九方皋相(xiāng)马原(yuán)文及译文(wén)及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文(wén)启示是九(jiǔ)方皋相马(mǎ)出自(zì)《列子(zi)·说符》,指(zhǐ)在对待人、事、物的(de)时(shí)候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不能(néng)为(wèi)表面现(xiàn)象(xiàng)所迷惑(huò),要能透(tòu)过现象看到本质(zhì)的。
关(guān)于九方皋相马原文及译文及寓意,九方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文(wén)译文(wén)启示以及(jí)九(jiǔ)方(fāng)皋相马原文(wén)及译文及寓意,九(jiǔ)方皋(gāo)相(xiāng)马(mǎ)原文译文及(jí)寓意,九方皋(gāo)相马(mǎ)原文译文启示(shì),九方皋相马原文译(yì)文注释(shì)启(qǐ)示,九方(fāng)皋相马原文译文(wén)读(dú)音(yīn)等问题,小编将为你整理以下知识:
九方皋(gāo)相马原文及译文及寓意,九(jiǔ)方皋相马原文译(yì)文(wén)启(qǐ)示
九方(fāng)皋相马出自《列(liè)子·说符》,指在对待(dài)人、事(shì)、物(wù)的时候,要抓(zhuā)住本(běn)质特征,不(bù)能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象(xiàng)看到本质。九方皋相(xiāng)马原文秦穆公谓伯乐(lè)曰:“子之年长矣,子姓有可(kě)使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良(liáng)马可形容筋骨相也。
天下之马者,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弥辙,臣之子(zi),皆(jiē)下(xià)才也,可(kě)告以良马,不可(kě)告以(yǐ)天(tiān)下(xià)之马也。
臣有所与(yǔ)共担纆薪菜(cài)者,曰(yuē)九方皋(gāo),此其于马非臣之(zhī)下也。
请见之(zhī)。
”
穆公(gōng)见之(zhī),使行求(qiú)马。
三月(yuè)而反报曰:“已得(dé)之矣,在(zài)沙丘。
”穆公曰:“何马也?”对曰(yuē):“牝而黄。
”使人往取(qǔ)之,牡而(ér)骊。
穆(mù)公不说。
召伯乐而谓(wèi)之(zhī)曰:“败矣(yǐ)!子(zi)所(suǒ)使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又(yòu)何马之(zhī)能知也?”
伯乐喟然太息曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎!是乃其所以千万臣而无数者也。
若(ruò)皋(gāo)之所观,天机也(yě)。
得其精而忘其粗,在其(qí)内而忘其外(wài)。
见其所见,不见其(qí)所不见;
视其(qí)所视,而遗其所不视。
若(ruò)皋之相者,乃有贵乎(hū)马者(zhě)也(yě)。
”
马至,果天(tiān)下(xià)之马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对伯(bó)乐说:“您的(de)年(nián)纪大了(le),您(nín)的(de)子侄中间有没有可以派去寻找(zhǎo)好马的呢?”
伯乐回答说(shuō):“一般的良(liáng)马是可以从外(wài)形容貌筋骨上观察出(chū)来的。
天下难得的好马,是(shì)恍恍惚惚,好(hǎo)像(xiàng)有(yǒu)又好像没(méi)有的。
这样的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样(yàng)地快,而且尘(chén)土不扬,不留足迹。
我(wǒ)的子侄们(men)都是些才智低(dī)下(xià)的人,可以告诉(sù)他们识别(bié)一(yī)般的良马的方法,不能告(gào)诉他们识别天下难得(dé)的(de)好马的方法。
有个曾经和我(wǒ)一(yī)起担柴挑菜的叫九(jiǔ)方皋的人,他观察识别天下难得的好(hǎo)马(mǎ)的(de)本领绝不在(zài)我以下,请(qǐng)您(nín)接(jiē)见他。
”
秦(qín)穆(mù)公接见了(le)九方皋,派他(tā)去寻找好(hǎo)马。
过了三个月,九方皋回来报告(gào)说:“我(wǒ)已经在沙丘找到(dào)好马了。
”秦穆(mù)公问道:“是匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方(fāng)皋回答说:“是匹黄(huáng)色的母马。
”秦穆公派人(rén)去把那匹(pǐ)马牵来,一看(kàn),却是匹纯黑色的公马。
秦穆公很(hěn)不高兴,把伯乐找来对他说(shuō):“坏了!您所推荐(jiàn)的那(nà)个找好马(mǎ)的(de)人,毛色公母都不知(zhī)道,他(tā)怎么能懂得什么是好(hǎo)马,什么不是(shì)好马呢?”
伯(bó)乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋(gāo)相(xiāng)马竟然达到(dào)了这(zhè)样(yàng)的境界吗(ma)?这正(zhèng)是他胜过我千万倍乃至无数(shù)倍的地方!九方皋他(tā)所观(guān)察(chá)地是马(mǎ)的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的精妙,而忘记(jì)了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它(tā)的外(wài)表。
九(jiǔ)方皋只(zhǐ)看见所需要(yào)看见的,看不见他(tā)所不需要(yào)看见(jiàn)的(de);
只(zhǐ)观察他所需要观察的,而遗漏了(le)他所不需要观察的。
像九方(fāng)皋这样(yàng)的(de)相马,包含着比相马本身价值更(gèng)高(gāo)的道理哩!”
等到把那匹马牵回驯养(yǎng)使用,事实证明,它果然是(shì)一匹天(tiān)下难得的好(hǎo)马。
九方皋相马文言文翻(fān)译和(hé)寓意
九方皋相马(mǎ)文言文告诉我们看问题(tí)要(yào)抓住事物本质,不(bù)能为(wèi)表面(miàn)现弯扒象所(suǒ)迷惑(huò)。
下面(miàn)为大家(jiā)整理了九方皋相马文言文(wén)翻译和(hé)寓意,供大家参(cān)考。
《九方皋相马》文言文(wén)翻译
秦穆(mù)公召见伯乐说:“您的年纪大(dà)了!您(nín)的家族中有谁能(néng)够继承(chéng)您寻(xún)找(zhǎo)千里马呢(ne)?”
伯乐回答道:“对于一般(bān)的良(liáng)马,可以(yǐ)从其外表上、筋骨(gǔ)上观察得出(chū)来。
而那天下(xià)难得的(de)千(qiān)里马,好像是若有若无,若隐若现。
像这样的马奔跑起来,让(ràng)人(rén)看不到飞扬的尘土,寻不着它奔跑的足蹄(tí)印儿。
我的孩子(zi)们都是才(cái)能低下的(de)人(rén),对于好马的特征,我可以告诉他们,对(duì)于千里马的特征,那只能意(yì)会,不可言传,仅凭自己相(xiāng)马的经验(yàn)来(lái)判断,他们(men)是(shì)无法(fǎ)掌握的。
不过,在(zài)过去同我一(yī)起挑过菜、担(dān)过柴(chái)的(de)人当(dāng)中,有(yǒu)一个(gè)名叫九方皋的人,他的相(xiāng)马技术(shù)不在我(wǒ)之下,请大(dà)王召见他吧。
”
于是秦(qín)穆公便召见(jiàn)了(le)九方皋(gāo),叫(jiào)他到各地去寻(xún)找(zhǎo)千(qiān)里(lǐ)马(mǎ)。
九方皋到各处寻找(zhǎo)了三(sān)个月(yuè)后,回来报(bào)告说(shuō):“我已经(jīng)在沙丘(qiū)找(zhǎo)到(dào)好马(mǎ)了(le)。
”秦穆公问:“那是什么(me)样的马呢?”九方皋回答:“那是一匹(pǐ)黄色的母马。
”
于是秦穆公派人去(qù)取,却是(shì)一(yī)匹黑色的公马。
这时候秦(qín)穆公很不高兴(xīng),就(jiù)把伯乐叫来,对他说(shuō):“坏了!您推荐的人连马(mǎ)的毛色与公母都分埋宴昌(chāng)辨不(bù)出来,又怎么(me)能(néng)认识出千里马呢?”
伯(bó)乐这时长叹一声(shēng)说(shuō)道(dào):“九方皋相马竟然达到(dào)了(le)这样的境(jìng)界!他(tā)真是高(gāo)出我千(qiān)万倍。
像九方皋(gāo)看(kàn)到的是马的(de)天赋和内在素(sù)质。
深得它的精妙,而忘记了它的粗糙(cāo)之处;明悉(xī)它的内(nèi)部,而忘记了它的(de)外表(biǎo)。
九方皋(gāo)只看见(jiàn)所需要看见(jiàn)的,看不(bù)见他所不需要看见的;只视(shì)察他(tā)所需(xū)要视察的(de),而遗漏了他所不需(xū)要观察(chá)的。
九方(fāng)皋相马的价(jià)值,远远高(gāo)于千里马的价值(zhí)!”
把马从沙丘取回来后,果然是名不虚传的、天(tiān)下少有(yǒu)的千里马(mǎ)。
文(wén)言文原文(wén)
秦穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子(zi)姓有可使求马者(zhě)乎?”
伯乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之马,若灭若没,若亡(wáng)若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬(jìng)子,皆下才也(yě),可告以良马,不(bù)可告以天下之(zhī)马也。
臣有所(suǒ)与共担纆薪菜者(zhě),有九方皋,此(cǐ)其于马(mǎ)非臣之下也,请见之。
”
穆公见之,使行(xíng)求马。
三月而反(fǎn)报曰(yuē):“已得(dé)之矣(yǐ),在沙丘。
”
穆公(gōng)曰:“何马(mǎ)也?”对(duì)曰:“牝(pìn)而黄。
”
使人往取之,牡而骊。
穆公不说,召(zhào)伯乐(lè)而(ér)谓之曰:“败(bài)矣!子所(suǒ)使求马者,色物、牝牡(mǔ)尚弗能知(zhī),又何马(mǎ)之(zhī)能(néng)知也?”
伯(bó)乐喟然太息曰:“一(yī)至于此(cǐ)乎!是乃(nǎi)其所以千万臣而(ér)无(wú)数者也。
若(ruò)皋之(zhī)所观,天(tiān)机也。
得其(qí)精而忘其粗(cū),在其内而忘(wàng)其外。
见其(qí)所见,不见其(qí)所不见;视其所视(shì),而遗其(qí)所不视。
若皋(gāo)之相者,乃有贵乎(hū)马者也(yě)。
”
马至,果(guǒ)天下之马也。
《九方(fāng)皋(gāo)相马》的(de)寓意
九方皋相马寓指在对(duì)待人、事(shì)、物的时候,要抓住本质特(tè)征,不能为表面现象所迷惑(huò),要能透过现象(xiàng)看到本质。
出自《列(liè)子·说符(fú)》。
《列(liè)子》是(shì)中国古代思想文化(huà)史上著名的典(diǎn)籍,属于诸家学(xué)派著(zhù)作(zuò),是一部智慧之书,它(tā)能(néng)开启人们(men)心智,给人以启示,给人(rén)以智慧(huì)。
《列(liè)子(zi)》是(shì)列子、列子(zi)弟子以(yǐ)及列子后学著作的(de)汇(huì)编。
全书八篇(piān),一百四十章(zhāng),由哲(zhé)理散文、寓言(yán)故事(shì)、神话故事、历史故事(shì)组成。
而基本上则(zé)以寓言形式来(lái)表达精微的哲理。
共有神话(huà)、寓言故事(shì)一百零二个。
如《黄(huáng)帝篇》有十(shí)九个,《周穆(mù)王篇》有十一(yī)个,《说(shuō)符(fú)篇》有三(sān)十个。
这些神话、寓言故(gù)事(shì)和哲理散文,篇篇(piān)闪(shǎn)烁着(zhe)智慧的光芒。
九方皋相马原文及译文及寓(yù)意,九(jiǔ)方皋(gāo)相马原文译文启示是九方皋相马(mǎ)出自《列子·说符(fú)》,指在对待人、事、物的时候(hòu),要抓(zhuā)住本质(zhì)特征,不能为表(biǎo)面现象所迷惑(huò),要能透过(guò)现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质的。
关于九方皋(gāo)相马原文(wén)及(jí)译文及(jí)寓(yù)意,九方(fāng)皋相马(mǎ)原(yuán)文译文启示以及九方皋(gāo)相马(mǎ)原文及(jí)译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译(yì)文及(jí)寓意,九方皋相马原(yuán)文译文(wén)启示,九方皋相马原(yuán)文译文注释启(qǐ)示,九方皋相马原(yuán)文译文读音(yīn)等问题,小编将为(wèi)你整理以下(xià)知识:
九方皋相马(mǎ)原文(wén)及译(yì)文及寓意,九(jiǔ)方皋相马(mǎ)原文译(yì)文(wén)启示
九方皋相马出自《列子·说符》,指在对待人(rén)、事、物的(de)时候(hòu),要抓住本质特征,不(bù)能为(wèi)表面现(xiàn)象所(suǒ)迷惑,要能透过现象(xiàng)看(kàn)到(dào)本质。九方皋相(xiāng)马(mǎ)原文秦穆(mù)公谓伯乐曰:“子(zi)之年长矣(yǐ),子(zi)姓有(yǒu)可使求马者乎?”
伯(bó)乐对(duì)曰:“良马可形容筋骨(gǔ)相也。
天(tiān)下之马者,若灭(miè)若(ruò)没,若亡若失(shī)。
若此(cǐ)者绝尘弥辙,臣之子,皆下才也,可告以良马,不可(kě)告以天下之马也。
臣有所与共(gòng)担(dān)纆薪菜者,曰九方(fāng)皋,此其于马(mǎ)非(fēi)臣(chén)之下也(yě)。
请见(jiàn)之。
”
穆公见(jiàn)之,使行求马。
三月(yuè)而反报曰:“已得之(zhī)矣,在沙丘(qiū)。
”穆公曰:“何马(mǎ)也?”对曰:“牝(pìn)而黄。
”使人往(wǎng)取之,牡而骊。
穆公不说。
召伯乐而谓之曰:“败矣!子(zi)所使求马者,色物、牝牡尚弗能知,又何马(mǎ)之能知也?”
伯(bó)乐喟然太(tài)息(xī)曰:“一至(zhì)于此(cǐ)乎(hū)!是乃其所以千万臣而无(wú)数(shù)者也。
若皋之所(suǒ)观,天机也。
得其精而(ér)忘(wàng)其粗,在其内(nèi)而忘其(qí)外。
见其所见,不(bù)见其所不见;
视其所视,而遗其所(suǒ)不视(shì)。
若皋之相者(zhě),乃有贵乎(hū)马者(zhě)也。
”
马至,果天下之(zhī)马也。
九方(fāng)皋相马译文秦穆公对(duì)伯(bó)乐说:“您的(de)年纪(jì)大了,您的(de)子侄中间有(yǒu)没有可以(yǐ)派去寻找好马的呢?”
伯乐回答说:“一般的良马(mǎ)是可(kě)以从(cóng)外形容貌筋骨上观(guān)察出来的。
天(tiān)下难得的好马,是恍恍惚惚,好像有又(yòu)好像没有的。
这样(yàng)的马跑(pǎo)起(qǐ)来像飞一样(yàng)地快(kuài),而且尘土不扬,不留(liú)足(zú)迹。
我(wǒ)的子(zi)侄(zhí)们都是些(xiē)才智(zhì)低(dī)下(xià)的人,可以告诉他(tā)们识别一(yī)般的良(liáng)马的方法,不能(néng)告诉他们识别天下难得的好马的方(fāng)法。
有个曾经(jīng)和我一起担柴挑(tiāo)菜的(de)叫九方皋(gāo)的(de)人,他(tā)观(guān)察(chá)识别天(tiān)下难得的好马的本(běn)领绝不在我(wǒ)以下,请您接见他(tā)。
”
秦穆公接见(jiàn)了九(jiǔ)方(fāng)皋,派他去(qù)寻找好马。
过了三个月(yuè),九方皋回来(lái)报告说(shuō):“我已经在沙丘找到好马了。
”秦(qín)穆公问道:“是(shì)匹(pǐ)什(shén)么样的马呢?”九方皋回答说:“是匹黄色的母马(mǎ)。
”秦穆公(gōng)派人去(qù)把(bǎ)那匹马(mǎ)牵来,一看,却(què)是匹纯(chún)黑色的公马。
秦穆公很不高兴,把伯乐找(zhǎo)来对他说:“坏了(le)!您所(suǒ)推荐的(de)那个找好马的(de)人,毛色公(gōng)母都不(bù)知道,他怎么能(néng)懂(dǒng)得什么是好马,什么不是(shì)好马呢?”
伯乐长叹了一声,说(shuō)道:“九方皋相马竟然达到了这样的(de)境界吗?这正是他胜(shèng)过我千万倍乃至无数倍的地方(fāng)!九方(fāng)皋他所观察地是马(mǎ)的(de)天赋(fù)的内在素质,深得它的精(jīng)妙(miào),而忘(wàng)记了它的粗糙之处;
明悉它的内部,而忘记了它的外表。
九方皋(gāo)只看(kàn)见所需要看见(jiàn)的(de),看(kàn)不见他所不需要看(kàn)见的;
只观察他所需要观(guān)察(chá)的,而遗漏了他(tā)所不需要(yào)观察的。
像九方皋这样的相马(mǎ),包含着比相马本身(shēn)价值更高(gāo)的道(dào)理哩!”
等到把那(nà)匹(pǐ)马(mǎ)牵回驯养使用,事实证明,它果然是一匹(pǐ)天(tiān)下难得的好马。
九(jiǔ)方皋相马文言文翻译和寓意(yì)
九方皋相马文言文告诉我们看问题要抓住事物(wù)本质,不能(néng)为表面现弯扒(bā)象所迷惑。
下面为大家整理了(le)九(jiǔ)方皋(gāo)相马文言文翻译和寓意(yì),供大家参考。
《九方皋相马》文言文翻译
秦穆(mù)公召见(jiàn)伯乐说:“您(nín)的年(nián)纪大(dà)了(le)!您的家族中有谁能(néng)够继承(chéng)您寻找(zhǎo)千(qiān)里马(mǎ)呢?”
伯(bó)乐回答道:“对于一般的良马,可(kě)以(yǐ)从其外(wài)表上、筋骨(gǔ)上(shàng)观察(chá)得出来。
而那天下难(nán)得的千里马,好像是(shì)若有若无(wú),若隐(yǐn)若(ruò)现(xiàn)。
像这样的马奔跑起(qǐ)来,让(ràng)人看不到飞扬(yáng)的尘土,寻不着它奔跑的足蹄印儿。
肖姓出过哪些名人名字,肖姓出过哪些名人呢> 我(wǒ)的孩子们都(dōu)是(shì)才能低下的(de)人,对于好马(mǎ)的特征,我可以告诉他们,对于千里(lǐ)马的特征,那只(zhǐ)能意会,不(bù)可言传,仅凭自(zì)己(jǐ)相马(mǎ)的经验(yàn)来判(pàn)断,他们是无法掌握(wò)的。
不过(guò),在过去同(tóng)我一(yī)起(qǐ)挑(tiāo)过菜、担过柴的(de)人(rén)当中(zhōng),有一(yī)个名叫九方(fāng)皋(gāo)的人(rén),他的(de)相马技术不在我之下,请大王召见他(tā)吧。
”
于是(shì)秦穆公(gōng)便(biàn)召见(jiàn)了九方皋,叫他到各地去寻找千(qiān)里马。
九方皋到各处寻找了三个月(yuè)后,回来报告说:“我(wǒ)已经在沙丘(qiū)找到(dào)好(hǎo)马了。
”秦穆公问(wèn):“那(nà)是什么样(yàng)的马呢?”九方皋回答(dá):“那是一匹(pǐ)黄色的母马。
”
于是秦穆(mù)公(gōng)派人去取,却是一匹黑色(sè)的公马。
这时候秦穆(mù)公很不高兴(xīng),就把伯乐(lè)叫来,对他说:“坏(huài)了!您推荐的人连马的毛色(sè)与公母都分埋宴昌辨不出来,又怎么能认识出(chū)千(qiān)里(lǐ)马呢?”
伯乐这时长(zhǎng)叹一(yī)声(shēng)说道:“九方皋相马竟然达到了(le)这样(yàng)的(de)境界!他真是高出(chū)我千万倍。
像九方皋看到的(de)是马的天赋(fù)和内在素质。
深得它(tā)的精(jīng)妙,而忘记了它的粗糙之处(chù);明悉它的(de)内部(bù),而忘记了它(tā)的外表。
九方皋只看见所需(xū)要看见的,看不见他(tā)所不需要看见的;只视察他所需要视察的(de),而(ér)遗漏了(le)他所不(bù)需要观察(chá)的(de)。
九(jiǔ)方皋相(xiāng)马的(de)价(jià)值,远远高于(yú)千里马的(de)价值!”
把马从(cóng)沙(shā)丘取回(huí)来(lái)后,果然是(shì)名(míng)不虚传的、天下少有的(de)千(qiān)里马。
文(wén)言文原(yuán)文
秦(qín)穆公谓伯乐曰:“子之年长矣,子姓有可使求马(mǎ)者乎?”
伯乐对曰:“良马可形容筋骨相也。
天下之(zhī)马,若灭若没,若(ruò)亡(wáng)若失。
若此者绝尘弭辙。
臣之祥敬子(zi),皆下才也,可告以良马,不(bù)可告以天下之(zhī)马也。
臣有所与共担纆薪菜者,有九方皋(gāo),此其于马非(fēi)臣(chén)之下也,请见(jiàn)之。
”
穆公见之,使(shǐ)行求马。
三月而反报曰:“已得之矣,在沙(shā)丘。
”
穆公曰:“何马也?”对曰:“牝而黄。
”
使(shǐ)人往(wǎng)取(qǔ)之,牡而骊(lí)。
穆(mù)公(gōng)不说,召伯乐(lè)而谓之(zhī)曰:“败矣!子所使求(qiú)马者,色物(wù)、牝(pìn)牡尚弗能知,又何(hé)马(mǎ)之能知也?”
伯乐(lè)喟然太(tài)息曰:“一至于此乎!是乃其(qí)所以千(qiān)万臣(chén)而无(wú)数者也。
若皋之所观,天机也。
得其精而忘其粗,在其内(nèi)而忘其外。
见其(qí)所见,不见其所(suǒ)不见;视其所视,肖姓出过哪些名人名字,肖姓出过哪些名人呢而(ér)遗其所(suǒ)不视。
若皋之相者,乃有贵乎马者也。
”
马至,果(guǒ)天下之马也(yě)。
《九方(fāng)皋相马》的(de)寓意
九方皋相马(mǎ)寓指在(zài)对待(dài)人、事(shì)、物的时(shí)候,要抓(zhuā)住本质特征,不能为表(biǎo)面现象所迷(mí)惑,要能透过现(xiàn)象看到本质。
出(chū)自《列子·说符(fú)》。
《列子》是中(zhōng)国古代思想文化史(shǐ)上著名(míng)的典(diǎn)籍,属于(yú)诸家(jiā)学(xué)派著作,是一部(bù)智慧之书,它能开启(qǐ)人(rén)们心智(zhì),给人以启示,给(gěi)人以智慧(huì)。
《列子(zi)》是列子、列子弟子以(yǐ)及(jí)列(liè)子后学(xué)著作的汇编。
全书八(bā)篇,一百四十章,由(yóu)哲理散文、寓言故事(shì)、神话故(gù)事、历(lì)史故(gù)事组成。
而基(jī)本上(shàng)则以(yǐ)寓(yù)言形式来表达精微(wēi)的哲理。
共有神话(huà)、寓言故事一百零二个。
如《黄帝篇》有十九个,《周(zhōu)穆王篇(piān)》有十一个(gè),《说(shuō)符(fú)篇》有三十个(gè)。
这(zhè)些神(shén)话、寓(yù)言故事和哲理散文(wén),篇篇闪烁着智慧的光芒(máng)。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 肖姓出过哪些名人名字,肖姓出过哪些名人呢
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了