橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

20斤是几kg 20斤是多少磅

20斤是几kg 20斤是多少磅 二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文翻译及注释拼音

  二鹊救友文言(yán)文翻译及注释(shì)讲(jiǎng)解,二鹊救友文言文翻(fān)译及注释拼音是《二鹊救友》是出自《虞初新志》的(de)一篇(piān)文章,主要讲述两只喜鹊救助朋友的寓言(yán)故事的。

  关于二鹊(què)救(jiù)友文言文翻译及注释讲(jiǎng)解,二(èr)鹊救(jiù)友文20斤是几kg 20斤是多少磅言(yán)文(wén)翻(fān)译及注(zhù)释拼音以(yǐ)及(jí)二鹊救友文言文(wén)翻译及注释讲解(jiě),二鹊救友文言文翻译(yì)及注释古诗文网nwang,二鹊救友文言文(wén)翻译及注释拼音(yīn),二鹊(què)救友文(wén)言(yán)文翻译及注释及(jí)翻译,二鹊救友文言(yán)文翻译注释及(jí)原文等问题,小编(biān)将为你整理以下(xià)知识:

二鹊救友文言文翻译及注释讲解,二鹊救友文言文(wén)翻译及注释(shì)拼(pīn)音

  《二鹊救友(yǒu)》是(shì)出自《虞初新志》的一篇文章,主要讲(jiǎng)述两只(zhǐ)喜鹊救助朋(péng)友(yǒu)的寓(yù)言(yán)故(gù)事。

  下面整理了文(wén)言文(wén)翻译及注(zhù)释。

《二鹊救友》文言文翻译

  某氏园中(zhōng),有古木,鹊巢(cháo)其(qí)上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有群鹊鸣渐近,集古木上,忽有(yǒu)二鹊对鸣,若相语状,俄而扬(yáng)去(qù)。

  未几(jǐ),一鹳横空而(ér)来,“咯咯”作声,二(èr)鹊(què)亦尾其(qí)后(hòu)。

  群鹊(què)见(jiàn)而噪,若有(yǒu)所诉(sù)。

  鹳又(yòu)“咯咯”作(zuò)声,似允所请。

  鹳于古(gǔ)木上盘(pán)旋三匝,遂俯(fǔ)冲鹊巢,衔一赤蛇吞之。

  群(qún)鹊喧(xuān)舞,若(ruò)庆且谢也。

  盖二鹊招鹳援友也。

  译文(wén):某人的(de)花园里有一株很古老的树,喜鹊在上面筑巢,母鹊孵(fū)出来的小鹊都已经快长(zhǎng)成幼(yòu)鸟了(le)。

  一天,一只喜鹊(què)在巢上(shàng)徘徊飞翔,不停地(dì)发出悲(bēi)伤的嚎叫。

  不一会(huì)儿,成群的喜(xǐ)鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树上(shàng),两只喜鹊仍(réng)然在树上对叫(jiào),好(hǎo)似在对话一样,不一(yī)会儿又扬长而(ér)去。

  可是又过了一会儿,一只鹳(guàn)从(cóng)空中(zhōng)飞来,发出“咯咯(gē)”的声音(yīn),两(liǎng)只喜(xǐ)鹊像尾巴一样跟随在它(tā)后面。

  喜鹊(què)们见了便喧叫(jiào)起(qǐ)来(lái),好像有话要说(shuō)。

  鹳又发出“咯咯(gē)”的叫声,似乎在(zài)答(dá)应喜鹊的(de)请求(qiú)。

  鹳在古树(shù)上盘旋(xuán)了三圈,突(tū)然俯身向鹊(què)巢冲了下(xià)来,叼出一(yī)条(tiá20斤是几kg 20斤是多少磅o)赤练蛇并吞了下去。

  喜鹊们欢呼了起(qǐ)来,像在庆祝(zhù),并向(xiàng)鹳致谢(xiè)。

  原来两只喜(xǐ)鹊(què)是(shì)去找鹳来救(jiù)朋友的啊!

注释(shì)

  1.鹳:一种凶(xiōng)猛的(de)鸟。

  2.匝:周。

  3.盖(gài):原来是。

  4.顷之:在原文中等同"未几"''俄(é)而'';

  一(yī)会儿的意思

  5.已:停

  6.作:发出

  7.雏(chú):变成幼鸟(名作动)

  8.集:栖止。

  9.巢:筑巢(名作动)

  10.俄而:一会

  11.尾:在后(hòu)面跟(gēn)

  12.逐:就

  13.翔:飞翔(xiáng)

  14.徊:徘徊

  15.作(zuò):发出

二鹊救友文言文(wén)翻译是什么(me)?

  二(èr)鹊(què)救友文(wén)言文翻译如下:

  在某(mǒu)人的花园里有(yǒu)一棵古树,喜鹊在上(shàng)面(miàn)筑巢,母鹊(què)唤源型(xíng)马(mǎ)上就要(yào)孵(fū)出小喜鹊了。20斤是几kg 20斤是多少磅

  一天,一(yī)只(zhǐ)喜鹊在巢上来回地(dì)飞,不停地(dì)鸣叫。

  很快,成群(qún)的喜鹊都渐渐闻声赶来,聚集在树(shù)上。

  忽然(rán)有两(liǎng)只喜鹊在树上对叫,好似在(zài)对话一(yī)样,然后(hòu)便飞走了。

  过(guò)了一会儿,一只鹳从空中飞来,发出“咯咯”的声音,两(liǎng)只(zhǐ)喜鹊也跟在它后面(miàn)。

  其他喜鹊们见了(le)便喧叫起来(lái),好(hǎo)像(xiàng)有什么事要说。

  鹳(guàn)再次(cì)发出“咯咯”的叫声,似乎在答应喜鹊的请求。

  鹳在古树上盘旋三(sān)圈(quān),就俯身向(xiàng)喜鹊的窝冲(下来),叼出(chū)一条赤蛇(shé)并(bìng)吞(tūn)了下去。

  喜鹊们欢(huān)呼(hū)飞舞起来,好像在庆祝,并且(qiě)向鹳致谢。

  原来(lái)两只喜鹊是去找鹳(guàn)来做(zuò)援兵的。

二(èr)鹊(què)救友文言文及赏析

  原文:

  某(mǒu)氏(shì)园中,有古木,鹊(què)巢其(qí)上,孵雏将出。

  一日(rì),鹊徊翔其上(shàng),悲鸣不已。

  顷之,有(yǒu)群鹊鸣渐近,集(jí)古木上,忽有二鹊对鸣,若相语(yǔ)状(zhuàng),俄而扬去(qù)。

  未几,一鹳(guàn)横空而来(lái),“咯咯”作声,二鹊亦尾其(qí)后(hòu)。

  群鹊(què)见而噪,若有所诉。

  鹳又“咯咯”作声,似允所(suǒ)请。

  鹳于古木和(hé)猜上盘旋三匝,遂俯冲鹊(què)巢,衔一(yī)赤蛇吞之。

  群鹊喧舞,若(ruò)庆且谢也(yě)。

  盖二鹊招鹳(guàn)援友也。

  赏(shǎng)析:

  动物世(shì)界里的亲情也(yě)同(tóng)样让(ràng)人感动(dòng),本文中喜鹊看到自(zì)己同伴的孩子遭到赤蛇(shé)的(de)侵犯(fàn),从而“悲鸣不已(yǐ)",招来(lái)群(qún)鹊,其中(zhōng)两只喜鹊(què)请来一只鹳,也许是群鹊(què)的友爱感动了鹳,鹳(guàn)勇敢地“俯冲鹊巢,衔(xián)一赤蛇吞(tūn)之”。

  动(dòng)物(wù)尚能(néng)如此讲究情义,连动物都如此,我们(men)人类岂(qǐ)能无情无(wú)义。

  所以我(wǒ)们要助人为乐,尽自己(jǐ)所能(néng)帮助他人,要团结(jié)友爱。

  当问题(tí)超(chāo)出自己能力范(fàn)裂芦(lú)围时,要会动脑筋,就要(yào)善于借(jiè)助外部力量加以(yǐ)解决,要(yào)学会(huì)求助。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 20斤是几kg 20斤是多少磅

评论

5+2=