì)己记(jì)诵诗书以备(bèi)应答的能力不如别人。

  大家在一起学(xué)习(xí)讨(tǎo)论的时候,别的兄弟都(dōu)会背诵了,就去(qù)玩耍休息。

  司马(mǎ)光(guāng)却独自留(liú)下来(lái),专(zhuān)心刻苦地读书(shū),直(zhí)到能(néng)够熟练地(dì)背诵(sòng)为止。

  下工夫多的人往往收获就大(dà),司马光所精读和背诵过(guò)的文章,就能够(gòu)终生不(bù)忘。

  司马(mǎ)光曾经(jīng)说:“读(dú)书不能不背诵,有(yǒu)时在骑马赶(gǎn)路的(de)时(shí)候,有时在半(bàn)夜睡不着(zhe)觉的时候,吟诵学过的文章,思考它的含义,收获就(jiù)会(huì)非(fēi)常大。

  ”

  二、《司(sī)马光好学》注释

  司马温(wēn)公:即司(sī)马光(guāng),他死后被(bèi)追(zhuī)赠为温国公(gōng)。

    

  患:担心。

    

  若:如。

    

  迨(dài):等到(dào)。

    

  倍(bèi)诵:背诵(sòng)。

  倍(bèi),同“背”。

    

  尝(cháng):曾经(jīng)。

    

  或(huò):有(yǒu)时。

    

  中夜:半夜。

  

  司马光的其(qí)他故事

  1、制警枕  

  司马光退居洛阳的时候,着手写《资治通鉴》,他用圆木做(zuò)了一个枕头,取名“警枕(zhěn)”,意在时(shí)刻(kè)警惕自己不要贪(tān)睡。

  头枕在(zài)这样(yàng)一块圆木头(tóu)上,进人梦乡后,身子(zi)只要(yào)稍微(wēi)一动,“警(jǐng)枕”就会滚(gǔn)动,将(jiāng)自(zì)己惊醒。

  惊醒后的司马光立即起(qǐ)床,继续握笔写书。

    

  2、卖马  

  司马光在(zài)年老的时候,日子过得比较紧(jǐn)。

  有一次,家里(lǐ)没有钱(qián)用(yòng),他吩咐一位老(lǎo)兵嫌旦把他(tā)相伴多年的坐骑——一(yī)匹老马牵到(dào)市场上卖掉。

  老兵(bīng)临走(zǒu)时,司马光叮咛道:“这匹马曾犯有肺病,要是有人买(mǎi)马,你要(yào)据实中国欠别国钱吗告(gào)诉人(rén)家。

  ”

  老兵私下笑他迂腐(fǔ),却不能理解他(tā)对人(rén)诚实的(de)用(yòng)心(xīn)。

  司马光竟然如此(cǐ)真诚(chéng),芹唯扰这在(zài)一般(bān)人看来,简直(zhí)是不可思议的。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 中国欠别国钱吗

评论

5+2=