橘子百科-橘子都知道橘子百科-橘子都知道

娜能组成什么词,娜字能组什么词语

娜能组成什么词,娜字能组什么词语 陈万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译

  陈(chén)万年教子文言(yán)文翻(fān)译(yì)注(zhù)释和启示,文言文《陈万年教子》翻译是《陈万年教子(zi)》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大官,有一次陈万(wàn)年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边训话的(de)。

  关于陈万年教子文言文翻译注(zhù)释和(hé)启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译以及陈万年教(jiào)子文言文翻译注(zhù)释和启示,陈万年(nián)教(jiào)子文言(yán)文的翻译,文(wén)言文《陈万年教子(zi)》翻译(yì),陈(chén)万年教子解释,《陈万年教(jiào)子》等(děng)问题,小(xiǎo)编将为你整理以下知(zhī)识:

陈万年教子文言文翻译(yì)注释和启示(shì),文言文《陈万年教子》翻(fān)译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显(xiǎn)赫的大(dà)官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年病了(le),把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训(xùn)话。

  一直(zhí)说到半夜(yè),陈咸打了(le)瞌睡,头碰到(dào)了(le)屏风。

《陈万年教子》翻译(yì)

  陈(chén)万年(nián)是朝中(zhōng)显(xiǎn)赫的(de)大官,有一次陈(chén)万年病(bìng)了,把(bǎ)儿子陈咸(xián)叫来跪在床(chuáng)边训话。

  一直说到半夜(yè),陈咸打了瞌睡,头碰(pèng)到了屏风。

  陈(chén)万年很(hěn)生气,想(xiǎng)要拿棍子打他,说:“我作为(wèi)父亲教(jiào)育你,你反而打瞌睡(shuì),不(bù)听我的话,这(zhè)是什么道(dào)理?”陈咸(xián)赶(gǎn)忙跪下叩头认错,说:“我(wǒ)完全明白您(nín)所说的(de)话(huà),主要的意思是教我要对上(shàng)司(sī)要(yào)奉承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没有再说话。

《陈万(wàn)年教子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌(kē)睡。

  欲(yù):想(xiǎng)要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍(gùn)子打。

  之:代词(cí),指代陈咸。

  曰:说。

  乃公:你(nǐ)的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认(rèn)错。

  具晓:完全(quán)明白(bái),具,都。

  大要:主要的意思。

  大要教咸(xián)谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn)(chǎn),谄媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是(shì)

  复:再。

  言(yán):话。

  显:显赫。

《陈万年教子》原文

  陈万年(nián)乃朝中重臣也,尝病,召(zhào)子咸教戒于床下。

  语至三(sān)更,咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。

  万年(nián)大怒,欲杖(zhàng)之,曰:“乃公戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头(tóu)谢曰:“具晓(xiǎo)所言,大(dà)要教咸(xián)谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教子文言文注(zhù)解及(jí)翻(fān)译

     文言文是中娜能组成什么词,娜字能组什么词语国古代的一种书面(miàn)语(yǔ)言,主要包括(kuò)以先秦(qín)时期(qī)的口语(yǔ)为(wèi)基础而形成的书面语。

  下面是我为你(nǐ)带来的陈万年教子文言(yán)文注解(jiě)及翻配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重臣,尝病,召其子陈咸戒于床(chuáng)下,语至三(sān)更,咸睡(shuì),头(tóu)触屏风。

  万年大怒,欲(yù)杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听吾言,何也?咸叩(kòu)头谢曰(yuē):具(jù)晓所敬(jìng)卖中(zhōng)言,大要教(jiào)咸谄(读(dú)缠的音))也。

   万年乃不复言。

     选自(zì)(班(bān)固(gù)《汉(hàn)书●陈万年传》)

     译文(wén)

     陈万年(nián)是亮山朝中(zhōng)的重臣,曾(céng)经(jīng)病了(le),把儿子(zi)陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。

  陈万年非常生气,要拿棍子打他,训(xùn)斥说:你的父亲口口声声教你,你却打瞌(kē)睡(shuì),(你)不听我的话,这是为什么(me)?陈咸赶忙跪下叩头道(dào)歉说:您说(shuō)的(de)话的意思我都知道,主要意思(sī)是教我奉承拍马屁。

  陈万年于是不(bù)敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸,陈万年之子(zi)。

     2.戒:同诫,告(gào)诫。

     3.大要:主要。

     4.乃(nǎi)公:你的(de)父(fù)亲

     5.尝:曾(céng)经。

     6.具(jù):全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)

     12.之:代(陈咸)

     13.曰:说

     14.大要(yào);主要的意思。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再(zài)

     17.具晓所言:您说的话的.意(yì)思我(wǒ)都(dōu)明(míng)白

     18.谄(chǎn):奉承拍马(mǎ)屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发

     ①父母是孩子的第一任(rèn)老师(shī),父母的一(yī)娜能组成什么词,娜字能组什么词语言一行都会在孩子身上印下(xià)深(shēn)深的(de)烙(lào)印,所以说,作为父母千(qiān)万(wàn)要做一个合格产品.但是(shì)也(yě)有教孩子走歪道(dào)的(de)父母,文中陈万年就是其(qí)中(zhōng)一个。

     ②在这(zhè)个世界上有长辈教(jiào)唆小辈学会阿(ā)谀(yú)奉承的(de),陈万年就是这类反面角(jiǎo)色的代表之一,但也(yě)有一些好的长辈(bèi)。

     ③通过这篇文(wén)章,我(wǒ)们懂得了不(bù)要光阿谀奉承与听信谗言(yán)。

  陈万年教子(zi)文言文翻译注释和(hé)启示(shì),文言文(wén)《陈万年教子》翻译是《陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)》翻(fān)译(yì):陈万年(nián)是朝中(zhōng)显赫的大官,有一(yī)次陈万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边(biān)训话的。

  关于(yú)陈万年教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子(zi)》翻译以(yǐ)及(jí)陈万年教子文言文翻(fān)译(yì)注释和启示(shì),陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解(jiě)释,《陈万年教子》等问题,小(xiǎo)编将为(wèi)你(nǐ)整理以(yǐ)下知识:

陈万年(nián)教子文言文翻译注释(shì)和启示,文言文(wén)《陈万年教子》翻译(yì)

  《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的大官,有(yǒu)一(yī)次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈(chén)咸(xián)叫来跪(guì)在床(chuáng)边训(xùn)话。

  一直说到半夜,陈咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。

《陈万年(nián)教子》翻译

  陈万(wàn)年是朝中显赫的大官(guān),有一次(cì)陈(chén)万年病(bìng)了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在(zài)床边训话。

  一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌(kē)睡,头碰到了屏风。

  陈(chén)万(wàn)年很(hěn)生(shēng)气(qì),想要拿棍子打(dǎ)他,说:“我(wǒ)作为父亲教育你(nǐ),你反而打瞌睡,不听我的话,这是什么道理?”陈咸赶忙跪下(xià)叩头认(rèn)错,说:“我(wǒ)完全明白您所说的话(huà),主(zhǔ)要的意思(sī)是教我要对上司要(yào)奉承拍马(mǎ)屁罢了!”陈万年没有再说话。

《陈万年(nián)教(jiào)子》注释

  尝:曾经。

  戒:同“诫”,告诫;

  教(jiào)训。

  语:谈论,说话。

  睡:打瞌睡。

  欲(yù):想要。

  杖:名词用(yòng)作动词,用(yòng)棍子(zi)打。

  之:代词(cí),指代(dài)陈咸。

  曰:说。

 娜能组成什么词,娜字能组什么词语 乃(nǎi)公:你的父亲 ,乃:你

  谢:道歉,认错。

  具晓:完全明白,具,都。

  大要:主(zhǔ)要的意(yì)思(sī)。

  大要(yào)教(jiào)咸谄:主要的意思是教我奉承拍马。

  谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。

  拍马屁。

  乃:是

  复:再(zài)。

  言:话(huà)。

  显:显赫。

《陈万年教(jiào)子》原文

  陈万(wàn)年乃朝中(zhōng)重臣(chén)也,尝(cháng)病(bìng),召子咸教戒于床(chuáng)下。

  语(yǔ)至三更,咸睡,头触屏风。

  万年大怒,欲杖之,曰:“乃(nǎi)公戒汝(rǔ),汝反睡(shuì),不听吾(wú)言,何也?”咸(xián)叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教咸谄也。

  ”万年(nián)乃不复言。

陈万年教子文言文(wén)注解及翻译

     文言文是(shì)中国古代的一种书面语言,主(zhǔ)要包括以先秦时期的口(kǒu)语为(wèi)基础而(ér)形成的书面(miàn)语。

  下面是我为你带来的陈(chén)万年教子文言(yán)文注解及翻(fān)配(pèi)蚂译 ,欢迎阅读。

     陈万年教子原文

     陈万年乃朝中重(zhòng)臣,尝病,召其子陈(chén)咸戒于床下(xià),语至三(sān)更,咸睡,头触(chù)屏风。

  万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃公戒汝,汝反睡(shuì),不听(tīng)吾言(yán),何(hé)也?咸叩头(tóu)谢曰(yuē):具晓所(suǒ)敬卖中言,大要教咸谄(读(dú)缠的音))也(yě)。

   万年乃(nǎi)不复言(yán)。

     选自(班固(gù)《汉书●陈(chén)万(wàn)年传(chuán)》)

     译(yì)文

     陈万年(nián)是亮山朝中的重臣,曾(céng)经病了(le),把儿子陈咸叫到床前。

  告诫他做人的道理(lǐ),讲(jiǎng)到半夜,陈咸打瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏风。

  陈万年非常生气(qì),要拿棍子打他,训斥说:你的父亲口(kǒu)口声(shēng)声(shēng)教你,你却打瞌睡,(你)不听(tīng)我(wǒ)的话,这是(shì)为什(shén)么(me)?陈咸赶忙跪下叩(kòu)头道歉说:您说(shuō)的(de)话(huà)的意思我都(dōu)知道,主(zhǔ)要意思是教(jiào)我奉承(chéng)拍马(mǎ)屁(pì)。

  陈万年于是(shì)不敢再说话。

     注释

     1.咸:陈咸(xián),陈万年之子。

     2.戒(jiè):同诫,告诫。

     3.大要:主要(yào)。

     4.乃公:你的父亲

     5.尝(cháng):曾(céng)经。

     6.具:全,都

     7.谢:道歉

     8.语:说(shuō)话

     9.显:显(xiǎn)赫

     10.杖:打

     11.其:陈万年(nián)的儿子(代词)

     12.之:代(陈(chén)咸(xián))

     13.曰(yuē):说(shuō)

     14.大要(yào);主要的意思(sī)。

     15.具晓:完全明白

     16.复:再

     17.具晓所言:您说(shuō)的(de)话的.意思我(wǒ)都明白

     18.谄(chǎn)(chǎn):奉承拍马屁。

     19.睡:打瞌睡。

     启发(fā)

     ①父母(mǔ)是孩子的第一任(rèn)老(lǎo)师,父母的一言一行都会(huì)在(zài)孩子身上印(yìn)下(xià)深深的烙印,所以说,作为父母千万要做一(yī)个(gè)合格产品.但是也(yě)有(yǒu)教孩子走歪道的(de)父(fù)母,文中(zhōng)陈万年(nián)就是(shì)其(qí)中一个。

     ②在这个世(shì)界上有长辈(bèi)教(jiào)唆(suō)小辈学会阿谀奉承的,陈万年(nián)就是这类反面(miàn)角(jiǎo)色(sè)的代表(biǎo)之(zhī)一,但也有(yǒu)一些好的长辈。

     ③通(tōng)过这(zhè)篇文章,我们懂得了不要光阿谀(yú)奉承与听信谗(chán)言。

未经允许不得转载:橘子百科-橘子都知道 娜能组成什么词,娜字能组什么词语

评论

5+2=