陈万年(nián)教子文言文(wén)翻译(yì)注(zhù)释和启示(shì),文言(yán)文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈(chén)万年(nián)教子》翻(fān)译:陈万年是朝中显赫的大官(guān),有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫来跪(guì)在(zài)床边训话的。
关于(yú)陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译以及陈万年(nián)教子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教子文言文的(de)翻(fān)译,文言文(wén)《陈万年教子》翻译,陈万年教子解释,《陈万年(nián)教(jiào)子》等(děng)问题,小编(biān)将为你整理以下知识(shí):
陈万年教子文言文翻译注释和启示(shì),文言文《陈万年教子(zi)》翻译
《陈万年(nián)教子》翻译:陈万(wàn)年是(shì)朝中显赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪(guì)在(zài)床(chuáng)边训话。一直说到半夜,陈(chén)咸打了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译陈(chén)万(wàn)年是(shì)朝中显赫的大官,有一次陈万年病了,把(bǎ)儿子陈咸叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边(biān)训话(huà)。
一直说(shuō)到(dào)半(bàn)夜,陈咸打了瞌睡,头碰到了(le)屏风。
陈万年很生气,想(xiǎng)要拿棍(gùn)子打他,说:“我作为父亲教育(yù)你,你反而打瞌睡,不听我(wǒ)的话,这(zhè)是什么道理?”陈咸赶忙跪下叩头认(rèn)错(cuò),说:“我完全(quán)明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的意(yì)思是教(jiào)我要(yào)对(duì)上(shàng)司要奉承拍马屁罢(bà)了!”陈(chén)万(wàn)年没(méi)有再说话。
《陈(chén)万年教子》注(zhù)释尝(cháng):曾经。
戒:同“诫”,告诫(jiè);
教训(xùn)。
语:谈论,说(shuō)话。
睡:打瞌睡。
欲:想要。
杖:名词用作(zuò)动词,用棍子打(dǎ)。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的(de)父亲 ,乃:你
谢:道歉,认错(cuò)。
具晓(xiǎo):完全明(míng)白,具,都(dōu)。
大要:主要的意思。
大要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍(pāi)马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉(fèng)承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃(nǎi):是
复:再(zài)。
言(yán):话(huà)。
显(xiǎn):显赫。
《陈万年教子》原(yuán)文(wén)陈万年乃朝(cháo)中重臣(chén)也,尝病,召子咸教戒于床下。
语至三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万年大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不(bù)听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具(jù)晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。
”万年(nián)乃不复(fù)言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文注解(jiě)及翻译(yì)
文言(yán)文是中国古代的(de)一种书面语(yǔ)言,主(zhǔ)要包括以先(xiān)秦时期的口(kǒu)语为基础而形(xíng)成(chéng)的(de)书面语。
下面是(shì)我为你带来(lái)的陈(chén)万年教子(zi)文言文注解及翻配蚂译(yì) ,欢迎阅读。
陈万年教子原(yuán)文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至三更,咸睡,头(tóu)触屏风。
万年大怒(nù),欲杖之,曰:乃公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?咸叩头(tóu)谢曰:具晓所敬卖中言,大要教咸谄(chǎn)(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不(bù)复言。
选自(班固《汉(hàn)书(shū)●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是(shì)亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣(chén),曾(céng)经病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到床前(qián)。
告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打(dǎ)瞌(kē)睡,头(tóu)碰到了屏风。
陈(chén)万年(nián)非常生气,要拿棍(gùn)子打他,训斥说:你的父亲口口(kǒu)声(shēng)声教你,你(nǐ)却打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì),(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这(zhè)是(shì)为(wèi)什么?陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的话的意思我都知道(dào),主(zhǔ)要意(yì)思是教(jiào)我奉承拍马(mǎ)屁。
陈万年于是不敢再说话。
注(zhù)释
1.咸:陈咸,陈(chén)万(wàn)年之子。
虎头是什么奢侈品牌,老虎头是什么奢侈品牌 2.戒:同诫,告诫。
3.大要:主(zhǔ)要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾(céng)经(jīng)。
6.具:全,都
7.谢:道歉
8.语:说话(huà)
9.显:显赫(hè)
10.杖:打
11.其:陈万年的儿(ér)子(代词)
12.之:代(陈咸(xián))
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的(de)意思。
15.具(jù)晓:完全(quán)明白(bái)
16.复(fù):再
17.具晓所言(yán):您(nín)说(shuō)的(de)话的.意思我(wǒ)都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌(kē)睡。
启发
①父母是(shì)孩子的第一任老师(shī),父母的一言一行都会在孩子(zi)身上印下(xià)深(shēn)深(shēn)的烙印,所以说,作为父母千万要(yào)做一个(gè)合格产品.但(dàn)是也有教孩子走(zǒu)歪道的父母,文(wén)中陈(chén)万年(nián)就是其中一个。
②在这个世(shì)界上有(yǒu)长(zhǎng)辈教唆小(xiǎo)辈(bèi)学会阿谀奉承的,陈万年就是这(zhè)类反面角色(sè)的(de)代表之一,但也(yě)有一些好的长辈。
③通过这篇文章,我们懂得了(le)不要(yào)光阿(ā)谀(yú)奉承与听信谗言。
陈万年教(jiào)子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻(fān)译是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是(shì)朝中显赫(hè)的大官,有一(yī)次陈(chén)万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫(jiào)来跪(guì)在(zài)床边训话的(de)。
关于陈万年教子文言文翻(fān)译注释(shì)和(hé)启(qǐ)示,文言(yán)文《陈万年(nián)教子》翻(fā虎头是什么奢侈品牌,老虎头是什么奢侈品牌n)译以及陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子》翻译,陈万年(nián)教(jiào)子(zi)解释,《陈(chén)万年(nián)教(jiào)子》等问题,小编将为你整理以(yǐ)下知识(shí):
陈万年教(jiào)子文言文翻译(yì)注(zhù)释(shì)和启示,文(wén)言文《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译
《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中(zhōng)显赫的大官,有一次(cì)陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来跪在床(chuáng)边(biān)训话。一直说到半夜,陈咸打了(le)瞌睡,头(tóu)碰(pèng)到了屏风(fēng)。
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译陈(chén)万年是(shì)朝(cháo)中显赫的大(dà)官,有(yǒu)一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸(xián)叫来(lái)跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。
一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌(kē)睡,头碰(pèng)到了屏风。
陈万(wàn)年很生(shēng)气,想要拿棍子打他,说:“我(wǒ)作(zuò)为(wèi)父亲教(jiào)育你(nǐ),你(nǐ)反而(ér)打(dǎ)瞌睡,不听我的话(huà),这是什么道理?”陈(chén)咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完全明白您(nín)所(suǒ)说的(de)话,主要的意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢(bà)了(le)!”陈万(wàn)年没有再说(shuō)话。
《陈(chén)万年教子》注释尝(cháng):曾经。
戒(jiè):同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说(shuō)话。
睡:打(dǎ)瞌(kē)睡(shuì)。
欲:想要(yào)。
杖:名(míng)词用作(zuò)动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说。
乃公:你的父亲 ,乃:你
谢:道歉(qiàn),认错。
具晓:完全(quán)明白,具,都。
大要:主(zhǔ)要的意思。
大(dà)要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉承。
拍(pāi)马屁(pì)。
乃:是(shì)
复:再。
言(yán):话。
显:显赫。
《陈(chén)万年教子》原文陈(chén)万年乃朝中重(zhòng)臣(chén)也,尝病,召子咸教(jiào)戒于床下。
语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风(fēng)。
万年(nián)大怒,欲杖之,曰:“乃公戒汝(rǔ),汝反睡,不听吾言,何也(yě)?”咸叩头(tóu)谢曰:“具晓所言,大(dà)要教咸谄也。
”万(wàn)年乃不复(fù)言。
陈万(wàn)年教子文(wén)言文注解及翻译
文言文是中国古(gǔ)代的一种书面(miàn)语言(yán),主(zhǔ)要(yào)包括以(yǐ)先秦时(shí)期的口语为基础(chǔ)而形成的书面语。
下面是我为你带来的(de)陈万年(nián)教子文言文注解及(jí)翻配蚂译(yì) ,欢迎(yíng)阅读。
陈万年教子原文
陈万年乃朝中重臣(chén),尝病,召其(qí)子(zi)陈咸戒(jiè)于(yú)床下,语至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万(wàn)年大(dà)怒,欲(yù)杖之,曰:乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝(rǔ)反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所敬卖中言(yán),大(dà)要教咸谄(读缠的(de)音))也(yě)。
万(wàn)年乃不复言。
选(xuǎn)自(班固《汉书●陈万年(nián)传》)
译文
陈万年是亮(liàng)山朝中的重(zhòng)臣,曾经病了,把儿(ér)子陈咸叫到(dào)床前。
告(gào)诫他做人的道(dào)理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头(tóu)碰到(dào)了屏风。
陈万年(nián)非(fēi)常生气,要(yào)拿棍子(zi)打(dǎ)他,训斥说:你的父亲(qīn)口口(kǒu)声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这是为什么?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头(tóu)道(dào)歉(qiàn)说(shuō):您说的话的意思我都知道,主要意思是教我(wǒ)奉承拍马(mǎ)屁。
陈万(wàn)年于是不敢再说话。
注释
1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要:主要。
4.乃公:你的父亲
5.尝:曾经。
6.具:全(quán),都
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显:显(xiǎn)赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万年的儿子(zi)(代词)
12.之:代(dài)(陈(chén)咸)
13.曰:说
14.大(dà)要;主要的意思。
15.具晓:完全明白
16.复:再
17.具晓(xiǎo)所言:您说(shuō)的话的.意思我(wǒ)都明(míng)白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉承(chéng)拍马屁。
19.睡(shuì):打瞌睡。
启(qǐ)发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师,父母(mǔ)的(de)一(yī)言一行都会在孩子身上印(yìn)下深(shēn)深的烙(lào)印,所以说,作为父(fù)母(mǔ)千万要做一个合格产(chǎn)品.但是也有教孩子走歪道的父母,文中陈万年就(jiù)是其(qí)中一个(gè)。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿(ā)谀奉承的,陈万(wàn)年就是这类反面角色的代表(biǎo)之一,但也有一些好的(de)长辈。
③通过这篇(piān)文章,我(wǒ)们懂得(dé)了(le)不要光(guāng)阿谀奉承与(yǔ)听信谗言。
未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 虎头是什么奢侈品牌,老虎头是什么奢侈品牌
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了